REQUEST LOW PASS (reasons)

ПРОШУ ПРОЛЕТ НА МАЛОЙ ВЫСОТЕ (причины)

При пролете над диспетчерским или наблюдательным пунктом для производства визуального осмотра с земли (при невыпуске шасси и т.п.).

CLEARED LOW PASS /RUNWAY (number)/ /(height restriction if required) (go around instructions)/

ПРОЛЕТ НА МАЛОЙ ВЫСОТЕ РАЗРЕШАЮ /ВПП (номер)/ /(при необходимости ограничения по высоте) (указания по уходу на второй круг)

 

Cleared low pass at minimum height 50 meters, after passing the Tower climb to flight level 1200 m on runway heading, at 200 m contact Radar 119.2.

Разрешаю проход на малой высоте, минимальная высота снижения 50 м, после прохождения КДП набирайте 1200 на курсе ВПП, на 200 м работайте с Кругом 119,2.

 

REQUEST STRAIGHT-IN [(or LEFT (or RIGHT) TURN TO (location)]

РАЗРЕШИТЕ ЗАХОД С ПРЯМОЙ [или ЛЕВЫМ (или ПРАВЫМ) РАЗВОРОТОМ НА (место) ]

Применяется для полетов вертолетов и полетов по ПВП.

MAKE STRAIGHT-IN (or LEFT (or RIGHT) TURN TO (location, runway, taxiway, final approach and take-off area)) /ARRIVAL (or ARRIVAL ROUTE) (number, name, or code)/. /HOLD SHORT OF (active runway, extended runway center line, other)/. /REMAIN (direction or distance) FROM (runway, runway center line, other helicopters or aircraft)/. /CAUTION (power lines, unlighted obstructions, wake turbulence, etc.)/. CLEARED TO LAND

ВЫПОЛНЯЙТЕ ЗАХОД С ПРЯМОЙ (или ЛЕВЫМ (или ПРАВЫМ) РАЗВОРОТОМ НА (место, ВПП, РД, зона конечного участка захода на посадку и зона взлета)) / ПРИЛЕТ (или СХЕМА ПРИЛЕТА) (номер, название или код)/. /ОЖИДАЙТЕ ПЕРЕД (рабочая ВПП, продолжение осевой линии ВПП и т.д.)/. ОСТАВАЙТЕСЬ (направление или расстояние) ОТ (ВПП, осевая линия ВПП, другие вертолеты и воздушные суда)/./ОСТОРОЖНО, (линии электропередачи, неосвещенные препятствия, турбулентность следа и т.д.). ПОСАДКУ РАЗРЕШАЮ.

Применяется для полетов вертолетов.

Make approach into wind.

Заходите против ветра.

Применяется для полетов вертолетов.

Gear down, ready to land.

Шасси выпущено, к посадке готов.

Задержка ВС

ORBIT (RIGHT, or LEFT) /FROM PRESENT POSITION/

ВЫПОЛНЯЙТЕ ВИРАЖ ВПРАВО (или ВЛЕВО) /ОТ ВАШЕГО МЕСТА/

 

 

Уход на второй круг

 

Указание об уходе на второй круг повторяется дважды.

GO AROUND, I SAY AGAIN, GO AROUND

УХОДИТЕ НА ВТОРОЙ КРУГ, ПОВТОРЯЮ, УХОДИТЕ НА ВТОРОЙ КРУГ

·

Go around, I say again, go around.

Уходите на второй круг, повторяю, уходите на второй круг.

 

Going around.

Ухожу на второй круг.

Go around, I say again, go around.

Уходите на второй круг, повторяю, уходите на второй круг.

 

Going around. Advise reason.

Ухожу на второй круг. Сообщите причину.

You are 200 m right.

Вы правее 200 м.

 

GOING AROUND

УХОЖУ НА ВТОРОЙ КРУГ

Go around as published.

Уходите на второй круг по схеме.

 

 

Информация для ВС

LANDING GEAR APPEARS DOWN

ШАССИ, ПО-ВИДИМОМУ, ВЫПУЩЕНО

В английской радиосвязи осуществляющий наблюдение диспетчер использует словосочетание “по-видимому”, так как с земли невозможно удостовериться, зафиксирован ли полностью выпуск (уборка) шасси.