Сын брахмана проклинает Парикшита 1 страница

 

ТЕКСТ 1

 

сута увача

йо ваи драунй-астра-виплушто на матур ударе мритах

ануграхад бхагаватах кришнасйадбхута-карманах

 

сутах увача - Шри Сута Госвами сказал; йах - тот, кто; ваи - несомненно; драуни-астра - оружием сына Дроны; виплуштах - обожженый; на - никогда; матух - матери; ударе - в лоне; мритах - встретил свою смерть; ануграхат - по милости; бхагаватах - Личности Бога; кришнасйа - Кришны; адбхута-карманах - совершающего чудеса.

 

Шри Сута Госвами сказал: По милости Личности Бога, Шри Кришны, деяния которого удивительны, Махараджа Парикшит, подвергшись во чреве матери воздействию оружия сына Дроны, не был сожжен.

 

КОММЕНТАРИЙ: Мудрецы Наимишаранйи изумились, услышав о замечательном правлении Махараджи Парикшита и особенно о том, как он наказал олицетворение Кали и лишил его всякой возможности творить зло в своем царстве. Сута Госвами в не меньшей степени желал описать чудесное рождение и смерть Махараджи Парикшита, и этот стих был произнесен Сутой Госвами, чтобы еще больше заинтересовать мудрецов Наимишаранйи.

 

ТЕКСТ 2

 

брахма-копоттхитад йас ту такшакат прана-виплават

на саммумохорубхайад бхагаватй арпиташайах

 

брахма-копа - ярость брахмана; уттхитат - причиненная; йах - то, что было; ту - но; такшакат - летучим змеем; прана-виплават - лишиться жизни; на - никогда; саммумоха - преисполнился; урубхайат - великим страхом; бхагавати - Личность Бога; арпита - преданный; ашайах - сознанием.

 

Кроме того, Махараджа Парикшит был всегда сознательно предан Личности Бога, и потому он не утратил самообладания и не испугался летучего змея, который должен был ужалить его изза того, что сын брахмана впал в ярость.

 

КОММЕНТАРИЙ: Преданного, полностью вручившего себя Господу, называют нарайана-парайаной. Такой человек никогда и нигде не испытывает страха ни перед человеком, ни даже перед смертью. Для него нет ничего выше, чем Верховный Господь, поэтому он не видит разницы между раем и адом. Он хорошо знает, что и рай и ад - творения Господа, так же как жизнь и смерть - всего лишь разные состояния существования, созданные Господом. Но во всех состояниях и при любых обстоятельствах главное - помнить Нарайану. Нарайана-парайана делает это постоянно. Махараджа Парикшит был таким чистым преданным. Его несправедливо проклял несмышленый сын брахмана, попавший под влияние Кали, но Махараджа Парикшит увидел в этом руку Нарайаны. Он знал,что Нарайана (Господь Кришна) спас его, когда он должен был сгореть в утробе матери, и если ему суждено было погибнуть от укуса змеи, то это должно было произойти по воле Господа. Преданный Господа никогда не идет против воли Господа. Все, что посылает Господь, - благословение для преданного. Поэтому все это не могло ни испугать, ни ввести в замешательство Махараджу Парикшита. Это признак чистого преданного Господа.

 

ТЕКСТ 3

 

утсриджйа сарватах сангам виджна(гйа)таджита-самстхитих

ваийасакер джахау шишйо гангайам свам калеварам

 

утсриджйа - оставив; сарватах - всякое; сангам - общение; виджната - поняв; аджита - всегда непобедимого (Личность Бога); самстхитих - истинное положение; ваийасакех - сыну Вйасы; джахау - отвергнув; шишйах - как ученик; гангайам - на берегу Ганги; свам - свое собственное; калеварам - материальное тело.

 

Более того, покинув всех своих близких, царь предался сыну Вйасы [Шукадеве Госвами], став его учеником, и так получил возможность постичь истинное положение Личности Бога.

 

КОММЕНТАРИЙ: В этом стихе заслуживает внимания слово аджита. Личность Бога, Шри Кришна, известен как Аджита, непобедимый, и Он всегда и во всем остается таким. Никто не может понять Его истинного положения. Его нельзя покорить даже знанием. Мы слышали о Его дхаме, т.е. обители, вечной Голоке Вриндаване, но ученые по-разному описывают эту обитель. Однако по милости такого духовного учителя, как Шукадева Госвами, которому царь предался как смиреннейший ученик, можно понять истинное положение Господа, Его вечную обитель и Его трансцендентное окружение в этой дхаме (обители). Зная трансцендентное положение Господа и трансцендентный метод, посредством которого можно приблизиться к этой трансцендентной дхаме, царь не сомневался в том, что достигнет высшей цели, и, уверенный в этом, он мог отринуть все материальное, даже собственное тело, без всякого труда отказавшись от привязанности к нему. В «Бхагавад-гите» говорится: парам дриштва нивартате - человек может порвать все материальные привязанности, когда обретет способность видеть парам, т.е. высшую природу вещей. Из «Бхагавад-гиты» мы узнаем природу энергии, стоящей выше материальной энергии, и по милости истинного духовного учителя, подобного Шукадеве Госвами, вполне возможно узнать все о высшей энергии Господа, с помощью которой Он проявляет Свое вечное имя, качества, игры, атрибуты и многообразие. Не постигнув до конца эту высшую, или, иначе говоря, вечную, энергию Господа, невозможно порвать с материальной энергией, сколько бы человек ни занимался спекулятивными рассуждениями об истинной природе Абсолютной Истины. По милости Господа Кришны Махараджа Парикшит смог получить милость такой личности, как Шукадева Госвами, и обрел способность постичь истинное положение непобедимого Господа. Постичь Господа через ведические писания очень трудно, но по милости такого освобожденного преданного, как Шукадева Госвами, это очень легко сделать.

 

ТЕКСТ 4

 

ноттамашлока-вартанам джушатам тат-катхамритам

сйат самбхрамо 'нта-кале 'пи смаратам тат-падамбуджам

 

на - никогда; уттама-шлока - Личность Бога, которую воспевают в ведических гимнах; вартанам - кто живет ими; джушатам - занятые; тат - Его; катха-амритам - трансцендентными повествованиями о Личности Бога; сйат - так случается; самбхрамах - неправильные представления; анта - в конце; кале - во время; апи - также; смаратам - помня; тат - Его; пада-амбуджам - лотосные стопы.

 

Так случилось потому, что те, кто посвятил свою жизнь трансцендентным повествованиям о Верховном Господе, воспеваемом в ведических гимнах, и постоянно помнит о лотосных стопах Господа, не рискуют пасть жертвой неверных представлений даже в последний миг своей жизни.

 

КОММЕНТАРИЙ: Вспоминая в последний момент жизни о трансцендентной природе Господа, человек достигает высшего совершенства жизни. Этого может достичь тот, кто познал истинную трансцендентную природу Господа из ведических гимнов, воспеваемых такими освобожденными душами, как Шукадева Госвами и другие последователи в этой цепи ученической преемственности. Слушание ведических гимнов от спекулятивного философа не приносит никакой пользы. Но когда то же самое будет услышано от действительно осознавшей себя души и надлежащим образом усвоено благодаря служению и послушанию, все станет предельно ясно. Поэтому послушный ученик может вести трансцендентный образ существования и продолжать его вплоть до самого конца своей жизни. Научно усвоив этот предмет, человек сможет помнить о Господе даже в последний миг своей жизни, когда память ослабевает изза разрушения телесных оболочек. Обыкновенному человеку очень трудно в момент смерти помнить все таким, как оно есть, но по милости Господа и Его истинных преданных, духовных учителей, можно легко получить такую возможность. Именно так и случилось с Махараджей Парикшитом.

 

ТЕКСТ 5

 

тават калир на прабхавет правишто 'пиха сарватах

йавад ишо махан урвйам абхиманйава эка-рат

 

тават - пока; калих - олицетворение Кали; на - не мог; прабхавет - процветать; правиштах - проник; апи - даже хоть и; иха - сюда; сарватах - повсюду; йават - до тех пор; ишах - властелин; махан - великий; урвйам - могущественный; абхиманйавах - сын Абхиманйу; эка-рат - единственный император.

 

Пока великий и могущественный сын Абхиманйу остается императором мира, олицетворение Кали не сможет процветать.

 

КОММЕНТАРИЙ: Как мы уже объясняли, олицетворение Кали давно ступил на эту Землю и искал возможности распространить свое влияние по всему миру. Но Махараджа Парикшит мешал ему осуществить его планы. Так должен поступать настоящий правитель. Нарушители порядка, вроде олицетворения Кали, всегда будут пытаться расширить свою нечестивую деятельность, но долг сильного правительства - сдерживать их всеми средствами. Хотя Махараджа Парикшит и выделил места, где Кали мог находитьсяон в то же время надежно оградил жителей своей страны от его влияния.

 

ТЕКСТ 6

 

йасминн ахани йархй эва бхагаван утсасарджа гам

тадаивеханувритто 'сав адхарма-прабхавах калих

 

йасмин - в тот самый; ахани - день; йархи эва - в тот самый миг; бхагаван - Личность Бога; утсасарджа - оставил; гам - Землю; тада - тогда; эва - несомненно; иха - в этот мир; анувриттах - последовал за ним; асау - он; адхарма - безбожие; прабхавах - развивающий; калих - олицетворение раздора.

 

В тот самый день и час, когда Личность Бога, Господь Шри Кришна покинул Землю, Кали, поддерживающий все виды безбожной деятельности, пришел в этот мир.

 

КОММЕНТАРИЙ: Личность Бога и Его святое имя, качества и все, что связано с Ним, не отличны друг от друга. Из-за того что на Земле пребывала Личность Бога, олицетворение Кали не мог обосноваться на ней. Соответственно, если на Земле будут созданы условия для постоянного воспевания святых имен Верховной Личности Бога, Его качеств и т.д., олицетворение Кали никуда не сможет проникнуть. Это способ, которым можно изгнать с Земли олицетворение Кали. В современном человеческом обществе материальная наука достигла больших успехов: люди изобрели радио, которое может передавать звуки в эфир. Но если вместо того чтобы передавать какие-то раздражающие звуки, предназначенные для услаждения чувств, правительство создаст условия для распространения трансцендентных звуков святого имени и повествований о величии и деяниях Господа, авторитетно описанных в «Бхагавадгите» или «Шримад-Бхагаватам», то будут созданы благоприятные условия жизни, принципы религии будут восстановлены, и главы правительств, жаждущие остановить моральную деградацию, достигнут успеха. Все, что правильно используется для служения Господу, не бывает плохим.

 

ТЕКСТ 7

 

нанудвешти калим самрат саранга ива сара-бхук

кушаланй ашу сиддхйанти нетарани критани йат

 

на - никогда; анудвешти - неприязненно; калим - по отношению к Кали; самрат - император; сарам-га - реалист, подобно пчеле; ива - как; сара-бхук - признающий сущность; кушалани - благоприятное; ашу - сразу; сиддхйанти - достигают успеха; на - никогда; итарани - неблагоприятные; критани - совершаются; йат - насколько.

 

Махараджа Парикшит был реалистом, подобно пчелам, которые собирают только суть [цветка]. Он прекрасно знал, что в этот век Кали добро сразу приносит хорошие плоды, а зло необходимо действительно совершить [чтобы оно принесло плоды]. Поэтому он никогда не испытывал неприязни к олицетворению Кали.

 

КОММЕНТАРИЙ: Век Кали называется веком деградации. Поскольку в этот век деградации живые существа находятся в трудном положении, Верховный Господь предоставил им некоторые особые льготы. Так, по воле Господа живое существо не становится жертвой греховного действия, пока это действие фактически не совершено. В другие века, только задумав греховное действие, человек становился его жертвой. В этот же век живое существо получает награду за благочестивые действия, стоит ему только подумать о них. Поскольку Махараджа Парикшит по милости Господа был очень образованным и умудренным опытом царем, он не испытывал ненужного чувства неприязни к олицетворению Кали, так как не собирался оставлять ему ни малейшей возможности для совершения греховных поступков. Он защищал своих подданных от опасности пасть жертвами греховных действий века Кали, и в то же время предоставил веку Кали все возможности, отведя ему определенные места. В конце «Шримад-Бхагаватам» говорится, что хотя сейчас олицетворение Кали вершит свои гнусные дела, этот век имеет одно большое преимущество. Человек может обрести спасение, просто воспевая святое имя Господа. Поэтому Махараджа Парикшит направил организованные усилия на распространение воспевания святого имени Господа и тем самым вырвал своих подданных из тисков века Кали. За одно только это преимущество великие мудрецы иногда благословляют век Кали. В Ведах также говорится, что, беседуя о деяниях Господа Кришны, можно избавиться от влияния всех неблагоприятных условий века Кали. В начале «ШримадБхагаватам» тоже сказано, что, когда человек читает это произведение вслух, Верховный Господь сразу оказывается заточенным в его сердце. Таковы некоторые из великих преимуществ века Калии Махараджа Парикшит в полном соответствии со своей вайшнавской верой использовал их, не думая о веке Кали дурно.

 

ТЕКСТ 8

 

ким ну балешу шурена калина дхира-бхируна

апраматтах праматтешу йо врико нришу вартате

 

ким - что; ну - может быть; балешу - среди не очень разумных людей; шурена - за могущественного; калина - олицетворение Кали; дхира - самообузданным; бхируна - тем, кто боится; апраматтах - внимательный; праматтешу - среди беззаботных; йах - тот, кто; вриках - тигр; нришу - среди людей; вартате - существует.

 

Махараджа Парикшит понимал, что не слишком разумные люди могут счесть олицетворение века Кали очень могущественным, но тем, кто владеет собой, нечего бояться. Царь был могуч, как тигр, и заботился о глупых, легкомысленных людях.

 

КОММЕНТАРИЙ: Люди, не преданные Господу, легкомысленны и неразумны. Если человек не вполне разумен, он не может быть преданным Господа. Люди, непреданные Господу, становятся жертвами деятельности Кали. Создать в обществе нормальные условия невозможно до тех пор, пока мы не будем готовы последовать примеру Махараджи Парикшита, то есть распространять среди обыкновенных людей преданное служение Господу.

 

ТЕКСТ 9

 

упаварнитам этад вах пунйам парикшитам май

васудева-катхопетам акхйанам йад априччхата

 

упаварнитам - рассказано почти все; этат - все это; вах - вам; пунйам - о благочестивом; парикшитам - Махарадже Парикшите; майа - мной; васудева - о Господе Кришне; катха - повествований; упетам - связанных с; акхйанам - утверждений; йат - то, что; априччхата - вы спрашивали у меня.

 

О мудрецы, отвечая на ваш вопрос, я рассказал почти все, что в истории благочестивого Махараджи Парикшита связано с Господом Кришной.

 

КОММЕНТАРИЙ: «Шримад-Бхагаватам» повествует о деяниях Господа, а они связаны с преданными Господа. Таким образом, история преданных неотлична от истории деяний Господа Кришны. Преданный Господа считает, что действия Господа и действия Его чистых преданных находятся на одном уровне, потому что они полностью трансцендентны.

 

ТЕКСТ 10

 

йа йах катха бхагаватах катханийору-карманах

гуна-кармашрайах пумбхих самсевйас та бубхушубхих

 

йах - какие бы ни; йах - вообще; катхах - повествования; бхагаватах - о Личности Бога; катханийа - должны быть рассказаны мной; уру-карманах - о Том, Кто совершает чудеса; гуна - трансцендентные качества; карма - необычные деяния; ашрайах - содержащее; пумбхих - людьми; самсевйах - должно быть выслушано; тах - всеми; бубхушубхих - теми, кто желает себе блага.

 

Тем, кто стремится достичь полного совершенства в жизни, следует смиренно слушать все, что связано с трансцендентными деяниями и качествами Личности Бога, действия которого необычайны.

 

КОММЕНТАРИЙ: Регулярно слушая повествования о трансцендентных действиях, качествах и именах Господа Шри Кришны, человек приближается к вечной жизни. Регулярно слушать эти повествования значит постепенно постигать Его таким, как Он есть, а это, как утверждается в «Бхагавад-гите», означает достижение вечной жизни. Трансцендентные, овеянные славой деяния Господа Шри Кришны - предписанное средство для излечения от рождения, смерти, старости и болезней, которые считаются материальным вознаграждением для обусловленных живых существ. И кульминация этой стадии совершенства - цель человеческой жизни, обретение трансцендентного блаженства.

 

ТЕКСТ 11

 

ришайа учух

сута джива самах саумйа шашватир вишадам йашах

йас твам шамсаси кришнасйа мартйанам амритам хи нах

 

ришайах учух - святые мудрецы сказали; сута - о Сута Госвами; джива - желаем тебе жить; самах - много лет; саумйа - почтенный; шашватих - вечной; вишадам - особенно; йашах - в славе; йах твам - ибо ты; шамсаси - замечательно говоришь; кришнасйа - о Господе Шри Кришне; мартйанам - смертных; амритам - вечность жизни; хи - несомненно; нах - нашей.

 

Мудрецы сказали: О почтенный Сута Госвами! Долгих лет жизни тебе и вечная слава за то, что ты замечательно рассказываешь о деяниях Господа Кришны, Личности Бога. Эти рассказы -как нектар бессмертия для смертных, подобных нам.

 

КОММЕНТАРИЙ: Слушая повествования о трансцендентных качествах и деяниях Личности Бога, следует всегда помнить, что было сказано Самим Господом в «Бхагавад-гите» (4.9). Его деяния даже среди людей полностью трансцендентны, так как во всех них проявляется духовная энергия Господа, отличная от Его материальной энергии. Как сказано в «Бхагавад-гите», такие действия называются дивйам. Это означает, что Он не рождается и не действует, как обыкновенное живое существо, находящееся под контролем материальной энергии, а Его тело, в отличие от тел обыкновенных живых существ, нематериально и не подвержено изменениям. И тоткто постигает эту истину от Господа или из авторитетного источника, покидая нынешнее материальное тело, не рождается вновь. Такая просвещенная душа получает право войти в духовное царство Господа и погружается в трансцендентное любовное служение Ему. Поэтому чем больше мы слушаем повествования о трансцендентных деяниях Господа, описанных в «Бхагавад-гите» и «Шримад-Бхагаватам», тем больше сможем узнать о Его трансцендентной природе и, таким образом, постоянно продвигаться по пути, ведущему обратно к Богу.

 

ТЕКСТ 12

 

карманй асминн анашвасе дхума-дхумратманам бхаван

апайайати говинда- пада-падмасавам мадху

 

кармани - совершение; асмин - в этом; анашвасе - без уверенности; дхума - дым; дхумра-атманам - повлиял на тело и ум; бхаван - ты; апайайати - услаждающий; говинда - Личность Бога; пада - стоп; падма-асавам - нектар лотоса; мадху - мед.

 

Мы только что приступили к исполнению этой кармической процедуры, разожгли жертвенный огонь, но так как наши действия несовершенны, у нас нет уверенности в том, каков будет его результат. Наши тела почернели от дыма, но мы, поистине, наслаждаемся нектаром лотосных стоп Личности Бога, Говинды, который ты раздаешь.

 

КОММЕНТАРИЙ: Вокруг жертвенного огня, разожженного мудрецами Наимишаранйи, действительно клубилось много дыма и много сомнений из-за множества изъянов в их деятельности. И главный недостаток заключается в том, что опытные брахманы, способные правильно проводить подобные церемонии, в этом веке встречаются крайне редко. Любое отклонение в проведении таких жертвоприношений портит все дело, и результат, как в сельскомхозяйстве, бывает трудно предсказать. Хорошие результаты возделывания рисового поля зависят от посланных провидением дождей, и потому исход дела не ясен. Так и при совершении любых жертвоприношений в этот век Кали нельзя быть уверенным в их результате. Бессовестные жадные брахманы века Кали побуждают простодушных людей совершать подобные сомнительные показные жертвоприношения, скрывая от них утверждения писаний, которые гласят, что в век Кали ни одна жертвенная церемония не приносит плодов, кроме жертвоприношения, заключающегося в совместном воспевании святого имени Господа. Сута Госвами рассказывал о трансцендентных деяниях Господа перед собранием мудрецов, и они явственно ощутили плоды этого. Это можно ощутить так же непосредственно, как можно ощутить результат вкушения пищи. Духовное самоосознание действует аналогичным образом.

Мудрецы Наимишаранйи, по существу, страдали от дыма жертвенного огня и сомневались в исходе дела, но, послушав такую осознавшую себя личность, как Сута Госвами, они обрели полное удовлетворение. В «Брахма-ваиварте-пуране» Вишну говорит Шивечто в век Кали кармическая деятельность и спекулятивное философствование людей, у которых столько поводов для беспокойств, будут бесплодны, но если они займутся преданным служением, они наверняка смогут достичь определенного результата, и их энергия не будет растрачиваться впустую. Иными словами, без преданного служения Господу, любое действие, совершаемое ради духовного самоосознания или материальной выгоды, не может привести к успеху.

 

ТЕКСТ 13

 

тулайама лавенапи на сваргам напунар-бхавам

бхагават-санги-сангасйа мартйанам ким уташишах

 

тулайама - уравновешиваться; лавена - мгновенье; апи - даже;на - никогда; сваргам - райские планеты; на - ни; апунах-бхавам - освобождение от материального; бхагават-санги - преданным Господа; сангасйа - общение с; мартйанам - обреченные на смерть; ким - что; ута - говорить о; ашишах - мирских благах.

 

Ценность одного мгновения, проведенного в общении с преданным Господа, невозможно сравнить даже с достижением райских планет или освобождением от материи, не говоря уже о мирских благословениях в форме материального благополучия, которые предназначены для тех, кому суждено умереть.

 

КОММЕНТАРИЙ: Сравнивать одну вещь с другой можно только в том случае, если между ними есть некоторое сходство. Общение же с чистым преданным невозможно сравнить ни с чем материальным. Люди, привязанные к материальному счастью, стремятся достичь райских планет: Луны, Венеры, Индралоки и других, а те, кто преуспел в материальном спекулятивном философствовании, стремятся к освобождению от всякого материального рабства. Когда человек разочаровывается в любых материальных достижениях, он жаждет освобождения иного типа, которое называется апунарбхавой, освобождением от новых рождений. Но чистые преданныеГоспода не стремятся ни к счастью в райском царстве, ни к освобождению из материального рабства. Иными словами, для чистых преданных Господа материальные наслаждения, доступные на райских планетах, подобны фантасмагории, а поскольку они уже освободились от материалистических представлений о наслаждении и страдании, то, по существу, они свободны даже в материальном мире.

Это значит, что чистые преданные Господа погружены в трансцендентное бытие, то есть любовное преданное служение Господу и в материальном, и в духовном мире. Как государственный служащий всегда один и тот же - на службе, дома или в другом месте - так и преданный не имеет ничего общего с чем бы то ни было материальным, потому что занят только трансцендентным служением Господу. Так как он не имеет ничего общего ни с чем материальным, какое удовольствие могут принести ему материальные блага вроде царского титула или иных должностей верховных правителей, которым быстро приходит конец со смертью тела? Преданное же служение духовно, оно вечно, и ему нет конца. Итак, поскольку ценности чистого преданного полностью отличны от материальных ценностей, их нельзя даже сравнивать. Сута Госвами был чистым преданным Господа, поэтому его общение с риши Наимишаранйи уникально. Общение с вульгарными материалистами в материальном мире поистине предосудительно. Материалистов называют йошит-санги, что значит «тот, кто очень сильно привязан к материальным путам (женщинам и тому подобному)». Такая привязанность обусловлена, так как лишает человека благ жизни и процветания. Прямая противоположность этому - бхагавата-санги, то есть тот, кто всегда общается с именем Господа, Его формой, качествами и т.д. Такое общение всегда желательно, оно достойно поклонения и прославления, и его следует считать высшей целью жизни.

 

ТЕКСТ 14

 

ко нама трипйед расавит катхайам

махаттамаиканта-парайанасйа

нантам гунанам агунасйа джагмур

йогешвара йе бхава-падма-мукхйах

 

ках - кто тот; нама - именно; трипйет - вполне удовлетворится; раса-вит - знающий толк во вкушении нектара расы; катхайам - в повествованиях; махат-тама - величайшим из живых существ; эканта - исключительно; парайанасйа - того, кто служит прибежищем; на - никогда; антам - конец; гунанам - качествам; агунасйа - Трансцендентности; джагмух - могут оценить; йога-ишварах - владыки мистических сил; йе - все; бхава - Господь Шива; падма - Господь Брахма; мукхйах - главы.

 

Личность Бога, Господь Кришна [Говинда] - единственное прибежище всех великих живых существ, а Его трансцендентные свойства не могут оценить даже такие владыки мистических сил, как Господь Шива и Господь Брахма. Может ли кто-то, кто знает толк в наслаждении нектаром [расой], когда-либо насытиться слушанием повествований о Нем?

 

КОММЕНТАРИЙ: Господь Шива и Господь Брахма - два главных полубога. Они обладают всеми мистическими силами. Например, Господь Шива выпил океан яда, одной капли которого было достаточно, чтобы убить обыкновенное живое существо. Подобным же образом Брахма сотворил много могущественных полубогов, включая и самого Господа Шиву. Поэтому они являются ишварами, то есть владыками вселенной. Но они еще не самые могущественные. Самый могущественный - Говинда, Господь Кришна.

Он есть Трансцендентность, и Его трансцендентные качества не могут до конца познать даже такие могущественные ишвары, как Шива и Брахма. Поэтому Господь Кришна - единственное прибежище даже для величайших живых существ. Брахму причисляют к живым существам, но он - величайший из всех живых существ.

Так почему же величайший из всех живых существ так сильно привязан к трансцендентным повествованиям о Господе Кришне? Потому что Он есть источник всякого наслаждения. Каждый хочет наслаждаться тем или иным вкусом, но тот, кто погружен в трансцендентное любовное служение Господу, может извлечь из этого безграничное наслаждение. Господь безграничен, и Его имя, качества, игры, окружение, многообразие и все, что связано с Ним, безгранично, и те, кто наслаждается ими, могут делать это бесконечно, не почувствовав пресыщения. Эта истина подтверждается в «Падмапуране»:

 

раманте йогино 'нанте сатйананда-чид-атмани

ити рама-паденасау парам брахмабхидхийате

 

«Мистики получают безграничное трансцендентное наслаждение от Абсолютной Истины, поэтому Высшая Абсолютная Истина, Личность Бога, также известна под именем Рама».

Подобные трансцендентные беседы не имеют конца. В мирских делах действует закон пресыщения, но в трансцендентном мире его не существует. Сута Госвами хотел продолжать рассказывать мудрецам Наимишаранйи о Господе Кришне, и мудрецы тоже выразили готовность непрерывно слушать его. Поскольку Господь - Трансцендентность и Его качества трансцендентны, подобные беседы только усиливают в чистых слушателях желание слушать дальше.

 

ТЕКСТ 15

 

тан но бхаван ваи бхагават-прадхано

махаттамаиканта-парайанасйа

харер ударам чаритам вишуддхам

шушрушатам но витаноту видван

 

тат - поэтому; нах - нам; бхаван - ты; ваи - несомненно; бхагават - в отношении Личности Бога; прадханах - в основном; махат-тама - величайший из великих; эканта - исключительно; парайанасйа - прибежища; харех - Господа; ударам - беспристрастного; чаритам - действия; вишуддхам - трансцендентные; шушрушатам - те, кто готов воспринимать; нах - нам; витаноту - милостиво опиши; видван - о ученый.

 

О Сута Госвами! Ты - сведущий и чистый преданный Господаибо Личность Бога - главный объект твоего служения. Поэтому, пожалуйста, опиши нам игры Господа, которые выше всех материальных представлений, так как мы жаждем услышать о них от тебя.

 

КОММЕНТАРИЙ: Тот, кто говорит о трансцендентных деяниях Господа, должен иметь только один объект поклонения и служения - Господа Кришну, Верховную Личность Бога, а слушающие такие беседы должны страстно желать услышать о Нем. Вести беседы о Трансцендентности очень благоприятно именно тогда, когда и рассказчик, и слушатели отвечают этим качествам. Профессиональные рассказчики и слушатели, поглощенные материальными заботами, не смогут извлечь из таких бесед реальной пользы. Профессиональные рассказчики устраивают показную бхагаватасаптаху ради обеспечения своей семьи, а материалистически настроенная аудитория слушает такие беседы бхагавата-саптахи ради какой-либо материальной выгоды: благочестия, богатства, удовлетворения чувств или освобождения. Такие беседы о «Бхагаватам» не свободны от осквернения материальными качествами. Но беседы между святыми Наимишаранйи и Шри Сутой Госвами имеют трансцендентную природу. Они не преследуют никаких материальных корыстных целей. Такие беседы доставляют безграничное трансцендентное наслаждение и слушателям, и рассказчику, и они могут длиться тысячи лет. Ныне бхагавата-саптахи длятся только семь дней, а как только представление кончается, и слушатели и рассказчик возвращаются к своей привычной материальной деятельности. Это происходит потому, что рассказчик - не бхагаватпрадхана, а аудитория - не шушрушатам, как объяснялось выше.