Инфинитив (The Infinitive)
Инфинитив представляет собой основу глагола, которой обычно предшествует частица to,и относится к его неличным формам.
Формы инфинитива
Tense | Active | Passive |
Simple Continuous Perfect | to help to be helping to have helped | to be helped to have been helped |
1. The Simple Infinitive Activeи Passiveупотребляется для
выражения действия, одновременного с действием, обозна
ченным глаголом-сказуемым в предложении, в настоящем,
прошедшем и будущем времени:
I am glad to helphim. Ярад помочьему.
I was glad to helphim. Ябыл рад помочьему.
I'll be glad to helphim. Я буду рад помочьему.
I am glad to be helped. Ярад, что мне помогают.
2. The Continuous Infinitive Activeупотребляется для выра
жения действия в процессе его развертывания, происходяще
го одновременно с действием, обозначенным глаголом-ска
зуемым в предложении:
I am glad to be helpinghim. Ярад, что сейчас помогаюему.
It was pleasant to be helpinghim Было приятно снова помогать
again. ему.
3. The Perfect Infinitive Activeи Passiveупотребляется для
выражения действия, которое предшествует действию, обо
значенному глаголом-сказуемым в предложении:
I am glad to have helpedhim. Ярад, что помогему.
I am glad to have been helped. Ярад, что мне помогли.
Функции инфинитива
Инфинитив может выполнять в предложении следующие функции:
1) подлежащего
То translatesuch an article without a dictionary is difficult. To workwith computer was new to many of us.
Переводить (перевод)такую статью без словаря трудно. Работать (работа)с компьютером было новым для нас.
В этом случае инфинитив стоит в самом начале предложения во главе группы слов перед сказуемым. Инфинитив в функции подлежащего можно переводить как неопределенной формой глагола, так и отглагольным существительным.
2) обстоятельства цели
То translatesuch an article without a dictionary, you must know English well.
One must work hard to mastera foreign language. To increasethe speed, the designers have to improve the aircraft shape and engine efficiency.
Once a week a student of Cambridge is to go to his tutor to discusshis work.
Чтобы переводитьтакую статью без словаря, вы должны хорошо знать английский язык. Нужно много работать, чтобы овладетьиностранным языком. Чтобы увеличитьскорость, конструкторы должны улучшить форму самолета и КПД (эффективность) двигателя. Раз в неделю студент Кембриджа должен встретиться со своим наставником, чтобы обсудитьсвою работу.
В этом случае инфинитив может стоять как в самом начале предложения перед подлежащим, так и в конце предложения. В функции обстоятельства цели инфинитиву могут предшествовать союзы in order to, so asчтобы, для того чтобы. 3) части сказуемого (простого и составного) Our aim is to translatetechnical Наша цель — переводить (пе- |
articles without a dictionary.
He can translatethis article
without a dictionary.
He will translatethe article next
week.
ревод)технические статьи без словаря.
Он может переводитьтакую статью без словаря. Он будет переводить(переведет) эту статью на следующей неделе.
В этом случае инфинитив стоит либо после глагола tobe, либо после модальных глаголов, либо после вспомогательных глаголов.
4) дополнения
Не doesn't like to translate
technical articles.
The article was not difficult to
Translate.
I am glad to have spokento our
lecturer about my work.
Он не любит переводитьтехнические статьи. Эту статью было нетрудно переводить.
Ярад (а),что поговорил (а)с нашим лектором о моей работе.
В этом случае инфинитив стоит после глагола или прилагательного.
5) определения
Не was the first to translatethis Он первым перевелэту статью. article.
В этой функции инфинитив стоит после слов the first, the second, the lastи т. д. или после существительного.
После существительного инфинитив чаще всего стоит в пассивной форме, обычно имеет модальное значение и выражает действие, которое должно произойти в будущем. В этом случае инфинитив переводится определительным придаточным предложением:
Не gave translate. |
me some articles to
Here is the article to be translated.
Here is the article to translate.Gagarin was the first to orbitthe Earth.
The device to be testedhas been made in our lab.
Он дал мне несколько статей, которые нужно было перевести (для перевода).
Вот статья, которую нужно перевести.
Вот статья для перевода.Гагарин первый облетелЗемлю.
Прибор, который будет (должен) испытываться,сделан в нашей лаборатории.