СПЕЦИА́ЛЬНЫЙ ПОДЪЯЗЫ́К (LSP). См. ЯЗЫК ДЛЯ СПЕЦИАЛЬНЫХ ЦЕЛЕЙ

 

СПОР(от др.-рус. переть ср.: напор, прения, припереть) − словесное противоборство, в котором каждая из сторон отстаивает свою правоту.

Признаки С.: 1) столкновение мнений или позиций, т.е. на тезис Пропонента (см.) Оппонент (см.) отвечает противоположным утверждением; 2) и пропонент, и оппонент приводят аргументы в поддержку своих убеждений; 3) каждый из спорящих критикует позицию противной стороны. С. нет, если какой-л. из этих признаков отсутствует.

Существуют различные классификации С. Традиционно разграничение С. на диалектический (основная задача – найти истину, соблюдая при этом этические нормы), эристический (спор ради победы любой ценой) и софистический(видимое следование диалектике с целью добиться выигрыша). В риториках ХVIIIХIХ вв. выделяли С. гражданские (в местах государственного правления), учёные (между учёными для познания истины) и училищные(для упражнений учащихся, поиска ими истины, взятой из известных им знаний). В современных работах С. подразделяют также на сосредоточенные (когда спорят о чём-то одном) и бесформенные (перескакивают с предмета на предмет, иногда даже забывают, с чего начался спор); С. устныеи письменные(печатные); С.при слушателях и С.без слушателей; С. организованные и неорганизованные (стихийные); С.-монолог(С. с самим собой), С.-диалог (его разновидностью является сократический диалог, когда один из собеседников предлагает вопросы, способствующие размышлению и ставящие отвечающего в необходимость мыслить правильно) и С.-полилог (С. нескольких или многих лиц, который может быть массовым, когда участвуют все присутствующие, и групповым, когда спорный вопрос решает группа лиц в присутствии всех участников). Приведённые классификации С. характеризуют ситуацию словесного противоборства в разных аспектах, которые служат параметрами для описания любого С.

Понятия Полемика (см.), Дискуссия (см.), Диспут (см.) и Дебаты (см.) в обыденной речи нередко используются в качестве синонимов к понятию С., в специальной же литературе служат для наименования различных форм С.

В отечественной литературе, посвящённой умению вести С., развивается теория и практика диалектического С. Основные правила ведения такого спора: не вступайте в С., не определив чётко предмет С. и не обладая компетенцией в соответствующей области знания; используйте слова, значения которых были бы понятны вашему собеседнику; не перебивайте его, дайте ему возможность высказать спорные суждения; не переносите своё личное отношение к сопернику на предмет С.; не будьте излишне доверчивыми; не давайте противнику опровергнуть ваше мнение прежде, чем он не поймёт вашу мысль; не опровергайте мнение противника прежде, чем не поймёте его основной мысли; не принуждайте противника признаться в его неправоте, а приведите его логически к этой мысли (ср.: Ваши доводы мне кажутся сомнительными и Попробуем вместе разобраться, почему мои доводы кажутся вам сомнительными; Сознайтесь, что вы были не правы и Надеюсь, что мои доводы кажутся вам убедительными); если в С. участвует больше двух человек, не допускайте, чтобы другие перешли на сторону вашего соперника (всегда ищите единомышленников); не подменяйте аргумент шуткой; не используйте Софизмы (см.) и Речевые уловки (см.); не ликуйте, если выиграли С. Образцом диалектического С. является дискуссия двух знаменитых физиков, Бора и Эйнштейна, в течение которой исследователи уточняли свои позиции и формулировки (Фок В.А., Эйнштейн А., Подольский Б., Розен Н., Бор Н. Можно ли считать, что квантово-механическое описание физической реальности является полным? // УФН. 16 (4). (1936)). Эта дискуссия определила развитие физики на многие десятилетия.

С. – важное средство разрешения вопросов, вызывающих разногласия, проверки собственной позиции и уточнения взглядов собеседника. Однако не нужно спорить без особой необходимости.

Лит.: Горбачёва Е.Н. Спор как лингвокультурный концепт: КД. Астрахань, 2006; Казаков А.Н., Якушев А.О. Логика-I: парадоксология: пособие для учащихся ст. классов лицеев, колледжей и гимназий. М., 1994; Матвеева Т.В. Учебный словарь: русский язык, культура речи, стилистика, риторика. М., 2003; Муратова К.В. Диалектический метод ведения спора (анализ диалога Платона «Горгий») // Риторика. Специализированный проблемный журнал. 1995. № 2; Муратова К.В. «Диалог-спор» в русской риторической традиции // Предмет риторики и проблемы её преподавания: мат-лы Первой Всерос. конф. по риторике (Москва, 2830 января 1997 г.). М., 1998; Панасюк А.Ю. Как победить в споре, или искусство убеждать. М., 1998; Поварнин С.И. Спор. О теории и практике спора // Логика и риторика. Хрестоматия. Мн., 1997; Рождественский Ю.В. Теория риторики. М., 1997; Шейнов В.П. Искусство убеждать. М., 2000.

Г.А. Копнина

 

СРАВНЕ́НИЕ–1.Важнейший интеллектуальный процесс и способ мышления, направленный на познание мира. Человеку свойственно сравнивать всё и со всем, см. общеизвестное суждение «всё познаётся в сравнении»и авторское «Нет бытия вне сравнения, ибо само бытие есть сравнение»(О. Мандельштам). Учитывая глубинные связи языка, речи, мышления и культуры, следует признать закономерным семантическое, формальное и функциональное разнообразие С., неоднозначность его терминологической трактовки и квалификации, вырабатываемой на основе разных научных интересов и точек зрения на данное явление.

2. Традиционно С. рассматривается в стилистике и поэтике, где определяется как стилеобразующее средство, как изобразительный и выразительный речевой ресурс (троп, фигура речи), как стилистический приём, «заключающийся в сопоставлении одного предмета или явления (субъекта сравнения) с другим предметом или явлением (объектом сравнения) на основании каких-л. признаков (основа сравнения) с целью более точного и одновременно образного описания первого…» [Культура русской речи… 2007: 669], напр.: А уж речь-то говорит словно реченька журчит… (А. Пушкин).

Потребность в С. возникает тогда, когда человек обнаруживает дефицит языковых средств для прямого выражения своих субъективных представлений о предмете речи. Такая недостаточность может быть как объективной (отсутствие в языке подходящего языкового средства), так и субъективной (незнание такого средства или же неготовность к его ментальному поиску, а также стремление к новизне, выразительности и поэтичности своей речи).

Основанием для С. является сходство и различие между субъектом и объектом С. При этом признаки, по которым происходит С., проступают лишь при условии предварительного образного (не прямого) сближения и переосмысления субъекта и объекта С.

Русская лексика и грамматика располагают широким репертуаром языковых средств для выражения идеи С. Напр., лексических: подобно (чему? кому?), похожий (на что? кого?) напоминает (что? кого?), вроде (чего? кого?), почти (что? кто? какой?), наподобие (чего? кого?); морфологических: формы сравнительной степени качественных прилагательных и наречий (читать больше, слушать внимательнее); предложно-падежные формы существительных (первый блин комом); синтаксических и композиционных структур: сравнительные (как с гуся вода – о человеке), предикативные (дорога как стиральная доска; студент как собака, всё понимает, а сказать не может); отрицательные (человек – не остров в океане, человек не может без друзей (И. Ургант); работа не волк, в лес не убежит) и другие конструкции, выражающие отношения подобия.

В современных условиях прагматизации жизни и науки С. рассматривается как средство экономии речевых усилий. При этом возможности и типы С. связываются с различными коммуникативными потребностями адресанта речи. Во-первых, С. соотносятся с ситуациями, когда прямое описание предмета речи не соответствует задачам, мнению и коммуникативным интересам говорящего. Так, если он считает, что сказать просто Иван красив, а Петя упрям – значит сказать мало или же ничего не сказать, то может прибегнуть к сравнению с эталоном, напр., Иван красив, как Аполлон, а Петя упрям, как осёл, что будет выразительно.

Во-вторых, возможности и типы С. связываются с ситуациями, когда углублённые, сугубо специализированные суждения говорящего о предмете речи могут стать, по его мнению, коммуникативным барьером для менее подготовленного или неподготовленного слушателя (аудитории), напр.: Слово постепенно стирается, подобно старой монете, побывавшей во многих руках, и уходит из языка. Слова даже в словаре не лежат грудой, подобно ягодам в корзине (В. Колесов). В таких случаях С. становится удобным и экономным средством популяризации, основой для перевода исходно сложного содержания на доступный для адресата язык.

В-третьих, С. активно используется сегодня как инструмент манипулятивного речевого воздействия на массовую аудиторию в журналистике и рекламе, в сфере PR-деятельности: Вы получите наш ответ быстрее, чем остынет Ваш кофе или Наш ассортимент больше, чем жителей в Ватикане.

От адресанта и адресата С. требует общих фоновых знаний и творческого сотрудничества. С. способно прояснить коммуникативную позицию адресанта, его убеждения и мнения о предмете речи. Адресат же должен интуитивно почувствовать условность С., понять, на каком основании оно делается, доверяя при этом коммуникативной состоятельности адресанта, вовремя вспомнить и со-образ-ить, что предлагаемое С. требует не логического, а образного осмысления: Весна, пасмурная и неприветливая, как старухина дочка из русской сказки (А. Эфрон, цит. по [Маслова 2001]), где эффективным С. будет только тогда, когда адресат, зная и помня сказку, сможет мысленно сопоставить пасмурную весну и старухину дочку. В условиях же эмоционально или интеллектуально затруднённого взаимопонимания, при конфликтном общении и общении с носителями другого языка и иной культуры возможности С. ограничены, поскольку в таких условиях С. может стать источником коммуникативных неудач.

Тянь-Шань похож на спящего верблюда.

А средь хребтов в горбатом их кольце

Сверкает Иссык-Куль – живое чудо –

Как родинка на девичьем лице (Дж. Бокомбаев, киргизский поэт).

Сравнение Тянь-Шаня с верблюдом коммуникативно успешно, поскольку кто же сегодня не сможет представить себе спящего верблюда, тогда как уподобление Иссык-Куля родинкеинтересно как факт иной национальной культуры, но малопонятно для русской культуры, поскольку родинка не имеет для нас того условно-символического значения, что зафиксировано киргизским поэтом.

Лит.:Камышова А.Е. Сравнение и его функции в структуре прозаического текста (на материале прозы В. Брюсова): АКД. СПб., 2006; Ковалевская Е.В. Метафора и сравнение в публицистическом тексте: КД. М., 2011; Колесов В.В.История русского языка в рассказах. СПб., 2007; Кузнецова Т.Н., Стрельникова Н.И. Ораторское искусство в Древнем Риме. М., 1976; Культура русской речи: Энциклопедический словарь-справочник / под ред. Л.Ю. Иванова, А.П. Сковородникова, Е.Н. Ширяева и др. М., 2007; Лебедева Л.А. Человек в зеркале сравнений: Внешность человека. Краткий русско-английский словарь. Краснодар, 2009; Маслова В.А.Человек в зеркале сравнения // Маслова В.А. Лингвокультурология: учеб. пособие. М., 2001;Матвеева Т.В.Полный словарь лингвистических терминов. Ростов н/Д, 2010; Мокиенко В.М. Словарь сравнений русского языка. СПб., 2003; Огольцев В.М. Устойчивые сравнения в системе русской фразеологии. Л., 1978; Панкова И.М. Сравнение как смыслообразующая доминанта рекламного текста: АКД. Ставрополь, 2006.

О.П. Жданова