Уход Бхишмадевы в присутствии Господа Кришны 2 страница

 

КОММЕНТАРИЙ: Страдания Кунтидеви вдвойне прискорбны. Она много страдала из-за того, что рано овдовела, и ей нужно было растить своих маленьких детей в царской семье. Когда же ее дети выросли, она по-прежнему продолжала страдать из-за поступков своих сыновей. Таким образом, ее страдания продолжались. Это означает, что эти страдания были посланы ей провидением, а их следует сносить смиренно.

 

ТЕКСТ 14

 

сарвам кала-критам манйе бхаватам ча йад-априйам

сапало йад-ваше локо вайор ива гханавалих

 

сарвам - все это; кала-критам - сделано неодолимым временем; манйе - я думаю; бхаватам ча - для вас также; йат - что бы ни; априйам - отвратительно; са-палах - с правителями; йат-ваше - во власти этого времени; локах - каждый на всех планетах; вайох - ветер несет; ива - как; гхана-авалих - цепь облаков.

 

Я полагаю, что все это происходит под влиянием неотвратимого времени, которое управляет каждым на всех планетах и несет всех, подобно ветру, несущему облака.

 

КОММЕНТАРИЙ: Время властвует над всей вселенной и над всеми планетами. Как облака движутся под воздействием силы воздуха, так и всеми гигантскими планетами, в том числе и Солнцем, управляет воздух. Аналогично этому, неотвратимое кала (время) управляет даже деятельностью воздуха и других элементов. Таким образом, верховное кала, могущественный представитель Господа в материальном мире, управляет всем. Так что Йудхиштхире не стоило скорбеть о непостижимой деятельности времени. Пока человек находится в материальном мире, он вынужден мириться с воздействием времени и его реакциями. Йудхиштхире не следовало думать, что он совершил грехи в прошлой жизни и страдает от их последствий. Под воздействием условий материальной природы приходится страдать даже самым благочестивым. Но благочестивый человек всегда остается верен Господу, так как его направляют истинные брахманы и вайшнавы, следующие принципам религии. Эти три руководящих принципа должны стать целью жизни.

Не стоит переживать из-за проделок вечного времени. Даже Брахмаджи, великий повелитель вселенной, тоже подвластен времени; поэтому не следует выражать недовольство тем, что время властвует над нами, несмотря на то что мы неукоснительно следуем принципам религии.

 

ТЕКСТ 15

 

йатра дхарма-суто раджа гада-панир врикодарах

кришно 'стри гандивам чапам сухрит кришнас тато випат

 

йатра - где есть; дхарма-сутах - сын Дхармараджи; раджа -царь; гада-паних - со своей могучей палицей в руке; врикодарах - Бхима; кришнах - Арджуна; астри - несущий оружие; гандивам - Гандива; чапам - лук; сухрит - доброжелатель; кришнах - Господь Кришна, Личность Бога; татах - поэтому; випат - превратность.

 

О, как удивительно влияние неотвратимого времени! Оно необратимо - иначе чем еще можно объяснить то, что на вашу долю выпало столько невзгод, хотя с вами и находились царь Йудхиштхира - сын полубога, управляющего религией, Бхима – великий воин с палицей, великий лучник Арджуна с его могучим оружием Гандивой и, самое главное, Господь, открыто благоволящий к Пандавам?

 

КОММЕНТАРИЙ: У Пандавов было все, что необходимо и в материальном, и в духовном отношении. Материально они были обеспечены всем необходимым, потому что среди них были два великих воина - Бхима и Арджуна. С духовной точки зрения сам царь был символом религии, и, более того, Сам Господь Шри Кришна, Личность Бога, проявлял заботу о них. И все же на долю Пандавов выпало много невзгод. Несмотря на силу праведных дел, силу их личных качеств, искусное руководство, силу оружия и непосредственную опеку Господа Кришны, Пандавы пережили столько превратностей судьбы, что это можно объяснить только влиянием калы, неотвратимого времени. Кала тождественно Самому Господу, поэтому влияние калы выражает непостижимую волю Самого Господа. Когда ни один человек не в силах повлиять на ход событий, то для скорби нет причин.

 

ТЕКСТ 16

 

на хй асйа кархичид раджан пуман веда видхитситам

йад виджиджна(гйа)сайа йукта мухйанти кавайо 'пи хи

 

на - никогда; хи - несомненно; асйа - Его; кархичит - что бы ни; раджан - о царь; пуман - всякий; веда - знает; видхитситам - план; йат - который; виджиджна(гйа)сайа - исчерпывающими исследованиями; йуктах - занимаясь; мухйанти - пребывают в замешательстве; кавайах - великие философы; апи - даже; хи - несомненно.

 

О царь, никому не постичь замыслов Господа [Шри Кришны]. Даже великие философы пребывают в недоумении, несмотря на свои глубокие исследования.

 

КОММЕНТАРИЙ: Великий авторитет Бхишма (один из двенадцати авторитетов) категорически отметает сомнительные предположения Махараджи Йудхиштхиры о его греховных поступках в прошлом и последовавших за ними страданиях. Бхишма хотел особо указать Махарадже Йудхиштхире на то, что с незапамятных времен никто, даже такие полубоги, как Брахма и Шива, не могут разгадать плана Господа. Так что же можем знать о нем мы? Бессмысленно даже задаваться вопросами об этом. Даже исчерпывающие философские исследования мудрецов не способны раскрыть план Господа. Самое лучшее - просто беспрекословно повиноваться воле Господа. Страдания Пандавов не были результатом их прошлых поступков. Господу нужно было осуществить Свой план и утвердить царство добродетели, поэтому, чтобы добродетель восторжествовала, Его преданные некоторое время страдали. Бхишмадева, несомненно, был доволен, видя триумф добродетели, и радовался тому, что трон достался царю Йудхиштхире, хотя сам сражался против него. Даже такой великий воин, как Бхишма, не мог выиграть битву на Курукшетре, потому что Господь хотел показать, что зло не может одолеть добро, кто бы ни выступал на стороне зла. Бхишмадева был великим преданным Господа, но по воле Господа он предпочел сражаться против Пандавов, так как Господь хотел показать, что даже такой воин, как Бхишма, не может одержать победу, если он сражается не за правое дело.

 

ТЕКСТ 17

 

тасмад идам даива-тантрам вйавасйа бхаратаршабха

тасйанувихито 'натха натха пахи праджах прабхо

 

тасмат - поэтому; идам - это; даива-тантрам - лишь магия провидения; вйавасйа - утверждаю; бхарата-ришабха - о лучший из потомков Бхараты; тасйа - Он; анувихитах - как желает; анатхах - беспомощные; натха - о господин; пахи - позаботься о; праджах - подданных; прабхо - о господин.

 

Поэтому, о лучший из потомков Бхараты [Йудхиштхира], я утверждаю, что все это соответствует замыслу Господа. Признав непостижимый замысел Господа, ты должен выполнять его. О мой господин, теперь ты стал главой исполнительной власти, и тебе следует позаботиться о тех своих подданных, которые остались без защиты.

 

КОММЕНТАРИЙ: Известная поговорка гласит, что хозяйка домаучит свою невестку, поучая дочь. Так и Господь учит мир, наставляя Своего преданного. Преданному не нужно учиться у Господа чему-то новому, так как Господь всегда наставляет искреннего преданного изнутри. Поэтому, когда бы ни разыгрывался спектакль обучения преданного, как это было в случае с учением «Бхагавадгиты», это делается, чтобы преподать урок людям небольшого разума. Поэтому долг преданного - безропотно терпеть все страдания, посылаемые ему Господом, и принимать их как Его благословение. Бхишмадева советовал Пандавам без промедлений взять на себя управление царством. Из-за битвы на Курукшетре несчастные подданные остались без защиты и ждали, когда Махараджа Йудхиштхира возьмет власть в свои руки. Чистый преданный Господа видит в несчастьях благословение Господа. Между тем и другим нет никакой материальной разницы, ибо Господь абсолютен.

 

ТЕКСТ 18

 

эша ваи бхагаван сакшад адйо нарайанах пуман

мохайан майайа локам гудхаш чарати вришнишу

 

эшах - этот; ваи - несомненно; бхагаван - Личность Бога; сакшат - изначальная; адйах - первый; нарайанах - Верховный Господь (возлежащий на водах); пуман - верховный наслаждающийся; мохайан - сбивающий с толку; майайа - Своей самосотворенной энергией; локам - планеты; гудхах - непостижимый; чарати - живет; вришнишу - в семье Вришни.

 

Этот Шри Кришна - не кто иной, как изначальная непостижимая Личность Бога. Он - изначальный Нарайана, верховный наслаждающийся. Но Он живет среди потомков царя Вришни, подобно нам, и вводит нас в заблуждение Своей самосотворенной энергией.

 

КОММЕНТАРИЙ: Ведический путь познания – дедуктивный процесс. Ведическое знание в совершенстве передается авторитетами по цепи ученической преемственности. Такое знание не догматично, как ошибочно полагают неразумные люди. Сказать, кто является отцом, может только мать. Она - авторитет в этом сокровенном знании. Таким образом, авторитет не означает догму. Эта истина подтверждается в четвертой главе «Бхагавад-гиты» (4.2). Совершенная система обучения заключается в получении знаний от авторитета. Именно эта система повсеместно признана истинной, и против нее могут выступать только глупые спорщики. К примеру, современные космические корабли летают в космос, и когда ученые говорят, что они побывали на обратной стороне Луны, люди слепо верят их россказням, потому что признают авторитет современных ученых. Люди принимают за чистую монету все то, что говорят эти авторитеты. Но когда дело касается ведических истин, людям внушают, что они не должны верить в них. Даже если они признают их, они интерпретируют эти истины по-своему. Каждый хочет воспринимать ведическое знание непосредственно, но по глупости отвергает его. Таким образом, сбитый с толку человек может верить одному авторитету - ученому, - но отвергать авторитет Вед. Это привело людей к деградации.

В этом стихе авторитет говорит о Шри Кришне как об изначальной Личности Бога и изначальном Нарайане. Даже такой имперсоналист, как Учарйа Шанкара, сказал в начале своего комментария к «Бхагавад-гите», что Нарайана, Личность Бога, находится за пределами материального творения.* Вселенная - одно из материальных творений, но Нарайана трансцендентен к этим материальным атрибутам.

 

* нарайанах паро 'вйактад андам авйакта-самбхавам андасйантас тв име локах сапта двипа ча медини(«Бхагавад-гита-бхашйа» Шанкары)

 

Бхишмадева принадлежит к числу двенадцати махаджан, сведущих в принципах трансцендентной науки. Он утверждет, что Господь Шри Кришна - изначальная Личность Бога. Это же подтверждает и имперсоналист Шанкара. Все другие ачарьи также подтверждают это положение, и поэтому невозможно не признать Господа Шри Кришну изначальной Личностью Бога. Бхишмадева говорит, что Он - изначальный Нарайана. Это подтверждает и Брахмаджи в «Бхагаватам» (10.14.14). Кришна есть изначальный Нарайана. В духовном мире (Ваикунтхе) существует бесчисленное количество Нарайан, и все Они - одна и та же Личность Бога. Все Они считаются полными экспансиями изначальной Личности Бога, Шри Кришны. Первая форма Господа Шри Кришны сначала распространяет Себя, принимая форму Баладевы, а уже Баладева распространяется во множество других форм, таких, как Санкаршана, Прадйумна, Анируддха, Васудева, Нарайана, Пуруша, Рама и Нрисимха. Все эти экспансии - та же вишну-таттва, а Шри Кришна - изначальный источник всех полных экспансий. Поэтому Он есть изначальная Личность Бога. Он творец материального мира и господствующее Божество (Нарайана) на всех планетах Ваикунтхи. Поэтому Его деятельность среди людей - нечто вроде иллюзии, и Господьговорит в «Бхагавад-гите», что, не понимая, насколько сложна Его деятельность, глупцы считают Его одним из людей.

Причина замешательства, которое вызывает Шри Кришна, в том, что и внутренняя, и внешняя Его энергии воздействуют на третью, которая называется пограничной энергией. Живые существа - это экспансии Его пограничной энергии, и потому их иногда вводят в заблуждение то внутренняя, то внешняя энергии. Иллюзия, вызываемая внутренней энергией, дает Шри Кришне возможность распространить Себя в бесчисленное количество Нарайан и обмениваться трансцендентным любовным служением или принимать его от живых существ в трансцендентном мире. При помощи же экспансий Своей внешней энергии Он Сам нисходит в материальный мир, появляясь среди людей, полубогов или животных, чтобы восстановить Свои забытые отношения с живыми существами в различных формах жизни. Однако такие великие авторитеты, как Бхишма, по Его милости не подвержены этой иллюзии.

 

ТЕКСТ 19

 

асйанубхавам бхагаван веда гухйатамам шивах

деваршир нарадах сакшад бхагаван капило нрипа

 

асйа - Его; анубхавам - слава; бхагаван - самый могущественный; веда - знает; гухйа-тамам - очень сокровенный; шивах - Господь Шива; дева-риших - великий мудрец среди полубогов; нарадах - Нарада; сакшат - непосредственно; бхагаван - Личность Бога; капилах - Капила; нрипа - о царь.

 

О царь, Господь Шива, Нарада, мудрец среди полубогов, и Капила, воплощение Бога, обладают сокровенным знанием о Его величии, которое получено при непосредственном контакте с Ним.

 

КОММЕНТАРИЙ: Все чистые преданные Господа - бхавы, то есть люди, постигшие величие Господа, занимаясь разными видами трансцендентного любовного служения. Экспансии полной формы Господа бесчисленны, и, соответсвенно, существуют бесчисленные чистые преданные Господа, обменивающиеся с Ним служением в различных расах. Существует двенадцать великих преданных Господа: Брахма, Нарада, Шива, Кумара, Капила, Ману, ПрахладаБхишма, Джанака, Шукадева Госвами, Бали Махараджа и Йамараджа. Хотя сам Бхишмадева - один из них, он назвал имена только трех из двенадцати личностей, которым ведома слава Господа. Шрила Вишванатха Чакраварти Чхакур, один из великих ачарьев нашего времени, объясняет, что вначале преданный ощущает анубхаву, величие Господа, впадая в экстаз. Этот экстаз проявляется в появлении испарины, дрожи, слез, сыпи на коже и т.д., и эти признаки проявляются тем сильнее, чем глубже человек осознает величие Господа. Йашода, которая связывала Господа веревками, испытывала в отношениях с Ним иную бхаву, чем Арджуна, в ответ на любовь которого Господь взялся править его колесницей. Величие Господа проявляется в Его подчинении Своим преданным, и это еще один аспект величия Господа. Шукадева Госвами и Кумары, хотя уже и занимали трансцендентное положение, превратились в чистых преданных Господа благодаря другому аспекту бхавы. Страдания, которые Господь посылает Своим преданным, представляют собой еще один вид обмена трансцендентной бхавой между Господом и преданными. Господь говорит: «Я ставлю Своего преданного в трудное положение, чтобы он еще больше очистился, обмениваясь со Мной трансцендентной бхавой». Материальные трудности, которые испытывает преданный, неизбежно приводят к его освобождению от иллюзорных материальных отношений. Материальные отношения между людьми основаны на обмене материальным наслаждением, которое зависит, главным образом, от материальных богатств. Поэтому когда Господь отнимает материальные богатства, преданного начинает привлекать только трансцендентное любовное служение Господу. Так Господь вырывает падшую душу из трясины материального существования. Страдания, посылаемые преданному Господом, отличаются от страданий, вызываемых порочной деятельностью. Все эти проявления величия Господа особенно хорошо известны таким великим махаджанам, как Брахма, Шива, Нарада, Капила, Кумары и Бхишма, и по их милости мы тоже можем постичь величие Господа

 

ТЕКСТ 20

 

йам манйасе матулейам прийам митрам сухриттамам

акарох сачивам дутам саухридад атха саратхим

 

йам - личность; манйасе - ты считаешь; матулейам - двоюроднымбратом по матери; прийам - очень дорогой; митрам - друг; сухриттамам - самый большой доброжелатель; акарох - выполнил; сачивам - совет; дутам - посланник; саухридат - по доброй воле; атха - затем; саратхим - колесничий.

 

О царь, тот, кого ты по невежеству считаешь своим двоюродным братом по матери, близким другом, доброжелателем, советником, посланником, благодетелем и проч., и есть эта самая Личность Бога, Шри Кришна.

 

КОММЕНТАРИЙ: Хотя Господь Шри Кришна и действовал как двоюродный брат, друг, доброжелатель, советник, посланник и благодетель Пандавов, Он по-прежнему оставался Верховной Личностью Бога. Проявляя беспричинную милость к Своим беспримесным преданным, Он оказывает им всевозможные услуги, но это не значит, что Он утрачивает положение Абсолютной Личности. Считать Его обыкновенным человеком - значит находиться в глубочайшем невежестве.

 

ТЕКСТ 21

 

сарватманах сама-дришо хй адвайасйанаханкритех

тат-критам мати-ваишамйам ниравадйасйа на квачит

 

сарва-атманах - того, кто пребывает в сердце каждого; самадришах - того, кто одинаково добр ко всем; хи - несомненно; адвайасйа - Абсолюта; анаханкритех - свободного от всех материальных отождествлений ложного эго; тат-критам - все сделано Им; мати - сознание; ваишамйам - разделение; ниравадйасйа - свободное от всякой привязанности; на - никогда; квачит - ни на какой ступени.

 

Будучи Абсолютной Личностью Бога, Он пребывает в сердце каждого. Он одинаково добр ко всем и свободен от двойственности ложного эго. Поэтому все Его поступки свободны от материальной скверны. Он всегда пребывает в равновесии.

 

КОММЕНТАРИЙ: Так как Он абсолютен, нет ничего, что не было бы Им. Он каивалйа: нет ничего кроме Него. Все и вся - проявления Его энергии, поэтому Он в форме Своей энергии присутствует всюду, так как не отличен от нее. Солнце тождественно каждому дюйму и каждой корпускуле своих лучей. Подобно этому, и Господь распространяется в форме Своих энергий. Он - Параматма, Сверхдуша, пребывающая в каждом как верховный проводник, и потому Он - вечный колесничий, и советчик всех живых существ. Следовательно, когда Он выступает в роли колесничего Арджуны,это не умаляет Его превосходства. То, что Он выступает в роли колесничего или посланника - исключительно проявление могущества преданного служения. Поскольку Он, являясь абсолютной духовной сущностью, не имеет ничего общего с материальной концепцией жизни, для Него не существует низшей или высшей деятельности. Так как Он - Абсолютная Личность Бога, у Него нет ложного эго, и поэтому Он не отождествляет Себя ни с чем, что не является Им. Материальная концепция эго в Нем уравновешена. Поэтому Его не унижает роль колесничего Своего чистого преданного. В этом величие чистого преданного: только он может побудить любящего Господа служить ему.

 

ТЕКСТ 22

 

татхапй эканта-бхактешу пашйа бхупанукампитам

йан ме 'сумс тйаджатах сакшат кришно даршанам агатах

 

татхапи - все же; эканта - непоколебимый; бхактешу - преданным; пашйа - узри; бху-па - о царь; анукампитам - как сострадателен; йат - за что; ме - мою; асун - жизнь; тйаджатах - заканчивая; сакшат - непосредственно; кришнах - Личность Бога; даршанам - в поле моего зрения; агатах - милостиво появился.

 

И все же, несмотря на то что Он одинаково добр ко всем, Он милостиво явился предо мной, когда моя жизнь подходит к концу, так как я - Его верный слуга.

 

КОММЕНТАРИЙ: Хотя Верховный Господь, Абсолютная Личность Бога, Шри Кришна одинаково относится ко всем, Он все же питает большее расположение к Своим стойким преданным, которые полностью предались Ему и не знают иного защитника и господина. Непоколебимая вера в Верховного Господа как в своего защитника, друга и господина - естественное состояние вечной жизни. По воле Всемогущего живое существо устроено так, что испытывает наибольшее счастье, когда ставит себя в положение абсолютной зависимости.

Противоположная тенденция приводит к падению. Живое существо имеет эту тенденцию падать из-за ложного самомнения, заставляющего его считать себя способным совершенно независимо господствовать над материальным миром. Главная причина всех проблем коренится в ложном эгоизме. Мы должны стремиться к Господу при любых обстоятельствах.

Господь Кришна появился у смертного одра Бхишмаджи, потому что тот был стойким преданным Господа. Арджуна связан с Кришной родственными узами, так как Господь - его двоюродный брат по матери, но Бхишма не находился с Ним в телесном родстве. Поэтому причиной их взаимного влечения была близкая связь его души с Господом Кришной. И все же, поскольку телесное родство естественно и доставляет большое наслаждение, Господь испытывает большее удовольствие, когда к Нему обращаются как к сыну Махараджи Нанды, сыну Йашоды или возлюбленному Радхарани. Эти родственные отношения с Господом представляет собой еще один аспект обмена любовным служением с Ним. Бхишмадева знал о сладости трансцендентной расы, поэтому ему нравилось обращаться к Господу, называя Его Виджайа-сакхой, Партхасакхой и т.д., так же как и Нанда-нанданой или Йашода-нанданой. Лучший путь установления трансцендентных сладостных отношений с Господом - обратиться к Нему через Его признанных преданных. Не следует пытаться установить взаимоотношения напрямую - для этого необходим посредник, который служил бы прозрачной средой между нами и Господом и мог вывести нас на истинный путь.

 

ТЕКСТ 23

 

бхактйавешйа мано йасмин вача йан-нама киртайан

тйаджан калеварам йоги мучйате кама-кармабхих

 

бхактйа - с преданностью; авешйа - медитируя; манах - ум; йасмин - в чьи; вача - слова; йат - Кришна; нама - святое имя; киртайан - воспевая; тйаджан - оставляя; калеварам - это материальное тело; йоги - преданный; мучйате - освобождается; кама-кармабхих - от кармической деятельности.

 

Личность Бога, появляющаяся в уме преданного благодаря его сосредоточенной преданности, медитации и воспеванию святого имени, освобождает преданного из рабства кармической деятельности в тот момент, когда он покидает материальное тело.

 

КОММЕНТАРИЙ: Йога - это сосредоточенность ума, отрешившегося от всего постороннего. И на самом деле, такая концентрация - это самадхи, состояние, в котором человек занят исключительно служением Господу. Того, кто подобным образом сосредоточивает свое внимание, называют йогом. Такой йог, преданный Господа, постоянно служит Ему с помощью девяти методов преданного служения: слушания, воспевания, памятования, поклонения, вознесения молитв, добровольного исполнения обязанностей слуги, исполнения приказаний, установления дружеских отношений и жертвы всей своей собственности для служения Господу. Это служение полностью погружает ум преданного в размышления о Господе. Благодаря такой практике йоги, то есть связи с Господом через служение Ему, Сам Господь признает человека, как это объясняется в «Бхагавад-гите» при описании высочайшей стадии совершенства самадхи. Господь называет такого редкого преданного лучшим из йогов. По божественной милости Господа такой совершенный йог обретает способность концентрировать свой ум на Господе в полном сознании, и благодаря тому, что покидая тело, он повторяет Его святое имя, внутренняя энергия Господа сразу же переносит такого йога на одну из вечных планет, где нет и тени материальной жизни и сопутствующих ей факторов. В материальном мире живое существо жизнь за жизнью вынуждено, находясь в материальных условиях, испытывать тройственные страдания материального существования, посылаемые ему в соответствии с его кармической деятельностью. Материальное существование является порождением материальных желаний и ничего другого. Преданное служение Господу не уничтожает естественные желания живого существа, но они находят себе правильное применение в преданном служении.

И прежде всего это относится к желанию перенестись в духовное небо. Великий полководец Бхишмадева упоминает особый вид йоги, именуемый бхакти-йогой. Ему посчастливилось увидеть Господа перед тем, как он оставил свое материальное тело. Поэтому в следующих стихах он просит, чтобы Господь оставался перед его взором.

 

ТЕКСТ 24

са дева-дево бхагаван пратикшатам

калеварам йавад идам хиномй ахам

прасанна-хасаруна-лочанолласан мукхамбуджо

дхйана-патхаш чатур-бхуджах

 

сах - Он; дева-девах - Верховный Господь богов; бхагаван - Личность Бога; пратикшатам - пусть милостиво подождет; калеварам - тело; йават - пока; идам - это (материальное тело); хиноми - оставлю; ахам - я; прасанна - радостный; хаса - улыбаясь; аруна-лочана - глаза, красные, как восходящее солнце; улласат - замечательно украшенный; мукха-амбуджах - лотос Его лица; дхйана-патхах - на пути моей медитации; чатур-бхуджах - четырехрукая форма Нарайаны (которой поклонялся Бхишмадева).

 

Пусть мой четырехрукий Господь, на чьем великолепно украшенном лотосоподобном лице, с красными, как восходящее солнце, глазами, светится улыбка, милостиво подождет того мгновения, когда я покину это материальное тело.

 

КОММЕНТАРИЙ: Бхишмадева прекрасно знал, что Господь Кришна - изначальный Нарайана. Формой Бога, которой он поклонялся, был четырехрукий Нарайана, но он знал, что четырехрукий Нарайана - полная экспансия Господа Кришны. Он косвенно выражает желание, чтобы Господь Шри Кришна явил Себя в Своем облике четырехрукого Нарайаны. Вайшнавы всегда смиренны. То, что Бхишмадева, оставив свое материальное тело, должен был отправиться на Ваикунтха-дхаму, не подлежало сомнению. И все же, как смиренный вайшнав, он хотел видеть прекрасное лицо Господа, ибо, покинув нынешнее тело, он мог лишиться возможно сти видеть Его. Вайшнав не кичится тем, что Господь гарантирует Своему чистому преданному доступ в Свою обитель. В этом стихе Бхишмадева говорит: «...пока я не покинул это тело». Это означает, что великий полководец намеревался оставить свое тело сам. Его не принуждали к этому законы природы. Он был настолько могуществен, что мог оставаться в своем теле, сколько пожелает. Это благословение он получил от своего отца. Он хотел, чтобы Господь предстал перед ним в Своем облике четырехрукого Нарайаны, так чтобы он, сосредоточив на Нем свое внимание, мог погрузиться в медитационный транс. Тогда размышления о Господе очистили бы его ум и ему бы стало безразлично, куда он отправится. Чистый преданный никогда особенно не стремится вернуться в царство Бога. Он всецело полагается на добрую волю Господа. Он будет удовлетворен, даже если Господь захочет послать его в ад. Единственное желание, которое лелеет чистый преданный, - невзирая ни на что, всегда быть погруженным в размышления о лотосных стопах Господа. Бхишмадева хотел одного: погрузиться в размышления о Господе и покинуть мир именно в таком состоянии. Это высшая цель, к которой стремится чистый преданный.

 

ТЕКСТ 25

 

сута увача

йудхиштхирас тад акарнйа шайанам шара-панджаре

априччхад вивидхан дхарман ришинам чанушринватам

 

сутах увача - Шри Сута Госвами сказал; йудхиштхирах - Царь Йудхиштхира; тат - то; акарнйа - слыша; шайанам - лежа; шарапанджаре - на ложе из стрел; априччхат - спросил; вивидхан - многообразные; дхарман - обязанности; ришинам - риши; ча - и; анушринватам - выслушав после.

 

Сута Госвами сказал: Услышав, что Бхишмадева говорит таким умоляющим тоном, Махараджа Йудхиштхира в присутствии всех великих риши задал ему вопрос об основных принципах исполнения различных религиозных обязанностей.

 

КОММЕНТАРИЙ: Бхишмадева говорил умоляющим тоном, и это убедило Махараджу Йудхиштхиру в том, что он очень скоро покинет этот мир. И Господь Шри Кришна побудил Махараджу Йудхиштхиру задать Бхишмадеве вопрос о религиозных принципах. Господь Шри Кришна побудил Махараджу Йудхиштхиру задать этот вопрос в присутствии многих великих мудрецов, давая этим понять, что такой преданный Господа, как Бхишмадева, не только вышеих, но и Вйасадевы, хотя, казалось бы, ведет жизнь мирского человека. К тому же в этот момент Бхишмадева не просто лежал на ложе из стрел, но и испытывал жестокие страдания. В такое время не следовало задавать ему никаких вопросов, но Господь Шри Кришна хотел доказать, что Его чистый преданный благодаря своим духовным знаниям всегда здоров и телесно, и психически, и потому в любых ситуациях готов говорить об истинном пути. Йудхиштхира также предпочел разрешить свои сомнения, задав вопросы Бхишмадеве, а не кому-либо из присутствующих, которые могли показаться более учеными, чем Бхишмадева. Все это устроил великий носитель колеса, Господь Шри Кришна, который всегда печется о доброй славе Своих преданных. Отцу хочется, чтобы его сын был более знаменитым, чем он сам. Господь особо подчеркивает, что поклонение Своему преданному Он ценит больше, чем поклонение Себе Самому.

 

ТЕКСТ 26

 

пуруша-сва-бхава-вихитан йатха-варнам йатхашрамам

ваирагйа-рагопадхибхйам амнатобхайа-лакшанан

 

пуруша - человек; сва-бхава - по его приобретенным качествам; вихитан - предписаны; йатха - согласно; варнам - классификация каст; йатха - согласно; ашрамам - уклады жизни; ваирагйа - непривязанность; рага - привязнанность; упадхибхйам - по таким обозначениям; амната - методично; убхайа - оба; лакшанан - признаки.

 

В ответ на вопрос Махараджи Йудхиштхиры Бхишмадева вначале определил место всех каст и укладов жизни в соответствии с качествами индивидуума. Затем он последовательно с двух точек зрения описал противодействие с помощью непривязанности и взаимодействие посредством привязанности.