Topic 14. Animal and Plant Control in the U.S

Ex. 14.1. Read these Russian phrases and match them with their English equivalents in Ex. 14.2.:

A.Перевозчик; домашние животные; собаки; кошки; черепахи; вымирающие виды животных; охотничьи трофеи; продукты животного происхождения;

B.законы других государств; нарушать законы других государств;

C.ввозить беспошлинно; освободить от уплаты пошлины; разрешить ввоз в страну; в соответствии с таможенными правилами; поместить в карантин за свой счет;

D.пройти осмотр; возможные признаки; инфекционные заболевания, передающиеся человеку; тщательно позаботиться о чём-л.; подходящие клетки; защита от неблагоприятных погодных условий; кормление; обеспечение питьем;

E.бешенство (водобоязнь); прививка против бешенства; сделать прививку против бешенства; справка о прививке против бешенства; справка о прививке против бешенства с неистекшим сроком действия; недействительная справка о прививке против бешенства; справка о прививке против бешенства с подписью лицензированного ветеринарного врача; предоставить справку о прививке против бешенства;

F.указать приметы собаки; указать точную дату прививки; указать дату окончания срока действия вакцины; подпись ветеринарного врача;

G.поместить животное в клетку; содержать животное в клетке; уборка клеток;

H.первый порт по прибытии в страну; до приезда в США; не меньше чем за 30 дней.

Ex. 14.2. Translate a scrap of dialogue below about the Veterinary Control into Russian, sentence by sentence:

1. What is under the inspection of the Veterinary Control? 1. Transportation of animals, birds, live fish, insects and products of animal origin.
2. Can I bring ham or sausage into the country? What meat products can I bring? 2. None.The regulations on importing meat and meat products are very strict. They change frequently because they are based on disease outbreaks in different areas of the world.
3. Why is importing animals closely regulated in the U.S.? 3. For public health reasons and also for the well-being of the animals.
4. Which animals are prohibited to enter by law?   4. There are restrictions and prohibitions on bringing many species into the United States. Endangered species of wildlife, and products made from them, generally may not be imported or exported. The federal government does not allow you to import into the United States wild animals that were taken, killed, sold, possessed, or exported from another country if any of these acts violated foreign laws.
5. Can one bring a hunting trophy? Yes, if you have a permit from the country where the animal was harvested to clear your entry. Trophies may also be subject to inspection by the U.S. Department of Agriculture's Animal and Plant Health Inspection Service (APHIS) for sanitary purposes.
6. Can I import birds as pets?   5. Yes, as long as you comply with the requirements. They may include quarantining the birds at an Animal Import Center at your expense.
7. Which pets are exempt from duty? 6. Dogs, cats and turtles can be brought into the country duty-free (free of duty).
8. Why is it necessary to examine imported animals on entry to the country? 7. Pets brought in the U.S. must be examined for possible evidence of diseases communicable to man.
9. What are the requirements concerning the conditions under which pets are imported into the U.S.? 8. All birds and animals must be imported under humane and healthful conditions. Customs Regulations require that careful arrangements be made with the carrier for suitable cages, space, ventilation and protection from the elements. Cleaning, feeding, watering and other necessary services must also be provided.
10. What are the veterinary requirements in respect of cats? 9. Catsmust be free of evidence of diseases communicable to humans when they are examined at the port of entry. If the cat does not seem to be in good health, the owner may have to pay for an additional examination by a licensed veterinarian.
11. What are the veterinary requirements in respect of dogs? 10. Dogs, too, must be free of evidence of diseases that could be communicable to humans. They must be accompanied by a valid rabies vaccination certificate.
12. What information must be given in a vaccination certificate? 11. This certificate should identify the dog, show the date of vaccination and specify the date it expires, and should bear the signature of a licensed veterinarian.
13. Can a puppy be admitted if the vaccination has not been accomplished? 12. Puppies must be confined at a place of the owner's choosing until they are three months old; then they must be vaccinated against rabies. The puppy will then have to stay in confinement for another 30 days.
14. What are the requirements in respect of older dogs? 13. Dogs older than three months must get a rabies vaccination at least 30 days before they come to the United States.
15. What are the requirements in respect of dogs receiving vaccination less than one month before arrival? 14. The dog may be admitted but shall be placed in confinement for at least 30 days after the date of vaccination.
16. Can a pet be admitted if the certificate does not have an expiration date or is not signed by a veterinarian? 15. If the certificate is not valid, the dog may be admitted. But it must be confined and vaccinated within 10 days of arrival at the port of entry or within four days after arrival at destination. It must be kept in confinement for at least 30 days after the date of vaccination.
17. What are the duties of the inspector at the Veterinary Control? 16. He must inspect certificates of vaccination, permits from a country of export, arrange an additional examination by a licensed veterinarian in case of necessity. He must see to it that all restrictions and prohibitions are kept and no foreign laws are violated.

Ex. 14.3. Translate the sentences below into English:

1. Ветеринарная служба осуществляет контроль за перемещением животных, птиц, рыб и продуктов животного происхождения через границу.

2. Строгость ветеринарного контроля объясняется тем, что животные и продукты животного происхождения могут быть средством перенесения в страну инфекционных заболеваний, передающихся человеку.

3. Домашние животные, ввозимые в США, должны пройти осмотр в первом же порту по прибытии в страну для обнаружения возможных признаков заболеваний, передающихся человеку.

4. Собак, кошек и черепах можно ввозить в страну беспошлинно.

5. В соответствии с таможенными правилами требуется, чтобы перевозчик тщательно позаботился об обеспечении животных подходящими клетками, предоставлении им достаточного места, вентиляции и защиты от неблагоприятных погодных условий.

6. Требуется также обеспечить уборку клеток, кормление и другое необходимое обслуживание.

7. Собакам должна быть сделана прививка против бешенства не менее чем за 30 дней до приезда в США.

8. Собаку должен сопровождать сертификат о прививке против бешенства с неистекшим сроком действия.

9. В сертификате следует указать приметы собаки, точную дату прививки, дату окончания срока действия вакцины, в нем также должна стоять подпись ветеринарного врача, имеющего соответствующую лицензию.

10. Если вакцинация была проведена менее чем за месяц до прибытия в страну, собаку следует изолировать.

11. Собаку следует содержать в клетке не менее 30 дней после проведения прививки.

Ex. 14.4. Read two conversations between a passenger and a Customs officer (П. и Т. vs P. and C.O.). Cover the Russian variant with a sheet of paper and translate the English one into Russian. Then cover the English variant and translate the Russian one into English. Open the other variant of the text, line by line, to check yourself:

Conversation 1

Т.: Сэр, разрешите взглянуть на вашу визу.   CO.: May I have a look at your visa, Sir?
П.: Пожалуйста.   P.: Here it is.
Т.: Какой прекрасный пес! У вас есть ветеринарный сертификат на вашу собаку?   CO.: What a nice dog. Do you have a veterinary certificate for your dog?
П.: Ветеринарный сертификат?   P.: A veterinary certificate?
Т.: В соответствии с нашими правилами ни собака, ни кошка не может быть допущена в страну без специального разрешения.   CO.: Yes. According to our rules no dog or cat may be allowed entry without a licence.
П.: Но я всегда считал, что сотрудники таможни имеют дело преимущественно с контрабандистами и террористами. Мне и в голову никогда не приходило, что моей собаке может понадобиться какое-то ... разрешение или как вы его там называете.   P.: Well, I have always thought that customs people deal mostly with smugglers and terrorists. It has never occurred to me that my dog should need any ... licence or whatever you call it.
Т.: Мне понятна Ваша реакция. У меня тоже есть собака. Но таковы наши правила.   CO.: I know how you feel about it. I’ve got a dog myself. But such are our rules.
П.: И что же мне теперь делать?   P.: Now, what am I to do?
Т.: Успокойтесь, пожалуйста. Раз у вас нет ветеринарного сертификата, мне придется вызвать санитарного инспектора. Он осмотрит вашу собаку   CO.: Calm down please, Sir. Since you don't have a veterinary certificate, I'll have to call a vet. He will examine your dog.

Conversation 2

Т.: Мадам, эта птичка едет с вами? У вас есть с собой ветеринарный сертификат?   CO.: Is this bird coming with you, Madam? Have you got a vet certificate with you?
П. Да, вот он.   P.: Yes, here it is.
Т.: Извините, но на нем нет подписи ветеринара.   CO.: I'm sorry, but it is not signed by a government vet.
П.: Не думаю, что это так важно. Это просто домашняя птица. Я уверен, она никому не повредит.   P.: I don't think it is so important. It's just a pet bird. I'm sure it can't hurt anybody.
Т.: Как раз, наоборот. Даже кусочек какого-нибудь фрукта, один кусочек колбасы или одна птичка может быть средством перенесения в страну вредных насекомых паразитов или заболеваний.   CO.: Quite the contrary. Even a piece of fruit, a piece of sausage or one pet bird could be the means of introducing destructive pests or disease – into the country.
П.: Настолько серьезно?   P.: As bad as that?
Т.: Мне очень жаль. Придется попросить вас оставить вашу любимицу здесь. Я приглашу ветеринарного инспектора, который определит, не болен ли ваш попугай.   CO.: I am sorry. I have to ask you to leave your pet here. I'll call the vet to check if this pet is free from diseases.
П.: Как неудобно!   P.: It is so inconvenient!
Т.: К сожалению, это обязательно. Передайте мне, пожалуйста, клетку.   CO.: Unfortunately it's a must. Will you pass me the cage?
П.: Надеюсь, инспекция не займет у вас много времени.   P.: I hope the inspection will not take too long.

Ex. 14.5. Read the article “Попугаи и павлины без документов” and put down its main idea and facts. Study the vocabulary notes below before reading the article:

1. картонная коробка– cardboard box 2. аккумуляторный ящик – battery box 3. усыпляющее вещество – sleeping substance, sedative 4. под воздействием чего-л. – affected by smth 5. подпольный рынок – black market 6. cодержать на карантине в зоопарке – to keep in quarantine at the Zoo

Сотрудники Шереметьевской таможни задержали экзотический rpyз - 25 попугаев, которых в сумке пытался провезти российский гражданин, прилетевший рейсом Прага - Москва. При прохождении таможенного контроля пассажир прошел по зеленому коридору, заявив об отсутствии у него товаров, подлежащих обязательному письменному декларированию. Однако в ходе досмотра багажа в его сумке были обнаружены попугаи, находившиеся под воздействием усыпляющих веществ. Необходимые разрешительные документы на перемещение птиц через границу отсутствовали. Он объяснил, что находился в туристической поездке и приобрел попугаев на подпольном рынке Чехии, где, по имеющимся данным, можно приобрести различных экзотических животных. В настоящее время птицы переданы в Московский зоопарк на карантин.

А сотрудники Южной оперативной таможни в поезде «Донецк - Ростов-на-Дону» обнаружили в картонных коробках, помещенных в аккумуляторные ящики под вагоном, шесть павлинов. По предварительной оценке стоимость 10-месячных павлинов составила около 30 тысяч рублей. Нелегальный груз пытался провезти проводник поезда, гражданин Украины. Грузополучателем оказался 50-летний ростовский предприниматель, который специализируется на разведении экзотических птиц. По вине его украинского коллеги по бизнесу и раньше случались неприятности с таможней.

К примеру, в прошлом году таможенники обнаружили на той же станции 19 попугаев, спрятанных от таможенного досмотра проводницей поезда. Договорившись со своим украинским коллегой об обмене коллекциями пернатых, ростовчанин отправил украинцу своих птиц, оформив их, как того требует закон. К сожалению, его украинский партнер не пошел по легальному пути. В результате попугаи как предмет правонарушения по решению суда были конфискованы и переданы Ростовскому зоопарку. Проводница поезда, гражданка Украины, была оштрафована, ростовчанин остался без коллекции попугаев, а украинский отправитель при этом материально не пострадал. А задержанные павлины, тем временем, помещены в специализированный питомник до рассмотрения дела об административном правонарушении.

/Таможня/

Ex. 14.6. Put down the English equivalents for the Russian word combinations below:

1. Ростовский предприниматель; украинский партнер; коллега по бизнесу; грузополучатель; таможенник; проводник;

2. экзотические птицы; разводить экзотических птиц; специализироваться на разведении экзотических птиц;

3. коллекция попугаев; коллекция пернатых; задержанные павлины;

4. подпольный рынок; приобрести попугаев / различных экзотических животных на подпольном рынке;

5. экзотический rpyз; (пытаться) провезти экзотический / нелегальный rpyз; провезти экзотический rpyз в сумке; задержать экзотический rpyз; обнаружить в сумке попугаев;

6. таможенный контроль; проходить таможенный контроль;

7. письменное декларирование; обязательное письменное декларирование; подлежать обязательному письменному декларированию; товары, подлежащие обязательному письменному декларированию; заявить об отсутствии товаров, подлежащих обязательному письменному декларированию;

8. досматривать багаж; в ходе досмотра багажа; обнаружить … в ходе досмотра багажа; спрятать от таможенного досмотра;

9. картонные коробки; обнаружить павлинов в картонных коробках; поместить картонные коробки в аккумуляторные ящики под вагоном;

10. усыпляющие вещества; под воздействием усыпляющих веществ; находиться под воздействием усыпляющих веществ;

11. необходимые документы; необходимые разрешительные документы; необходимые разрешительные документы на перемещение птиц через границу;

12. предмет правонарушения; административное правонарушение; рассмотреть дело об административном правонарушении; по решению суда;

13. конфисковать попугаев; передать птиц в зоопарк; поместить птиц в специализированный питомник; находиться на карантине;

14. по предварительной оценке; стоимость … составляет около … рублей.

Ex. 14.7. Render the article in brief using your plan.

Ex. 14.8. Read the article “Цыплята оказались попугаями” and put down its main idea and facts.

Сотрудники Климовского таможенного поста Брянской таможни задержали «Жигули» с 9 картонными коробками, в которых оказалось 298 попугаев.

При этом на вопрос таможенника: «Что в коробках?», водитель уверенно ответил: «Цыплята». Но вместо домашних птичек удивленный инспектор таможни увидел плотно уложенных в неподходящую тару экзотических попугайчиков разных видов. Судя по внешнему виду, таможенники предположили, что попугайчиков перед транспортировкой чем-то напоили, чтобы они не чирикали и не создавали лишнего шума. Кстати, из-за стресса и тесноты погибло более 40 птиц.

Никаких разрешительных документов на ввоз и вывоз из Украины у владельца живого груза не оказалось, поэтому попугаев у контрабандиста изъяли. Поскольку специального помещения для содержания животных на таможне нет, ее сотрудники обратились за помощью в общество защиты животных «Эгида». Птиц приняли, но прежде чем попугайчиков продадут через зоомагазины общества, они пробудут 30 дней на карантине.

/Таможня/

Ex. 14.9. Make up a list of key words and render the article.

Ex. 14.10. Translate a scrap of dialogue below between a traveler and the inspector at the Plant Control into Russian, sentence by sentence: