СТАРОСЛАВЯНИ́ЗМЫ. См. СЛАВЯНИЗМЫ 3 страница

Система С.п. зависит от уровня развития разных областей языкознания (стилистики, лексикографии и др.) и отражает его.

В целом система С.п. далека от совершенства. Об этом свидетельствует тот факт, что почти в каждом словаре используется своя система таких помет, иногда существенно отличающаяся от системы стилистических помет других словарей. Так, «Толковый словарь русского языка» под ред. Д.Н. Ушакова (1935) не отделяет стилистические пометы от других помет, определяющих круг употребления слова, и предлагает следующую систему: 1) С.п., указывающие на разновидности устной речи (разг., простореч., фам., детск., вульг., арго, школьн., обл.); 2) С.п., указывающие на разновидности письменной речи (книжн., науч., тех., спец., газет., публиц., канц., офиц., поэт., нар.-поэт.); 3) С.п., устанавливающие историческую перспективу в словах современного языка (нов., церк.-книжн., старин., устар.); 4) С.п. к словам, обозначающим предметы и понятия чуждого быта (истор., дореволюц., загр.); 5) С.п., указывающие на выразительные оттенки (экспрессию) слов (бран., ирон., неодобрит., шутл., презрит., пренебр., укор., торж., ритор., эвф.).

«Словарь русского языка» С.И. Ожегова (1966) и «Словарь русского языка» С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой (издания продолжаются) выделяют С.п., указывающие на стилистическую окраску слов: книжн., высок., офиц., разг., прост., обл., презр., неодобр., пренебр., шутл., ирон., бран.

«Словарь русского языка» АН СССР в 4-х тт. под ред. А.П. Евгеньевой (1957 − 1961) (МАС) к стилистическим относит следующие группы помет: 1) пометы, указывающие на принадлежность слова к различным пластам лексики русского языка (обл., прост., груб., прост.);2) пометы, указывающие на стилистическую ограниченность употребления слов в ЛЯ (разг., книжн., офиц. и офиц.-дел., высок., трад.-поэт. и народно-поэт.); 3) пометы, указывающие на специальную область применения слова (астр., бакт., бухг., геол., зоол. и др.); 4) пометы, указывающие на эмоциональную окраску слова (бран., ирон., шутл., пренебр., презр., неодобр. и почтит.); 5) помета устар. к словам, выходящим из употребления в современном русском языке.

«Словарь современного русского литературного языка» АН СССР в 17-ти тт. (1950−1965) сопровождает слова следующими С.п.: разг., простореч., обл., устар., народно-поэт., шутл., ирон., бран., быт.

С.п. одного плана в разных словарях могут отличаться. Напр., стилистически возвышенные слова и значения в Словаре Д.Н. Ушакова имеют пометы торж. и ритор., а в словаре Ожегова − помету высок.

Очень часто С.п. при одном и том же слове (значении слова) в разных словарях не совпадают. Напр., слово диспутировать в Словаре Д.Н. Ушакова и Словаре С.И. Ожегова имеет помету книжн., в «Словаре русского языка» под ред. А.П. Евгеньевой − помету устар., а в 17-томном словаре (БАСе) помет не имеет.

По мнению лингвистов, разногласия, возникающие по поводу выделения тех или иных разновидностей С.п., их иерархии и т.п., обусловлены, прежде всего, более быстрой, по сравнению с другими, сменой стилистических норм; отсутствием специально ориентированной на потребности лексикографии стилистической теории слова; сосуществованием различных подходов к интерпретации стилистического потенциала слова; существенными различиями в понимании таких категорий, как эмотивность, оценочность, экспрессивность, функциональность и мн. др.

Таким образом, мы можем говорить о том, что недостатки стилистического описания лексики в словарях обусловлены в значительной степени нерешённостью ряда важнейших проблем теоретической стилистики и отсутствием концепции стилистического потенциала слова, разработанной специально с ориентацией на лексикографическое применение.

Лит.: Бойко Л.В. Стилистическая ценность русского слова и её отражение в учебных словарях: АКД. М., 1991; Денисов П.Н. Лексика русского языка и принципы её описания. М., 1993; Денисов П.Н., Костомаров В.Г. Стилистическая дифференциация лексики и проблема разговорной речи // Вопросы учебной лексикографии. М., 1974; Катлинская Л.П. Нормативные пометы в словарях и реальное речевое употребление (языковое сознание и критерии нормы) // Литературная норма и просторечие. М., 1977; Несова Н.М. Грамматические и стилистические пометы в толковых словарях русского и английского языков: КД. М., 2006; Петрищева Е.Ф.Стилистически окрашенная лексика русского языка. М., 1984; Резниченко И.Л. Стилистический узус русского языка советской эпохи и его отражение в лексикографии: АКД. М., 1984; Скляревская Г.Н. Заметки о лексикографической стилистике // Современность и словари. Л., 1978; Сорокин Ю.С. О нормативно-стилистическом словаре современного русского языка // Вопросы языкознания. 1967. № 5.

О.Н. Емельянова

 

СТИЛИСТИ́ЧЕСКАЯ ТОНА́ЛЬНОСТЬ ТЕ́КСТА– это интенционально обусловленный выбор речевых средств для выражения мировоззренческой позиции адресанта, его ценностных установок, эмоционального отношения к описываемым явлениям или предметам.

Существует три основных типа С.т.т.: тональности негативная (пейоративная), позитивная (мелиоративная) и нейтральная (объективная). Выбор текстовой тональности зависит от ведущей интенции автора (информировать, убеждать, опровергать, развлекать и т.п.), манифестируемой в дискурсе. Нейтральная тональность доминирует в официально-деловом, информационном, научном дискурсах, имеющих информативную интенциональность и стремящихся к констатации фактов, объективированному описанию действительности, что проявляется в максимальной дезавторизации (термин М.А. Кормилицыной) текста, т.е. устранению из текста сигналов авторского отношения к описываемому. В других, воздействующих типах дискурса нейтральная тональность лишь вуалирует интенцию адресанта и входит в стратегию убеждения как особый способ имплицитного воздействия на адресата. Нейтральная тональность несвойственна воздействующим типам дискурса, поскольку они базируются на определённой семантической оппозиции, детерминирующей выбор автором стилистической манеры изложения. Напр., стилистическая тональность полемического дискурса формируется вокруг бинарной оппозиции утверждение/опровержение. Художественный дискурс опирается на аксиологическую оппозицию признаваемое/отвергаемое, включающую эстетическую антиномию прекрасное/безобразное. Для идеологического дискурса универсальный характер имеет шкала ценностей свой/чужой. Автор, пытающийся эксплицировать в своём тексте оппозицию свой/чужой, при этом ставя акцент на чужом, использует пейоративную тональность. При акцентировании в данной семантической оппозиции области своего автор прибегает к речевому одобрению, или мелиоративной тональности. Желание автора быть объективным, неангажированным приводит его к объективной тональности, в которой данная семантическая оппозиция будет выражена имплицитно.

С.т.т. помогает раскрыть отношение автора текста к действительности, его ценностные установки, идеалы и убеждения. Но, помимо ценностной и идеологической позиции автора, С.т.т. раскрывает и психологические установки автора, его волевые и эмоциональные устремления. Всё это передаётся через риторико-композиционные приёмы построения текста (тропы, фигуры, амплификации и т.п.), которые не только вмещают в себя авторское эмоциональное восприятие описываемых событий, но и оказывают мощное воздействие на психо-эмоциональную сферу личности адресата, т.к. являются средствами суггестивного влияния на подсознание читателя. С.т.т. – это воздействие на эмоциональную сферу личности адресата, которое оказывается не менее, а иногда и более сильным, чем убеждение с помощью рассудочных доводов.

Лит.: Валгина Н.С. Теория текста. М., 2003; Клушина Н.И. Стилистика публицистического текста. М., 2008; Кормилицына М.А. Средства создания эмоциональной тональности газетного текста // Проблемы речевой коммуникации: межвуз. сб. науч. тр. Вып. 5. Саратов, 2005; Матвеева Т.В. Тональность // Стилистический энциклопедический словарь русского языка / под ред. М.Н. Кожиной. М., 2003; Смирнова М.П. Фамильярная тональность в текстах таблоидных изданий: КД. Екатеринбург, 2009.

Н.И. Клушина

СТИЛИСТИ́ЧЕСКАЯ ФИГУ́РА(от лат. figūra − ‘очертание, образ, изображение, оборот речи’) – синтагматически типизируемый (относительно формализованный) Стилистический приём (см.). Под формализованным характером фигуры понимается наличие модели (в данном случае – синтагматической схемы), реализуемой в пределах предложения или текста. Напр., С.ф. являются конструкции с именительным темы (илл.1), анадиплозис (илл. 2), полисиндетон (илл. 3).

1. Москва! На картах мира нет для нас подобного, наполненного таким содержанием слова (Л. Леонов).

сегмент базовая часть

сущ. в им. падеже им. падеже
коррелят
+ пауза +

 

 

(Москва) (подобного … слова)

 

2. Так и вышло – запнулся и завяз… завяз и покраснел; покраснел и потерялся; потерялся и поднял глаза; поднял глаза и обвёл их кругом; обвёл их кругом и– обмер… (Ф. Достоевский).

 

… ; ; ; ; ;

 


3. … Попишу животом, и ноздрёй, и ногами, и пятками,

Двухкопеечным мыслям придам сумасшедший размах (С. Чёрный).

 

… , и , и , и

 

Разные С.ф обладают различной степенью формализованности (моделируемости). Так, рассмотренные выше фигуры обладают достаточно высокой (хотя и не одинаковой) степенью формализованности, т.к. их реализация требует соблюдения не одного, а нескольких условий: именительный темы – четырёх (сегмент, пауза, базовая часть, коррелят в базовой части); анадиплозис и полисиндетон – двух условий (в анадиплозисе – лексический повтор компонентов, один из которых расположен в конце отрезка речи, а другой в начале следующего; в полисиндетоне – минимум два перечисляемых компонента и повторяющиеся союзы при каждом из них). Ещё меньшая степень формализованности наблюдается, напр., в апозиопезисе, при реализации которого необходимо соблюдение только одного условия – незавершённости высказывания: Он [Ремизов] сам о себе написал. И так написал, что никто до него не мог, и после него не сможет, потому что … (З. Гиппиус).

. . .

С точки зрения системного подхода к исследованию выразительных средств языка/речи и их терминологическому обозначению, целесообразно рассматривать понятия С.ф. и Тропа (см.) в качестве гипонимов (разновидностей) по отношению к родовому понятию (гиперониму) Стилистического приёма (см.).

Представленное понимание С.ф. не противоречит определению С.ф. как «синтагматически образуемому средству выразительности» [Скребнев 1997: 591], но существенно уточняет его. Существует и более широкая трактовка С.ф., в соответствии с которой С.ф. являются «любые обороты речи, отступающие от нек-рой (ближе неопределяемой) нормы разговорной “естественности”» [Гаспаров 1987: 466]. При таком взгляде на С.ф. в их состав включаются любые стилистические приёмы, в т.ч. тропы. В современной филологии отсутствует общепринятая точка зрения на терминологическое обозначение С.ф. и их классификацию.

Лит.: Античные теории языка и стиля (Антология текстов). СПб., 1996; Боженкова Н.А. Стилистические фигуры и типологические аспекты исследования: АКД. М., 1998; Василькова Н.Н. Типология стилистических фигур в риториках и курсах словесности II половины ХVIII – начала ХIХ вв.: АКД. М., 1990; Гаспаров М.Л. Фигуры стилистические // Литературный энциклопедический словарь. М., 1987; Квятковский А.П. Школьный поэтический словарь. М., 1998; Копнина Г.А.Риторические приёмы современного русского литературного языка: опыт системного описания. М., 2009; Корольков В.И. К теории фигур // Сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М. Тореза. Вып. 78. М., 1973; Никитина С.Е., Васильева Н.В. Экспериментальный системный толковый словарь стилистических терминов. Принципы составления и избранные словарные статьи. М., 1996; Общая риторика: пер. с фр. / Дюбуа Ж., Эделин Ф., Клинкенберг Ж. [и др.]. М., 1986; Риторика и синтаксические структуры: тезисы краевой науч.-практ. конф. (Красноярск, 1−3 февраля 1989 г.). Красноярск, 1988; Сковородников А.П. О системном описании понятия «стилистическая фигура» // Русская речь. 2002. № 4; Скребнев Ю.М. Очерк теории стилистики. Горький, 1975; Скребнев Ю.М.Фигуры речи // Русский язык. Энциклопедия / гл. ред. Ю.Н. Караулов. М., 1997; Топоров В.Н. Фигуры речи // Большой энциклопедический словарь. Языкознание / под ред. В.Н. Ярцевой. М., 1998; Хазагеров Т.Г., Ширина Л.С. Общая риторика и Словарь риторических приёмов. Ростов н/Д, 1999.

А.П. Сковородников, Г.А. Копнина

 

СТИЛИСТИ́ЧЕСКАЯ ФУ́НКЦИЯ– предназначенность (роль) языковой/речевой единицы в достижении того или иного стилистического задания. Так, в следующем тексте ярко выступает изобразительная функция речевых единиц: Ключ начал полнеть, и не один уже ключ, а два, три, уже грозный поток хлещет из скалы, катит камни, ломает деревья, выворачивает их с корнями, несёт, крутит. Вот-вот он сметёт избушку под горой, смоет завозню и обрушит всё с гор. В небе ударят громы, сверкнут молнии, и от них вспыхнут таинственные цветы папоротника. От цветов зажжётся лес, зажжётся земля, и уже не залить будет этот огонь ни ручьём, ни Енисеем ничем не остановить страшную бурю! (В. Астафьев).

В приведённом примере в изобразительной функции (с целью создания наглядно-образного представления) используются: метафоры (ключ начал полнеть, вспыхнут цветы, зажжётся лес, зажжётся земля), эпитеты (грозный поток, таинственные цветы, страшную бурю), слово с экспрессивным уменьшительно-ласкательным суффиксом (избушка), восходящая градация (не один ключ, а два, три, уже грозный поток; ни ручьём, ни Енисеем; ломает деревья, выворачивает их с корнем), асиндетон (хлещет, катит, ломает, выворачивает, несёт, крутит), редупликация (вот-вот), изоколон (катит камни, ломает деревья; ударят громы, сверкнут молнии; зажжётся лес, зажжётся земля), анаколуф (повествовательно-восклицательная конструкция в последнем предложении). Читатель воочию видит картину стремительного наводнения, слышит шум воды, грохот камней, гром, чему способствует также аллитерация на [р] в словах три, грозный, деревья, выворачивает, с корнем, крутит, горой, обрушит, с гор, ударят, громы, сверкнут, буря. Эффект стремительности и стихийности происходящего усиливается приёмом аккумуляции.

Наряду с понятием «С.ф.» употребляется понятие «Стилевые функции речевых разновидностей» (см.), среди которых выделяют функции выразительности, изобразительности, образности, социальной оценки, предписания, констатации, ценностной ориентации, а также функции информативную, эстетическую, агитационно-пропагандистскую, популяризаторскую, рекламную, фактическую и др. [Данилевская 2003: 402]. Одни из перечисленных функций являются непосредственным отображением общеязыковых функций (эстетическая, информативная, фатическая, воздействующая, императивная), другие – их конкретизацией (функции изобразительности, образности, популяризаторская, рекламная, социальной оценки и др.).

Понятия и термины «С.ф.» и «стилевая функция» не являются синонимами, поскольку С.ф., кроме указания на функциональный стиль, может характеризовать высказывание с точки зрения его эмоционально-экспрессивного значения.

Лит.: Азнаурова Э.С. К вопросу о природе стилистической функции языка // Сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М. Тореза. Вып. 73. М., 1973; Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка: стилистика декодирования. Л., 1981; Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М., 1966; Виноградов В.А. Функции языка // Литературный энциклопедический словарь. М., 1987; Данилевская Н.В. Стилевые функции речевых разновидностей // Стилистический энциклопедический словарь русского языка / под ред. М.Н. Кожиной. М., 2003; Ефимов А.И. Стилистика русского языка. М., 1969; Кожина М.Н., Дускаева Л.Р., Салимовский В.А. Стилистика русского языка: учебник. М., 2008; Копнина Г.А. Об определении понятий «стилистический эффект» и «стилистическая функция» // Речевое общение: специализированный вестник. Вып. 2 (10). Красноярск, 2000; Хованская З.И. Стилистика французского языка: учеб. пособие. М., 1984.

Г.А. Копнина, А.П. Сковородников

 

СТИЛИСТИ́ЧЕСКИЕ ОШИ́БКИ– разновидность Речевых ошибок (см.), связанных с нарушением Стилистической нормы (см.) – исторически сложившейся общепринятой реализации заложенных в языке стилистических возможностей (экспрессивных – отвечающих за выразительность речи; функциональных – касающихся целесообразности использования тех или иных языковых средств в каждой сфере общения).

Согласно концепции Г.О. Винокура, выделяют две ступени культуры речи: низшую – связанную с правильностью речи, т.е. соблюдением Языковых норм (см.), и высшую – базирующуюся на владении стилистическими нормами, являющуюся вершиной речевой культуры (поскольку элитарная речевая культура предполагает свободное владение всеми функциональными стилями языка, а также его экспрессивными ресурсами).

Термин «С.о.» имеет условный характер – часто говорят о стилистических недочётах, потому что владение стилистическими нормами не связано с простым нарушением грамматических (языковых) норм, а относится к более высокому уровню речевой культуры.

К С.о. относятся употребление слов, словосочетаний или синтаксических конструкций, которые не соответствуют стилю данного текста, нарушают стилевое единство текста; требование коммуникативной целесообразности (напр., употребление разговорных слов и конструкций в деловом документе); немотивированное повторение единиц языка в тексте (плеоназм и тавтология); прагматически не мотивированное использование нелитературной лексики (просторечий, диалектизмов, жаргонизмов); засорённость речи словами-паразитами; бедность словарного запаса; канцелярит; использование единиц языка без учёта их стилистической (экспрессивно-стилистической или функционально-стилистической) окраски; неудачное использование тропов и фигур и мн. др.

Всё это, как правило, является следствием неразвитого (или недостаточно развитого) стилистического чутья и языкового вкуса носителя языка.

Лит.: Береля И.В. Многоуровневая системность стилистических норм и проблема типологизации речевых отклонений от них: КД. Краснодар, 2007; Горбачевич К.С. Нормы современного русского литературного языка. М., 1981; Кожина М.Н., Дускаева Л.Р., Салимовский В.А. Стилистика русского языка: учебник. М., 2008; Костомаров В.Г.Языковой вкус эпохи: из наблюдений над речевой практикой масс-медиа. М., 1999; Культура русской речи: Энциклопедический словарь-справочник / под ред. Л.Ю. Иванова, А.П. Сковородникова, Е.Н. Ширяева и др. М., 2003; Стилистический энциклопедический словарь русского языка / под ред. М.Н. Кожиной. М., 2003; Цейтлин С.Н. Речевые ошибки и их предупреждение. М., 2009; Энциклопедический словарь-справочник. Выразительные средства русского языка и речевые ошибки и недочёты / под ред. А.П. Сковородникова. М., 2005.

О.Н. Емельянова

СТИЛИСТИ́ЧЕСКИЕ РЕСУ́РСЫ ГРАММА́ТИКИ.Всеярусы языка обладают ресурсами выразительности (см.Стилистические ресурсы языка), в т.ч. морфология и синтаксис. По распространённому мнению, восходящему к работам А.М. Пешковского, стилистические ресурсы морфологии ограниченны, т.к. морфологические синонимы в русском языке все наперечёт (сыра – сыру, в лесе – в лесу, аптекари – аптекаря, добрый – добр).

Однако синонимика хотя и составляет важнейший угол зрения стилистики, но не исчерпывает выразительные возможности морфологии. В тексте, особенно художественном, выразительными могут быть все средства языка. Экспрессивные возможности морфологии определяются не только синонимией, но и богатством категорий той или иной части речи. При этом каждая часть речи обладает собственными, особыми выразительными ресурсами. Экспрессия грамматических средств определяется теми ассоциациями и аналогиями, которые возникают при употреблении грамматической категории. Эти ассоциации дают возможность использования грамматических средств в образном значении.

Так, источником выразительности может быть основное грамматическое значение сущ. – значение предметности. Как приём изобразительности нередко используется сосредоточение имён сущ.: Обоз обычный, три кибитки / Везут домашние пожитки, / Кастрюльки, стулья, сундуки, / Варенье в банках, тюфяки, / Перины, клетки с петухами, / Горшки, тазы et cetera, / Ну, много всякого добра (А. Пушкин). Намеренное перечисление различных предметов создаёт яркую шутливо-ироническую картину изобилия, многообразия, суеты.

Значительные стилистические ресурсы связаны с формами рода, числа и падежа сущ. Н.В. Гоголь в «Петербургских записках 1836 г.» писал: «Москва женского рода, Петербург мужского. В Москве все невесты, в Петербурге все женихи. Москва – старая домоседка, печёт блины, глядит издали и слушает рассказ, не подымаясь с кресел, о том, что делается на свете; Петербург – разбитной малый, никогда не сидит дома, всегда одет и, охорашиваясь перед Европою, раскланивается с заморским людом». Автор намеренно подчёркивает признаки грамматического рода, олицетворяя эту категорию. Возникает экспрессия, словесная игра. Приёмы выразительного использования сущ. и его форм многообразны и неисчерпаемы.

Исключительно велики стилистические ресурсы глагола, обладающего формами лица, времени, вида, наклонения, числа, причастными и деепричастными формами. Богатство, разнообразие категорий определяет семантическую ёмкость, глубину, выразительность глагола. «На каком другом языке, − спрашивал В.Г. Белинский, − передали бы вы поэтическую прелесть этих выражений покойного Кольцова о степи: расстилается, пораскинулась, понадвинулась?». Практически любая категория глагола может стать источником выразительности.

Экспрессивность морфологической категории определяется также вариантностью, богатством синонимических средств выражения одного и того же содержания. При этом наиболее общим и характерным выступает сопоставление, противопоставление стилистически нейтральных и отмеченных (маркированных) вариантов. В самом общем плане это оппозиция «нормативный – ненормативный вариант». Стилистически различные варианты могут использоваться как выразительные средства: Мы говорим не штормы, а шторма: Слова выходят коротки и смачны. / Ветра – не ветры сводят нас с ума, / Из палуб выкорчёвывая мачты (В. Высоцкий). За просторечными формами, имеющими профессиональный характер, угадываются суровые и мужественные люди, произносящие эти «короткие и смачные» слова.

Для стилистического облика текста важное значение имеет соотношение частей речи. В этом плане главная оппозиция – «имя – глагол». Имена называют предметы, факты, события. Глагол воспроизводит, обозначает процессы, действия, состояния. Одно и то же содержание сущ. выражает более статично, глагол – более динамично. По этому признаку (преобладание имён или глаголов) стили делятся на номинативный и вербальный (глагольный). С этой точки зрения противопоставляются научная и официально-деловая речь с одной стороны и художественная речь – с другой стороны. В каждом стиле оппозиция «имя – глагол» приобретает специфический характер в связи с установкой и особенностями данного стиля. Любое произведение характеризуется той или иной морфологической структурой, своеобразным соотношением частей речи.

Таким образом, морфология содержит значительные ресурсы выразительности. Суть её заключается в том, что на основное грамматическое значение частей речи и их категорий накладываются новые, дополнительные созначения, коннотации, оттенки, возникающие в контексте, в употреблении. И многое здесь зависит от мастерства, таланта, стилистической зоркости пишущего.

Значительными стилистическими ресурсами обладает синтаксис. Все его категории и единицы непосредственно или косвенно влияют на стиль текста. Доминирующий тип предложения определяет характер основного интонационного рисунка. Размер (длина) предложения, его полнота или неполнота, двусоставность или односоставность, даже пунктуация сказываются на стилистическом облике текста.

К наиболее значительным стилистическим ресурсам синтаксиса следует отнести: тип предложения (простое, сложное, период и т.п.), строй простого предложения (способы выражения сказуемого, однородные члены, вводные слова, обращения), порядок слов, характер членения предложения (парцелляция, сегментация, присоединение), риторические (стилистические) фигуры, прозаическая строфа (сложное синтаксическое целое), структура текста.

Каждый тип простого предложения имеет особое синтаксическое значение, определяющее характер его функционирования и стилистическую специфику, выступающую особенно рельефно при сопоставлении с другими типами. Полные и неполные предложения, двусоставные и односоставные предложения образуют соотносительные пары. В самом общем виде полные предложения характеризуют книжно-письменную речь, неполные – бытовую разговорную. Особые функции неполные предложения могут выполнять в книжных стилях. Так, пропуск глаголов создаёт оттенок напряжённости, быстроты действий: Мы сёла – в пепел, грады – в прах, / В мечи – серпы и плуги (В. Жуковский).

Односоставные предложения в целом шире используются в разговорной и художественной речи. Деловая и научная речь предпочитают двусоставные предложения. Тонкие смысловые и стилистические различия связаны с соотносительными парами: 1) личные двусоставные – безличные: Я работаю Мне работается; 2) безличные – неопределённо-личные: Его сбило машиной Его сбили машиной; 3) двусоставные личные – односоставные определенно-личные: Я работаю работаю.

Яркой стилистической спецификой обладают номинативные предложения, имеющие литературный и импрессионистический характер: Ночь. Улица. Фонарь. Аптека (А. Блок).

Значительные стилистические возможности заключены в строе предложения, в его звеньях, компонентах. Особое значение для практики речи имеют способы выражения сказуемого (осмотрел – произвёл осмотр),использование однородных членов, варьирование состава которых может придавать речи повествовательную плавность, пафос, патетику, разнообразные эмоциональные оттенки. На основе однородных членов строятся стилистические фигуры – Зевгма (см.), Градация (см.), Силлепсис (см.). Вообще фигуры речи (см. Стилистическая фигура) содержат широкие возможности выразительности. Вводные слова и предложения вносят в речь многообразные логические и эмоциональные оттенки.

Велика роль порядка слов. Некоторые экспрессивные варианты словорасположения типизированы. Так, выделяются варианты порядка слов, имеющие разговорную окраску, фольклорно-повествовательную, эпическую, поэтическую. Широки возможности и индивидуального использования порядка слов. Инверсия (см.), возникающая при отступлении от прямого порядка слов, всегда экспрессивно окрашена. Приёмы такого использования многообразны и практически неисчерпаемы.

Большие стилистические возможности заложены в характере, способах сочетания самостоятельных предложений в тексте. Так, цепная связь самостоятельных предложений отражает последовательное движение мысли в связной речи, параллельная связь оформляет отношения сопоставления, противопоставления, перечисления. Предложения объединяются в Прозаические строфы (см.) – основной строительный материал связной речи. Прозаическая строфа (сложное синтаксическое целое) играет важную роль в формировании стиля произведения; она участвует в смысловом и интонационном членении речи, в создании ритма прозы. В строении прозаической строфы проявляется своеобразие слога писателя. Прозаическая строфа – это своеобразная единица идиостиля.

Таким образом, возможности синтаксиса (во всех его составляющих) исключительно велики.

Лит.: Голуб И.Б. Грамматическая стилистика современного русского языка. М., 1989; Ковтунова И.И. Порядок слов и актуальное членение предложения. М., 1976; Кожина М.Н., Дускаева Л.Р., Салимовский В.А. Стилистика русского языка. М., 2008; Москвин В.П. Стилистика русского языка: приёмы и средства выразительной и образной речи (общая классификация). Волгоград, 2000; Розенталь Д.Э. Практическая стилистика русского языка: учебник. М., 1977; Сковородников А.П. Экспрессивные синтаксические конструкции русского литературного языка. Опыт системного исследования. Томск, 1981; Солганик Г.Я. Практическая стилистика русского языка. М., 2006; Уланова С.Б. Грамматическая семантика как объект грамматической стилистики: формо- и словообразование в современном английском языке: КД. М., 2006.