Словарь средневековых терминов 7 страница

MORS (death, decease, end) — смерть. Августин различает две смерти:
«первая, вследствие которой происходит разделение соединенных
природ: Бога и души, или души и тела. Таким образом, о первой, теле-
сной, смерти можно сказать, что она добра для добрых и зла для
злых». Вторая смерть — смерть всего человека, она «бывает тогда,
когда оставляет тело душа, оставленная Богом» и «ни для кого не бы-


вает доброй, так как никто из добрых не подвергается ей» (Августин.
О Граде Божием. Т. 2. С. 288-289).

MOTUS (motion, movement) — движение; актуализация потенциальное -
тей; бывает четырех видов: субстанциальным, количественным, каче-
ственным, локальным; является континуумом и связано с определен-
ным интервалом. По Фоме, «страдание есть движение от одной вещи
к другой, однако не всякое движение есть страдание, но только изме-
нение... при таком движении что-то изгоняется из вещи, а что-то вне-
дряется в нее, и это является определением страдания. Локальное
движение имеет место относительно того, что находится за предела-
ми вещи, т. е. места... движение, связанное с увеличением, происходит
относительно того, что является результатом уже имеющегося,
а именно результатом питательной пищи: то, что растет, количествен-
но увеличивается. Что касается столкновения, то оно, однако, требу-
ет, чтобы вещь обладала какой-то частью, чуждой тому, что она собою
представляет, иначе здесь не было бы субъекта движения, которым
является тело, так как только тело движется... Более того, тело имеет
противоречивую природу, потому что изменение есть движение меж-
ду противоположными качествами» (Thomas Aquinas. In lib. Ill Sent,
d. 15, q. 2, a. 1 sol. 1). Cp. PERFECTIO, PASSIO.
MOTUS NATURALIS (natural motion) — естественное движение, как,

например, рост растений или гибель тела.

MOTUS VIOLENTUS (violent motion) — насильственное движение, на-
пример, бросок камня вверх или вниз с большей силой, чем это было
бы при естественном падении.

MULTIVOCUM (multivocal) — многозвучное, поливокальное, много-
смысленное. По Боэцию, так называются вещи, которые связаны еди-
ным определением, например, «меч» и «клинок». См. AEQUIVOCUM,
DIVERSIVOCUM, UNIVOCUM.

MUTATIO (mutation, change) — изменение; принцип такого изменения
в том, что нечто становится совершенно иным, чем было прежде (по
Августину, например, человек сотворенный стал человеком рожден-
ным); существует четыре вида изменений: три вида движения и суб-
станциальное изменение. Изменяемое, по У. Оккаму, получает не-
которую форму или место, которых у него не было прежде, или
наоборот, теряет форму и место, что у него были прежде. Ср. MOTUS,
OPPOSITIO.

N

NATURA (nature) — природа. По Боэцию, «„природой" могут называть-
ся или только тела, или только субстанции — телесные и бестелесные,
или все вещи, которые каким-либо образом существуют. А раз слово
„природа" употребляется трояко, то и определена она, без сомнения,
должна быть трояко. Если мы решим называть „природой" все суще-
ствующие вещи... получится примерно следующее: „природа" есть те
вещи, которые, поскольку они существуют, могут быть каким-либо
образом постигнуты разумом... Если же „природа" говорится об одних
только субстанциях... то мы дадим такое определение природе, обо-




 


 


значающей субстанции: „природа есть то, что может или действовать,
или претерпевать"... Если же понимать имя „природа" уже, исключив
бестелесные субстанции, и прилагая его к одним лишь телесным... оп-
ределение это будет такое: „природа есть начало движения, присуще-
го вещам само по себе, а не привходящим образом"» (Боэций. Против
Евтихия и Нестория // Боэций. «Утешение философией». С. 169-170).
Иоанн Скот Эриугена понимает под природой «все, что есть и не
есть». Он делит природу на: 1) природу несотворенную и творящую
(Бог начала творения), 2) природу сотворенную и творящую (при-
рода ума), 3) природу сотворенную и нетворящую (вещный мир),
4) природу несотворенную и нетворящую (Бог конца творения). При-
рода как внутренний принцип любого движения или внутренний
принцип, порождающий действие вещей. Фома Аквинский определя-
ет природу как «принцип движения и покоя в том, в чем они есть»
(Thomas Aquinas. In lib. I Phys. lect. 1). Cp. VIS, RATIO.

NECESSARIUM (necessary) — необходимый; то необходимо, чья приро-
да такова и не может не быть таковой.

NEGATIO (negation) — отрицание.

NOMEN (word, significative word, noun, name) — имя; имя с устойчивым
значением; грамматическая и логическая единица; название. По Авгу-
стину, различавшему в слове звук, знак, значение, имя и слово взаи-
мопредполагаемы и замещаемы. С одной стороны, «слово — знак име-
ни, а имя — знак реки, река же — знак предмета, который может уже
быть видим... Обозначаемое именем обозначается и словом, ибо как
имя есть слово, так точно и река — слово же; но то, что обозначается
словом, не всегда обозначается и именем. Ведь и „если"... и „из"... суть
также слова, но отнюдь не имена... Поэтому так как все имена суть
слова, но не все слова — имена, то различие между словом и именем
ясно: оно такое, какое между знаком такого знака, который не означа-
ет уже никаких иных знаков, и знаком такого знака, который, напро-
тив, означает еще и иные знаки... Всякий конь — животное, но не вся-
кое животное — конь... Следовательно, между именем и словом такое
же различие, как между конем и животным» (Августин. Об учителе //
Творения. Т. 1.С. 275). Но, с другой стороны, поскольку «имя — это
то, чем называется известный предмет», оно допускает подстановку,
чем могут быть местоимение, союзы, наречия. Процесс восприятия
всего, что произносится, состоит из двух действий: воздействия на
слух и запоминания, «чтобы быть распознанным». О наличии этих
двух действий свидетельствуют этимологии названий «слово» и
«имя»: Августин verbum (слово) производит от verberare (бить, уда-
рять), a nomen (имя) — от noscere (знать). Потому слух и душа (как
хранительница памяти) суть две составляющие именования. Место-
имения распознаются как заместители имен, хотя и обозначают вещь
менее полно. То же — союзы и наречия. Их перечень («и», «а», «но»,
«же», «да», «если») можно выразить через местоимения «все то», за-
мещающие имена, называющие определенный предмет. «Каждой из
частей речи что-нибудь обозначается, а следовательно, называется;
если же называется, то и именуется, а если именуется, то именуется
непременно именем... В своих знаменитых речах, известных под име-
нем „Верессовских", Цицерон предлог coram... называет „именем"»


(там же. С. 282). В XI-XII вв. (Ансельм Кентерберийский, Петр Абе-
ляр) nomen понимается как звукосочетание с условленным значени-
ем, но, как и глагол, имеющий отношение ко времени (слова «сего-
дняшний», «настоящее», выражения «Гомер есть поэт»). Фома
подчеркивал пять моментов в определении имени как понятия: имя
1) как род, 2) обозначающее (первая дифференция), 3) значение име-
ни определяется человеческим установлением в воле (вторая диффе-
ренция), 4) безотносительность ко времени (третья дифференция), 5)
ни одна часть имени не значима отдельно от него как от целого (чет-
вертая дифференция). См. SUPPOSITIO, VERBUM, VOX.

NOMINATIO (nomination) — именование, наложение имени, номина-
ция. См. NOMEN.

NON DIFFERENTES PROPRIE SED TANTUM DIVERSAE (not differ-
ing in the proper sense of the word but only diverse) — не различные
в строгом смысле этого слова, а всего лишь разнообразные, т. е. обла-
дают чем-то общим.

ΝΟΤΙΟ (notion, conception, idea) — понятие, идея; согласно Фоме, «ка-
жется, не могут существовать в душе другие понятия вещей, кроме
сущности познаваемых вещей или их подобия» (Thomas Aquinas. Sum.
Theol. I, q. 87, a. 4 ob. 3; ср.: ibid, ad 3).

NOTITIA (knowledge, cognition, idea) — знание, познание, идея; четы-
ре смысла термина «знание»: познающая природа, познающая сила
этой природы, познавательное высказывание, акт познания. Авгус-
тин говорит о двух типах познания: чувственном, или телесном, и
умственном, или духовном (Августин. Об учителе // Творения. Т. 1.
С. 305).

NUMERUS (number) — число; число это множество, измеряемое еди-
ным, множество единств. Число осуществляет разделение континуу-
ма; следовательно, континуум (например, линия) допускает неопре-
деленное деление и является в этом смысле неограниченным или
бесконечным, не в соответствии с тем, что можно посчитать или что
имеет число, но в соответствии с тем, кем производится подсчет. Ве-
щи, принадлежащие одному роду, нумерически различны. В августи-
новской традиции числа ассоциировались в их вечности и неизмен-
ности с объектами мудрости. Боэций различал два рода числа:
«одно — посредством которого мы считаем, другое — заключенное
в исчисляемых вещах. Так, „одно" (unum) — это вещь; „единица" (uni-
tas) же — то, благодаря чему мы говорим „одно"» (Боэций. Каким об-
разом Троица есть единый Бог // Боэций. Утешение философией. С.
149). По Петру Абеляру, «число берет начало из единицы; этим опре-
деляется само происхождение числа. Совокупность чисел определя-
ется как единость. Ведь множество единиц образует одно, так что чис-
ло два — это две единицы, число три — это три единицы, подобным же
образом из единиц конституируются другие числа, а сами они вос-
принимаются любыми субъектами как непрерывные либо дискрет-
ные» (Петр Абеляр. Диалектика // Петр Абеляр. Тео-логические
трактаты. С. 115).




 


 


О

OBIECTIVUM (objective [in the mind], formal) — объективный, содержа-
щийся в уме, формальный.

OBIECTUM (object) — объект; то, относительно чего проверяются лю-
бая сила или порядок. По Фоме Аквинскому, «быть объектом любой
силы или обстоятельств — значит быть тем, благодаря чему все вещи
соотносятся с силой и обстоятельствами; человек и камень, например,
соотносятся со зрением, потому что имеют цвет, следовательно, все,
что окрашено, является объектом зрения» (Thomas Aquinas. Sum. The-
ol. I, q. 1, a. 7 concl. см. также наст, изд., т. 2., с. 152); различают мате-
риальный и формальный объект, так, человек и камень являются ма-
териальными объектами зрения; но цвет является его формальным
объектом, так как человек и камень воспринимаются зрением по-
стольку, поскольку они окрашены и имеют цвет.

OBSERVANTIA (homage, obeisance) — почтение, почтительность, добро-
детель повиновения (oboedientia); та часть праведности, благодаря
которой добровольно воздается должное Богу и людям.
OPERATIO (operation) — действие, операция; любой акт вещи, внешний

или внутренний; так, мышление является действием интеллекта.
OPINIO (opinion) — мнение, взгляд. Мнение — не категоричное знание,

оно судит о вещи как об иной, чем она есть на самом деле.
OPPOSITIO (opposition, contradictory) — противоположность, противо-
речие; состоит из утверждения и отрицания одной и той же вещи.
ORATIO (discourse, language, oration) — речь (от oris ratio); акт размы-
шления в речи; речь, обладающая субъектностыо, смыслораздели-
тельной функцией и смысловым единством; стоит в тесной связи
с идеей творения и интенции, присущей субъекту как его активное
начало и полагавшей акт обозначения и его результат — значение
внутри обозначаемого. Это — не диахронический процесс звуковой
последовательности, а синхронический процесс выявления смыслов,
требующий по меньшей мере двух участников речевого акта — гово-
рящего и слушающего, вопрошающего и отвечающего, чтобы быть
вместе и понятым и услышанным. Обращенность к другому участни-
ку речевого процесса (имманентный план бытия) предполагала од-
новременную обращенность к трансцендентному источнику слова —
Богу, потому речь, произносимая при «Боге свидетеле» всегда пред-
полагалась как жертвенная речь. По Петру Абеляру, «относительно
имени „речь" существует большая разноголосица, поскольку речь
рассматривается как количество. Одни утверждают, что под этим
именем имеется в виду напряжение голоса при любом произнесении,
как простого звука, так и сложного, как обозначающего что-то, так
и не обозначающего ничего. Другие полагают, что оно относится
только к сложным и обозначающим звукам, к таким как „человек бе-
жит" и т. д... Находятся и такие, кто относит имена всех звуков как
к субстанции, так и к количеству и принимают то непреходящее
„речь, произнесенная голосом", т. е. что она — звук, выделяя это среди
многих других имеющихся обозначений речи... У греков имя „речь"
употребляется в трех значениях: как звучащая речь (vocalis oratio),
которая произносится; как реальная (realis oratio), которая записана;


и как интеллектуальная (intellectualis oratio), которая порождается
самим словом. И мы приняли бы такого рода двоякий смысл — либо
по отношению к имени „речь", либо по отношению к прочим именам
звуков, но это никоим образом не касается свойства того, что мы пы-
таемся продемонстрировать... единой речью... могут называться те
высказывания, которые произндсятся непрерывно одним и тем же
человеком... Речь становится значащей после произнесения всех ее
частей... И пусть душа слушателя не успокоится, пока не умолкнет
язык говорящего... Когда мы говорим, что произнесенная речь что-
то обозначает, то мы не хотим, чтобы это было понято так, будто мы
приписываем тому, чего нет, некую форму, которую мы называ-
ем значением, но скорее понимание, извлеченное из произнесен-
ной речи, мы воспринимаем как концепт в душе слушателя» (Петр
Абеляр.
Диалектика // Петр Абеляр. Тео-логические трактаты.
С. 116-118, 121). Речь как «многосмысленное высказывание» (там
же. С. 120).

P

PARS (part) — часть; то, на что делится целое и то, что относится к цело-
му. Боэций полагает, что «мы говорим о делении и тогда, когда раскла-
дываем целое на его собственные части, например, если мы скажем,
что у дома есть фундамент, стены и крыша» (Боэций. Комментарий к
Порфирию // Боэций. Утешение философией. С. 19). См. PARTICI-
РАТЮ, PARTICULARE.

PARTICIPATIO (participation) — участие, соучастие, причастность.
Эриугена замечает, что раз человек создан по образу Бога, то значит,
что утверждается в Боге, по существу, может утверждаться и в чело-
веке благодаря причастности. По Фоме Аквинскому, «участвовать оз-
начает принимать участие. Так, когда кто-то получает то, что свойст-
венно другому, то обычно говорят, что он сопричастен ему, например,
человек причастен природе животных... и Сократ причастен челове-
ческой природе; также и субъект причастен случайности, и материя
причастна форме, потому что субстанциальная или случайная фор-
ма... является определяющей для того или иного субъекта; подобно
этому говорят, что следствие причастно своей причине даже тогда,
когда оно не очень адекватно силе своей причины; так, нам следова-
ло бы говорить, что воздух причастен свету солнца, хотя нам совер-
шенно ясно, что солнце не содержит воздуха» (Thomas Aquinas. In lib.
Boet de Hebd. с. 2). Ср. DIVISIO.

PARTICULARE (particular) — особое, отдельное, частное. Альберт Вели-
кий считает «неверным... будто в частных вещах простота находится
следующим образом: во всякой вещи универсальное — из части сооб-
щаемой формы, а частное — из части субстанции этой формы, которая
несообщаема и подходит только одному, и, поскольку начало сообща-
емое™ обнаруживается во всех совершенных природных вещах ина-
че, чем в первой причине, Боэций говорит, что „всякая вещь обладает
чем-то, что есть, и чем-то, что есть это, и всякая вещь есть это и то".
Но мы часто говорили, что абстракция, совершающаяся в интеллекте,




 


 


есть абстракция от частного, а не всегда от материи, согласно тому,
что „материя" берется строго, как субъект изменения и движения: так,
например, абстрагируется „полено [вообще]" от „этого полена" и „ин-
теллект" от „этого интеллекта". Когда же я говорю „небо", я называю
универсальную форму, а когда я говорю „это небо", я называю форму,
ставшую частной и закрепленной в этой материи. Эта же абстракция
существует по отношению ко всему, и интеллект познает себя так, как
и другое интеллигибельное, как установлено в третьей [книге] „О ду-
ше". Из этого ясно, что не только материальное и математическое от-
делимо, но и все божественное или что некоторое отделимо в том
смысле, в каком интеллект отделяет универсальное от частного. От-
носительно сказанного, что мы познаем и знаем всякую вещь, когда
мы познаем причины и начала, каковые, однако, как кажется, суть
частные, следует, по-видимому, рассмотреть то, что начала бытия,
познания и знания вещи одни и те же согласно истине вещей, но при-
чины знания и вещи, существующих в природе, воспринимаются не
одним и тем же образом, поскольку воспринятые универсальным об-
разом они причиняют знание, а присвоенные некоторой вещью
и ставшие частными в ней они суть начала вещей в природе» (Аль-
берт Великий.
Об интеллекте и интеллигибельном. Т. 2. С. 49-80
наст. изд.).

PASSIO (passion) — страдание, страсть, претерпевание. По Альберту Ве-
ликому, интеллекту «надлежит обладать объектом, пропорциональ-
ным себе, поскольку знать и понимать приличествует ему только со-
гласно его способности и соответственно ей, ведь претерпевание
присуще чему-либо страдающему, объекты же не причиняют никаких
иных страстей, кроме тех, что свойственны страдающему. Поэтому ес-
ли бы нечто частное причиняло страдание интеллекту, то надлежало
бы, чтобы он соответствовал этому частному по роду, и тогда бы он
испытывал страдание от вещей, которые принадлежали бы к тому ро-
ду, к которому относится это частное, чего не может быть...и поэтому
объект, вносящий свойственное претерпевание в возможностный ин-
теллект, обнажен от материи и материальных придатков» (Альберт
Великий.
Об интеллекте и интеллигибельном. Т. 2. С. 49-80 наст,
изд.). По Фоме Аквинскому, «требованием к природе страдания яв-
ляется то, чтобы вводимые качества были внешними, а выводимые
изнутри — внутренними, и это так, потому что страдание одерживает
победу над тем, кем овладевает, но все, что завоевывается... становит-
ся свойственным ему до определенных пределов... следовательно, из-
менения, которые происходят в природе вещи, более правильно будет
назвать страданием. Так, болезнь более свойственна телу, чем здоро-
вье... И претерпевание имеет не один смысл, а оно означает, во-пер-
вых, уничтожение одной из противоположностей другой; во-вторых,
сохранение сущего в возможности сущим в действительности и по-
добным, и отношение здесь такое же, как между способностью и энте-
лехией. А именно: когда обладающий знанием переходит к действи-
тельному исследованию, это не значит, что он изменяется (ибо это
есть лишь переход в более совершенное состояние и переход к энте-
лехии), или это особого рода изменение. Вот почему неверно гово-
рить о разумеющем, что он меняется, когда разумеет, так же как нель-


зя говорить об изменении строящего, когда он строит. Таким образом,
то, что переводит мышление и разумение из возможности в действи-
тельность (entelecheia), справедливо назвать не обучением, а чем-то
другим. Не следует, как было сказано, называть претерпеванием обу-
чение человека, способного обучаться, и приобретение им знания от
действительно знающего и обучающего, или же надо признать, что
имеется два способа изменения: один приводит к состоянию лише-
ния, другой — к обладанию и выявлению природных свойств» (Thomas
Aquinas.
In lib. Ill Sent. d. 15, q. 2, a 1, sol. 1). Cp. ALTERATIO,
MOTUS.

P ATI (suffer, undergo, receive) — испытывать, подвергаться, получать;
противопоставляется действованию (facere); быть пассивным, под-
верженным; десятая категория. Ср. PASSIO.

PATIENS (patient) — терпящий, претерпевающий; тот, кто подвержен
воздействию.

PECCATUM (sin) — грех, прегрешение; одно из главных понятий хрис-
тианской этики. По Петру Абеляру, грех есть сочувствие тому, «чему
сочувствовать не надлежит, что, к примеру, мы можем сделать,
или можем прекратить делать... Определяя, таким образом, грех чис-
то отрицательно... мы ясно показываем, что нет никакой субстанции
греха, потому что он заключается скорее в небытии, чем в бытии»
(Петр Абеляр. Этика, или Познай самого себя // Петр Абеляр. Тео-
логические трактаты. С. 249). «Грех, или искушение, выражается тре-
мя способами: внушением, удовольствием и согласием» (там же.
С. 263). Абеляр различает четыре компонента греха: «Изъян души, тол-
кающий к преступлению, затем самый грех, который мы усмотрели в
согласии на зло, то есть в презрении к Богу, далее волю, направленную
на зло, и, наконец, злокозненный поступок» (там же). Грехи бывают:
первородный; духовные и плотские; легкие и тяжкие; смертные.

PERFECTIO (perfection) — совершенство. По Фоме Аквинскому, «со-
вершенство вещи состоит в том, чтобы достичь конца» (Thomas
Aquinas.
De nom. l, 2). «Первое совершенство» — это то, «согласно че-
му вещь совершенна в своей субстанции», «второе совершенство» —
цель вещей (ThomasAquinas. Sum. Theol. I, 6,3; 1,73,1). По Матвею из
Акваспарты, некоторые вещи целостны в благе; они достигают совер-
шенства без всякого усилия (движения), таков Бог. Другие прибли-
жены к общему благу, достигая совершенства путем незначительно-
го усилия. Третьи обращены к благу, достигая совершенства со
значительным усилием. Существуют и те, кто предназначен к незна-
чительному совершенству или вовсе не обращены к совершенству,
последние неподвижны, так как движение всегда обращено к совер-
шенству.

PERFECTIVUM (perfective) — совершенный; любая сила имеет совер-
шенный характер.

PER SE (essentially, substantially, through itself) — сущностно, субстанци-
ально, через себя, само по себе; то существует через себя, что не име-
ет бытия ни в чем ином, как только в самом себе; любая субстанция
существует сама по себе. Выражение a se означает то, что не требует
причины для своего существования: один только Бог является a se.
В английском языке отсюда образовались термины perseity (отрица-


I

ние зависимости от чего-то) и aseity (отрицание даже зависимости от
производящей причины). Согласно Фоме Аквинскому, «что бы не су-
ществовало в вещи через себя, это исходит из ее сущности, или из
сущностных принципов, из которых следуют... причины различения
вещей... „Сущностно" — это то, что согласуется с самой природой ве-
щи или в силу ее внутренних принципов» (Thomas Aquinas. Quaest.
disp. de pot. q. 10, a. 4 concl.).
PERITIA (expertness, learning, experience) — исследование, изучение,

опыт. См. EXPERIMENTUM.

PERSONA (person) — персона; три Персоны (Ипостаси) Бога: Бог Отец,
Бог Сын, Бог Дух Святой. Термин введен Тертуллианом из юриспру-
денции. Боэций производит этот термин не только от «полой маски»,
которая непременно должна усиливать звук, но и от глагола personare,
что значит «громко звучать», что связывает идею личности с идеей ре-
чи (Боэций. Против Евтихия и Нестория // Боэций. Утешение фило-
софией. С. 172). Предварительное определение личности у Боэция —
«индивидуальная субстанция разумной природы» (там же). Однако
правильно определить личность з?тчит определить совершенную лич-
ность, т. е. Христа. Теологически более приемлемым ему кажется тер-
мин «ипостась». Из выделенных Боэцием трех состояний человека:
1) до первородного греха — бессмертного, наделенного совершать чело-
веческие отправления, но с возможностью греха; 2) возможного — при
условии преодоления искушения; и 3) послегреховного, наделенного
смертностью и греховной волей, — Христос, по мысли Боэция, избира-
ет по одному началу: из первого — потребности совершать человеческие
потребности пить и есть, из второго — отсутствие греховной воли,
из третьего — смертное тело, взятое с целью изгнать смерть (см. там же.
С.188-189). Это действительно определение единственной совершен-
ной личности, никакая разумная индивидуальная субстанция без этих
признаков не стала бы личностью. Иоанн Росцелин полагает, что трех
Ипостасей не может быть там, где нет трех вещей. Имя «Бог», на его
взгляд, есть имя субстанции, а не Лица. Петр Абеляр выделил четыре
значения этого слова: 1) теологическое (бытие Бога в трех Лицах); 2)
грамматическое (представление одного и того же человека в трех лицах:
первое лицо — человек, говорящий о себе; второе лицо — человек, к ко-
торому обращена речь; третье лицо — человек, о котором некто говорит
другому; 3) риторическое представление о юридическом лице; 4) драма-
тический персонаж, передающий нам события и речи, — что всегда иное
лицо. «Ведь и Сократ личностно иной, чем Платон, то есть отличается
от него по своей собственной сущности, так что тот — не этот». Они «не
отличаются на основании видового сходства, иначе говоря — каждый из
них человек... но он иной, как сказано, по своей личности, то есть на ос-
новании различения внутри собственной субстанции» (Петр Абеляр.
Теология «Высшего блага» // Петр Абеляр. Тео-логические трактаты.
С. 170).

PERSUASIO (persuasion) — убеждение; риторический прием, использу-
ющий энтимемы и примеры.

PONERE (affirm, posit) — полагать.

POSITIO (affirmation, position, thesis) — утверждение, тезис, положение;
высказывание, которое является очевидным, потому что его термины


некогда были объяснены, хотя и требуют некоторого разъяснения.
Такое утверждение, следовательно, рассматривается как мнение или
гипотеза, которая приводится в качестве средней по отношению к ар-
гументу, которая возбуждает дискуссию; в этом смысле тезис являет-
ся предпосылкой или предположением. По Фоме Аквинскому, «один
из двух основных постулатов силлогизма: тезис не может демонстри-
роваться, следовательно, он, как говорят, является непосредствен-
ным, он не является необходимым для тех, кто обучается или намерен
обучиться наукам, требующим доказательности, и постигать его разу-
мом или в согласии с ним» (Thomas Aquinas. In lib. I An. Post. lect. 4).
Ср. второй основной постулат силлогизма. Ср.: PROPOSITIO PER
SE NOTA.

POSSE (be able) — быть способным; обладать потенциально, противопо-
ставляется «иметь актуально».

POSSIBILITAS (possibility) — возможность; принцип или причина изме-
нения; возможность присуща вещи. В Боге нет возможности. Воз-
можность и невозможность были предложены Иоанном Скотом Эри-
угеной как дополнения к десяти категориям Аристотеля. Однако
часто possibilitas использовалась вместо potentia как перевод аристо-
телевского термина dynamis. Ср.: POTENTIA.

POSTPRAEDICAMENTUM (postpraedicament, postcategory) — постпреди-
камент. Этим термином некоторые комментаторы Аристотеля (напри-
мер, Иоанн Филопон) стали называть понятия, которые Аристотель на-
звал после десяти категорий и которые являются их обусловленностями;
их пять: противолежание (oppositio), предшествующее (prius), данное
вместе (simul), движение (motus) и обладание (habitus) в том специфи-
ческом смысле, в каком оно включается во все девять категорий (см.:
Аристотель. Категории, гл. 10-15).

POTENTIA (power, potency, potentiality) — сила, могущество, потенци-
альность, возможность, способность; означает принцип действия; пре-
образование: то, что воспринимает действие, также наделяется силой.
Потенция обозначает несуществование вещи и ее безразличие к бы-
тию или небытию, но ее сила и способность свидетельствуют, что то,
что уже имеет бытие, имеет и направленность к действию. Следова-
тельно, потенциальность так или иначе есть, но ее силе не хватает бы-
тия. По Боэцию, «любая вещь может не быть тем, что она есть, точнее,
в одном отношении быть, а в другом — не быть; так, например, когда
Сократ стоит, он и сидит и не сидит: он сидит в возможности, а не си-
дит — в действительности... Точно так же род и обладает отличиями,
[которые есть в виде], и не обладает: не обладает в действительности,
обладает — в возможности» (Боэций. Комментарий к Порфирию //
Боэций. Утешение философией. С. 92). По Бонавентуре, «Состояние —
это то, чем сила является в действительности» (Bonaventura. In lib. I
Sent., d., q. 2, a. 2, q. l ad arg.).