Мини-словаря медицинских аббревиатур

 

Цель работы:

· Расширение лексического запаса в сфере профессиональной деятельности.

· Формирование умения правильно писать и употреблять в речи аббревиатуры, необходимые в медицинской практике.

· Развитие умения пользоваться словарями и справочниками.

 

Задание. Расшифруйте следующие аббревиатуры:

I вариант (для студентов отделения «Сестринское дело»):

АД, АКТГ, БА, ВИЧ, ГОМК, ДНК, ЖКТ, ИБС, ИВЛ, ЛФК, ОДН, ОРВИ, ОСН, ОЦК, СМЖ, СОЭ, СПИД, ССС, СТГ, УЗИ, УФО, ХАГ, ХПН, ХСН, ЦНС, ЧСС, ЧДД, ЭКГ.

II вариант (для студентов отделения «Медицинская оптика»):

ВГД, ДП, ЩЛТ.

ГОСТ, ИУС, ИСО.

АП, БС, БСК, БСС, ОА, ОАП, ОС, ОСП, ТС.

ОБ, ОК, ОКПО, ОМ, ОМПО, ОП, ОППО.

ЛВЖ, АДД.

 

Образец выполнения работы:

АД – артериальное давление.

УЗИ – ультразвуковое исследование.


 

 

МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ

по выполнению

Комплексного анализа текста

 

Цель работы: через анализ предложенного фрагмента художественного произведения выявить выразительные возможности единиц языка, показать, как языковые единицы способствуют передаче содержания текста, его смысла.

 

Анализ языкового материала исходит из представления о языке как о системе, имеющей различные уровни:

1. Фонетический.

2. Морфемный.

3. Лексический.

4. Морфологический.

5. Синтаксический.

Выполняя комплексный анализ текста, необходимо показать, как разные уровни системы языка участвуют в передаче смыслов содержания текста, создают художественный образ.

При комплексном анализе текста нужно не только увидеть в нем тот или иной троп или фигуру речи, но и показать изобразительные, экспрессивные функции художественных средств, их способность усилить содержательно-смысловую основу текста.

 

Образец выполнения работы.

И.А. Бунин

А Н Т О Н О В С К И Е Я Б Л О К И

 

С конца сентября наши сады и гумна пустели, погода, по обыкновению, круто менялась. Ветер по целым дням рвал и трепал деревья, дожди поливали их с утра до ночи. Иногда к вечеру между хмурыми низкими тучами пробивался на западе трепещущий золотистый свет низкого солнца; воздух делался чист и ясен, а солнечный свет ослепительно сверкал между листвою, между ветвями, которые живою сеткою двигались и волновались от ветра. Холодно и ярко сияло на севере над тяжелыми свинцовыми тучами жидкое голубое небо, а из-за этих туч медленно выплывали хребты снеговых гор-облаков.

 

Стиль – художественный

Тип речи – описание

Лексический уровень

Единство текста обеспечивают следующие тематические группы слов:

1. Время:с конца сентября, с утра до ночи, по целым дням, иногда к вечеру.

2. Пространство:на западе, на севере.

Данные слова не только локализуют явление в пространстве, но и служат средствами связи 3 и 4 предложений приведенного фрагмента.

3. Деревья:сады, между листовою, между ветвями.

4. Ветер:рвал и трепал, двигались и волновались от ветра.

5. Небо:между хмурыми низкими тучами, над тяжелыми свинцовыми тучами, жидкое голубое небо, хребты снеговых гор-облаков.

6. Солнце:трепещущий золотистый цвет низкого солнца, солнечный свет ослепительно сверкал.

7. Цвет:свинцовыми тучами, жидкое голубое небо, хребты снеговых гор-облаков.

8. Свет:золотистый свет, хмурыми тучами, воздух делается чист и ясен, солнечный свет ослепительно сверкал, холодно и ярко сияло.

Преобладают светлые, акварельные тона. Повторяющиеся слова между листвою, между ветвями, между… тучами создают образ зыбкого, трепещущего света.

Данные тематические группы слов создают ощущение воздушности, прозрачности.

 

В приведенном отрывке использованы следующие тропы:

· Эпитет:жидкое голубое (небо), тяжелыми свинцовыми (тучами), трепещущий золотистый(свет).

Эпитетжидкое передает оттенок цвета и в то же время создает образ осеннего неба, потерявшего яркость, насыщенность красок.

Эпитет свинцовыми усиливает признак, выраженный эпитетом тяжелымии одновременно передает цветовой оттенок.

Эпитет трепещущий, выраженный причастием, вместе с суффиксом –ист прилагательного золотистый передает зыбкий, мерцающий нежный цвет. Причастие делает описание более динамичным.

· Метафора:медленно выплывали хребты снеговых гор-облаков.

Использованная автором метафора рисует яркую картину неторопливой изменчивости осеннего неба.

Фонетический уровень

Иногда к вечеру между хмурыми низкими тучами пробивался на западе трепещущий золотистый свет низкого солнца; воздух делался чист и ясен, а солнечный свет ослепительно сверкал между листвою, между ветвями, которые живою сеткою двигались и волновались от ветра.

Во многих предложениях текста, как и в этом, можно увидеть звуковую антитезу: звуки О,У связаны со значением «серый, грустный, пасмурный», а звуки А,Э - со значением «светлый, солнечный».

Морфологический уровень

В первых двух предложениях текста отсутствуют прилагательные. Явления природы описываются глаголами в форме прошедшего времени несовершенного вида, в результате чего создается однотонный образ серого, хмурого, дождливого дня. В следующих предложениях доминируют качественные прилагательные, привносящие свет и акварельные полутона голубого, белого и желтого цветов.

Тавтологическоесочетание глагола сверкал с наречием ослепительно подчеркивает яркость солнечного света.

Синтаксический уровень

Сочинительные сочетания рвал и трепал, чист и ясен, двигались и волновались, холодно и ярко конкретизируют изображаемые явления придают художественному образу сложность и многогранность.

Сложносочиненные и бессоюзные предложения являются в данном художественном описании средствами создания постепенно разворачивающейся перед читателем картины красоты, гармонии и величия мироздания.

 

Вывод:

Таким образом, созданный И.А. Буниным пейзаж является философским. Он позволяет почувствовать и осознать неразрывную связь обыденной, повседневной жизни людей с красотой и величием мироздания, единство временного и вечного.

Задание. Выполните комплексный анализ отрывка из рассказа И.А. Бунина «Антоновские яблоки».

 

И.А. Бунин

А Н Т О Н О В С К И Е Я Б Л О К И

 

К ночи в погоду становится очень холодно и росисто. Надышавшись на гумне ржаным ароматом новой соломы и мякины, бодро идешь домой к ужину мимо садового вала. Голоса на деревне или скрип ворот раздаются по студеной заре необыкновенно ясно. Темнеет. И вот еще запах: в саду – костер, и крепко тянет душистым дымом вишневых сучьев. В темноте, в глубине сада, - сказочная картина: точно в уголке ада, пылает около шалаша багровое пламя, окруженное мраком, и чьи-то черные, точно вырезанные из черного дерева силуэты двигаются вокруг костра, меж тем как гигантские тени от них ходят по яблоням. То по всему дереву ляжет черная рука в несколько аршин, то четко нарисуются две ноги – два черных столба. И вдруг все это скользнет с яблони – и тень упадет по всей аллее, от шалаша до самой калитки…

 

Стиль –

Тип речи –

Лексический уровень

Единство текста обеспечивают следующие тематические группы слов:

1. Тема сада:

2. Время:

3. Пространство:

4. Запахи:

5. Звуки:

6. Ощущение:

7. Передача цвета:

В приведенном отрывке использованы следующие тропы и стилистические фигуры:

-

-

-

Фонетический уровень

Морфологический уровень

Синтаксический уровень

Вывод:

 


 

МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ

по составлению

тезисного плана статьи

Цель работы:

· Совершенствование культуры умственного труда.

· Развитие умения анализировать текст научного стиля речи.

· Развитие умения строить свою речь в соответствии с нормами литературного языка, с целями и задачами общения.

Тезисыэто краткое изложение основных положений статьи, это выводы, обобщения, которые читатель выписывает в виде цитат или в собственной формулировке, если они имеют характер утверждения.

Чтобы правильно составить тезисный план текста, необходимо:

1. Прочитать статью.

2. Определить количество и основное содержание микротем текста.

3. Составить простой план статьи.

4. Найдите тезис, раскрывающий основное содержание каждой части.

5. Запишите тезис в виде цитаты или в собственной формулировке.

Каждый тезис в отличие от соответствующего пункта плана не просто называет ту или иную часть текста, озаглавливает ее, а очень коротко излагает мысль, основное положение, заключенное в этой части.

Таким образом, тезисный план – это краткое, последовательное изложение основных мыслей статьи.

 

Сравните:

 

Простой план показывает то, о чемнужно сказать.   Тезисный план формулирует то,что нужно сказать.
1. Три принципа русской орфографии.     2. Ведущий принцип русской орфографии. 1. Правописание в русском языке осуществляется на основе трех важнейших принципов: морфологического, фонетического, традиционного. 2. Морфологический принцип – ведущий принцип русской орфографии. Согласно этому принципу каждая морфема сохраняет единое написание независимо от произношения.  

 


 

МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ

по составлению

Конспекта научной статьи

Цель работы:

· Совершенствование культуры умственного труда.

· Развитие умения анализировать текст научного стиля речи.

· Развитие умения строить свою речь в соответствии с нормами литературного языка, с целями и задачами общения.

· Совершенствование навыков работы по сокращению текста.

Конспектэто краткое письменное изложение содержания статьи. Это особый вид текста, который создается в результате систематизации и обобщения первоисточника. Конспект ближе к полному, исходному тексту; он занимает больше места, чем тезисы и тем более план.

Чтобы правильно составить конспект статьи, необходимо:

1. Прочитать статью.

2. Составить подробный, развернутый план статьи.

3. Проанализировать план текста и сократить в нем те части, без которых содержание статьи будет понято правильно, и главное в нем не исчезнет.

4. Записать сокращенный план, некоторые его части, возможно, будет необходимо объединить.

5. В каждой из оставшихся частей определить главное и второстепенное (то, что при конспектировании может быть сокращено).

6. Предложения со сложными синтаксическими конструкциями заменить, по возможности, простыми (короткими, сжатыми), причастные и деепричастные обороты – однородными членами.

7. При составлении конспекта целесообразно выделить графу для пунктов плана. Это поможет впоследствии быстро ориентироваться в конспекте.

 

Заголовок конспекта в обязательном порядке должен содержать:

· Инициалы и фамилию автора.

· Точное название первоисточника.

· Выходные данные книги (журнала).


 

МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ

по составлению