Основные причины разногласий в области современной грамматики

Виноградов В. В.

Русский язык (Грамматическое учение о слове)/ Под. ред. Г. А. Золотовой. — 4-е изд. — М.: Рус. яз., 2001. — 720 с.

ISBN 5-200-03017-Х

Книга выдающегося ученого академика В. В. Виноградова представ­ляет собой классический труд по русской филологии. В нем решены важ­нейшие проблемы грамматической теории. Дано описание морфологии русского языка. Содержится анализ не только форм слов, но и их значе­ний. Изложены идеи, позволяющие составить представление об основ­ных положениях синтаксического учения автора.

В настоящее издание в качестве приложения включен первый раздел 1-го выпуска исследования «Современный русский язык» (М., 1938), от­ражающий взгляды русских лингвистов конца XIX и первой половины XX столетия.

УДК 811.161.1(075.») ББК81.2Рус=923

Ю-03017-Х О В. В. Виноградов, текст, 1947.

О В. М. Мальцева, текст, 2001. О Издательство «Русский язык», оформление,2001.


ПРЕДИСЛОВИЕ К ЧЕТВЕРТОМУ ИЗДАНИЮ

У творчества академика Виктора Владимировича Виноградова (1896—1969) счастливая судьба: оно живет, оно востребовано и через десятилетия после смерти выдающегося ученого. Представление 4-го издания его книги «Русский язык (Грам­матическое учение о слове)» требует напомнить, что она сохраняется во всех спи­сках обязательной литературы для студентов и аспирантов филологических специ­альностей, используется исследователями самых разных направлений и интересов и как теоретический труд, и как непревзойденное собрание фактов русского языка, служит предметом изучения как классическое произведение отечественного языко­знания XX века.

В прекрасном предисловии ко 2-му изданию книги ныне, к сожалению, покой­ных профессоров В. А. Белошапковой и Н. Н. Прокоповича, учеников, соратников и преданных друзей Виктора Владимировича Виноградова, четко обрисовано место грамматики в его концепции русского языка. Исходя из мысли о теснейшей взаим­ной связи и обусловленности всех сторон языка, он описывал морфологию с учетом ее синтаксического функционирования, постоянно также обращаясь к сло­вообразованию и семантике, к лексике и фразеологии — так сказать, к «лексиколо­гическому учению о слове». Поэтому анализ форм слов сочленен с их значениями и использованием в речи:

«Учение о формах слова здесь обращено к содержательной стороне грамматики; оно строится так, что в центре его стоят вопросы грамматической семантики. В связи с этим в книге содержится много синтаксических идей, так что она позволяет составить представление об основных положе­ниях синтаксического учения... «Русский язык» — не только собственно грамматическое исследо­вание: в нем дан полный перечень аффиксального именного и глагольного словообразования. Кроме того, содержание книги далеко выходит за рамки синхронного описания современного рус­ского языка... «Русский язык» связан и с работами В. В. Виноградова, посвященными другим, как будто бы далеким от грамматики вопросам... Грамматика для В. В. Виноградова неразрывно связа­на также со стилистикой... грамматическое учение о слове В. В. Виноградова направлено на изуче­ние языковой действительности во всей ее многогранности и сложности, ему глубоко чужды какие бы то ни было способы упрощения лингвистического объекта».

Жаль, что задуманные В. В. Виноградовым учение о синтаксисе словосочетаний и предложений и «лексикологическое учение о слове» не получили столь монумен­тального изложения, хотя им посвящены десятки и десятки отдельных статей. Впро­чем, уместно упомянуть посмертно изданное громадное собрание исследованных им слов и выражений «История слов» (М., 1994). Ясен, однако, урок, преподанный кни­гой «Русский язык» и всем творчеством В. В. Виноградова: формальное, системное и структурное, описание русского (да, видимо, и любого другого) языка ущербно без принципиально-последовательного обращения к функционированию и, выражаясь современным термином, «человеческому измерению» — т. е. антропологии, исто-Рии, психологии, культурологии, в которой на переднем плане стоит великая рус­ская художественная литература, творчество А. С. Пушкина и других ее вершинных гениев.


Представление обо всем творчестве выдающегося ученого можно получить из шести томов его «Избранных трудов», изданных Комиссией по наследию в 1975—1990 гг. Круг идей, пронизывающих большинство его работ, во многом оп­ределился именно в книге «Русский язык», непреходящее значение которой удачно изложила в четырех тезисах профессор Г. А. Золотова — автор краткого и емкого предисловия к 3-му, исправленному изданию книги:

«отражает глубокое понимание задач и перспектив лингвистической науки, чем особенно поучительна для филологов молодого поколения;

представляет опыт осмысления языкового строя не в отвлеченных схемах, а во всем богатст­ве и многообразии русской речи, в живой динамике ее исторического движения;

аккумулирует знания о русском языке, накопленные русской и мировой лингвистической мыслью, с диалектических позиций оценивает их, учит соотносить факты языка с научными кон­цепциями;

неустанно привлекает внимание читателя к нерешенным вопросам, недостаточно изученным фактам и аспектам русского языка, сохраняя тем самым не только объяснительную, но и побуди­тельную действенность, оставаясь для многочисленных последователей В. В. Виноградова как бы его научным завещанием.»

История представляемой книги, знавшая и неумно-злобные нападки, и высшие премии, восходит к двум выпускам исследования «Современный русский язык» (М., 1938). Сравнительно небольшой по объему первый выпуск можно охарактери­зовать как историографический; его материал вошел кусочками в главы и параграфы окончательного текста, но в результате этого разброса утратилась его самостоятель­ность как раздела «Из истории вопроса». Поскольку изложение В. В. Виноградовым взглядов крупнейших русских языковедов ценно само по себе, публикаторы настоя­щего издания сочли полезным переиздать эти этюды в качестве приложения.

Книга «Русский язык» учит не только русскому языку, но и умению его иссле­довать. Из нее думающий читатель легко почерпнет приемы формального и содер­жательного анализа, и — главное — очень бережного, внимательного, любовного отношения к каждому факту, отдельному примеру. Интерпретации могут быть раз­ными, но сами факты только истинными.

В. Г. Костомаров


ПРЕДИСЛОВИЕ К ТРЕТЬЕМУ ИЗДАНИЮ

«Русский язык» - один из главных трудов академика В. В. Виноградова, крупней­шего филолога нашего времени, - стал необходимой книгой не одного поколения ру­систов, языковедов, филологов. Издание 1947 года - теперь библиографическая редкость, второе издание — 1972 года — не полностью удовлетворило потребность в ней, а с тех пор подросло и новое поколение ее читателей.

Время не ослабляет, напротив, подтверждает силу и значительность комплекса научных идей, заложенных в этой книге. Весь ход развития грамматической науки по­следних десятилетий как бы высветил аксиоматичность одной из ведущих виноградов-ских идей, пронизывающих «Русский язык», - о взаимодействии лексики и грамматики. Пережитые лингвистами за эти годы дискуссии о надобности семантики для грам­матики, поиски некоторыми научными направлениями чисто формальных способов описания, не достигшие научной значимости, привели абсолютное большинство линг­вистов к необходимости исследования взаимодействия лексики и грамматики, к осо-' знанию магистральности этого пути.

Не только утверждением самой идеи, но реализацией ее в блестящих анализах смысловой сущности грамматических явлений, при неизменном подчеркивании нераз­рывной связи языка и общественного сознания, В. В. Виноградов как бы опередил на несколько десятилетий свое время. Эта методология определила убедительность решения В. В. Виноградовым ряда важнейших дискуссионных проблем грамматиче­ской теории: принципов классификации частей речи, определения основных граммати­ческих понятий, смысловой структуры слова, типологии фразеологических значений, системы глагольных категорий, словообразовательных моделей, соотношения слова и предложения. В «Русском языке» В. В. Виноградовым изложены и основы его кон­цепции синтаксического строя русского языка.

Непреходящее значение этой книги в том, что она ' "'

отражает глубокое понимание задач и перспектив лингвистической науки, чем особенно поучительна для филологов молодого поколения;

представляет опыт осмысления языкового строя не в отвлеченных схемах, а во всем богатстве и многообразии русской речи, в живой динамике ее исторического движения;

аккумулирует знания о русском языке, накопленные русской и мировой лингви­стической мыслью, с диалектических позиций оценивает их, учит соотносить факты языка с научными концепциями;

неустанно привлекает внимание читателя к нерешенным вопросам, недостаточно изученным фактам и аспектам русского языка, сохраняя тем самым не только объяс­нительную, но и побудительную действенность, оставаясь для многочисленных после­дователей В. В. Виноградова как бы его научным завещанием.

Таким образом, обращенная к будущему книга учит любви к языку и к науке о языке, в ее научной силе — сила и глубокого педагогического воздействия.

При подготовке настоящего издания проведена работа по уточнению ссылок и цитат, упорядочению библиографических комментариев.

Г. А. Золотова


ПРЕДИСЛОВИЕ КО ВТОРОМУ ИЗДАНИЮ

Академик Виктор Владимирович Виноградов — выдающийся представитель совет­ской филологической науки, ученый блестящего дарования и исключительного трудо­любия, славист с мировой известностью и огромным авторитетом. Развитие и успехи отечественного языкознания в советскую эпоху неразрывно связаны с его именем.

Научное наследие академика Виноградова огромно. По предварительным подсче­там объем его равен собранию в 30 томов по 30 печатных листов каждый (т. е. всего около 1000 печатных листов)1.

Труды В. В. Виноградова представляют собой особый этап в развитии науки о русском языке. Подытоживая более чем полуторавеконой ее путь, они закладывали прочные основы современных научных представлений во всех областях науки о рус­ском языке, открывали новые перспективы и выдвигали новые методы и приемы ис­следования и описания русского языка.

Принципиальный и последовательный противник схематизма в изучении и клас­сификации языковых фактов и явлений, В. В. Bhhoiрадов отлично видел системный характер языка, понимал необходимость тщательного изучения его структуры в не­пременной связи с ее функциями. Его труды опираются на богатейший фактический материал, изучаемый и описываемый во всей сложности, а нередко и противоречиво­сти. Изучаемые языковые явления рассматриваются в тесной связи и взаимодействии друг с другом, в широком историческом аспекте. Они не только описываются, но и объясняются.

В трудах В. В. Виноградова тончайший анализ отдельных частных фактов и явле­ний языковой действительности сочетается с рассмотрением их с точки зрения общей теории языка, за ними раскрываются широкие перспективы, они служат материалом для больших теоретических обобщений, выдвшают новые задачи и аспекты исследо­вания.

Научный метод, который характерен для трудом В. В. Виноградова, требует от исследователя знаний не только в области языка, но и в широкой области культуры, литературы, 6f.ua, обшей истории парода - носителя языка. Такой энциклопедизм ii большой степени был присущ академику Нин/ч радону. Он был филологом в широ­ком смысле пою слова. В ею лице счастливо сочетались выдающийся лингвист и видный литературовед. Это благотворно сказалось на его как собственно лингвисти­ческих, гак и литературоведческих трудах и разысканиях. Он не только прокламиро-пал, но и убедительно доказывал своими работами необходимость и возможность взаимодействия лих двух сторон научною анализа. Вместе с тем им были намечены pirn рапичителмше линии, дан ключ к пониманию и установлению специфических осо­бенностей каждой из них.

Исключительно разнообразны были научные интересы В. В. Виноградова, и всег­да актуальна тематика ei о трудов. Уже в 20-е i оды он увлеченно работает в области тории и истории языка .художественной литературы и истории литературного языка.

1 [Комиссией-но наследию Ii. Ii. limioi |>;iдонн при ЛИ СССР нол1 отоплены к изданию и Huiiijiii it спет и зорипнмс труды Ii. Ii. Вниш радона: «Исследовании по русской i рцмматике» (J975). «Полика русской литературы» (1476), «.Лексикологии и jickchkoi рафия» (1977), «История русскою литературной) тыка» (1978), «О языке художественной прозы» (19X0).]


В 1934 г. вышли в свет его «Очерки по истории русского литературного языка XVII — XIX вв.» (2-е издание — 1938 г.)1. Этот первый в славистике систематический курс ис­тории литературного языка послужил основой для новой отрасли науки о русском языке и новой учебной дисциплины в филологических вузах.

Проблемы истории литературы, поэтики, стилистики, русская художественная речь, язык крупнейших русских писателей от Пушкина, Гоголя и Лермонтова до Горького, А. Н. Толстого, Федина подверглись глубокому и всестороннему изучению. Только в последние годы жизни В. В. Виноградова вышли в свет четыре его моногра­фии, тесно связанные друг с другом, как бы дополняющие друг друга: «О языке худо­жественной литературы» (М., 1959), «Проблемы авторства и теория стилей» (М.. 1961), «Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика» (М., 1963) и «Сюжет и стиль» (М., 1963). Интенсивную исследовательскую работу в этой области он не оставляет буквально до последних дней своей жизни, его последняя монография «О теории ху­дожественной речи» (12 п. л.) была опубликована в 1971 г., уже после его смерти. Зна­чение этих книг трудно переоценить. Они могут служить основой для отдельной науч­ной дисциплины, занимающей промежуточное положение между языкознанием и литературоведением,—науки о языке художественной литературы.

Внимание В. В. Виноградова неизменно привлекала текстология (атрибуция тек­ста). Опираясь на свои теоретические положения, он установил авторство целого ряда текстов и тем самым вернул читателям сотни страниц Карамзина. Пушкина, Достоевского и других авторов.

Много и плодотворно трудился В. В. Виноградов и в области лексикологии, фразеологии и лексикографии. Он является основоположником отечественной фразеологии как науки. Богатейшие фразеологические средства русского языка хотя и привлекали внимание ученых, но до работ академика Виноградова не подвергались теоретическому осмыслению, систематическому изучению и классификации (см. с. 27-33 этой книги). Поистине огромную работу провел он на протяжении всей своей жизни по изучению истории отдельных слов и выражений2; он является одним из создателей «Толкового словаря русского языка», вышедшего в 4-х томах под редакцией Д. Н. Ушакова; им проведен ряд исследований и опубликован ряд статей по лексикологии и лексикографии. Из этих работ нужно выделить такие основополагающие, как «Основные типы лексических значений слова» (Вопросы языкознания, 1953, № 5), «О некоторых вопросах русской исторической лексикологии» (Известия АН СССР, ОЛЯ, 1953, т. 12, в. З)3. С этим кругом исследований тесно связаны работы по словообразованию.

Исключительно велика роль трудов В. В. Виноградова в области грамматики. Выдвинутые и разработанные в них принципы построения и описания грамматической системы оказали решающее влияние на развитие грамматической мысли советских языковедов.

Уже в конце 20-х годов В. В. Виноградова привлекла к себе проблема частей речи. Развивая идеи А. А. Шахматова и Л. В. Щербы, он создал стройную и оригинальную концепцию частей речи, отразившуюся в позднейших его трудах по грамматике. В 1938 г. двумя выпусками выходит в свет его книга «Современный русский язык». Затем, продолжая работу в области русской грамматики, он публикует ряд исключительно важных в теоретическом отношении статей.

Подготовленный названными исследованиями, в 1947 г. выходит в свет его труд «Русский язык» (Грамматическое учение о слове). Этот труд, еще в рукописи Московский университет удостоил Ломоносовской премии, позднее, в 1951 г., он был отмечен присуждением Государственной премии.

Книга «Русский язык» занимает особое место в творческом наследии В. В. Виноградова. «Русский язык» В. В. Виноградова гораздо больше, чем описание морфологии современного русского языка. Эта книга содержит анализ не только форм слов, но и их значений. Учение о формах слова здесь обращено к содержательной стороне грамматики; оно строится гак, что в центре его стоят

1 [3-е издание книги осуществлено в 1982 г.]

2 [Эта часть научного наследия В. В. Виноградова еще не опубликована. Институт русского
языка АН СССР готовит ее к публикации в виде отдельного издания объемом около 60 п. л.|

■' [Указанные статьи вошли в книгу: Виноградов В. В. Ичбранные труды. Лексикология лексико! рафия. М., 1977.]


вопросы грамматической семантики. В связи с этим в книге содержится много синтаксических идей, так что она позволяет составить представление об основных положениях синтаксического учения автора1.

Но «Русский язык» - не только собственно грамматическое исследование: в нем дан полный перечень аффиксального именного и глагольного словообразования. Кроме того, содержание книги далеко выходит за рамки синхронного описания современного русского языка.

Книга писалась в 30-40-е годы, когда научные занятия В. В. Виноградова уже приобрели ту беспримерную широту, разносторонность и интенсивность, которые поражают при изучении его научного наследия.

Ближайшим образом «Русский язык» связан с другими работами В. В. Виногра­дова по грамматике, которые подготавливали или развивали определенные положения его грамматической концепции. Среди этих работ наиболее интересны и значительны статьи «О грамматической омонимии в современном русском языке» (Русский язык в школе, 1940, № 1); «О формах слова» (Известия АН СССР, ОЛЯ, т. 3, в. 1, 1944); «О категории модальности и модальных словах в русском языке» (Труды института русского языка АН СССР, т. 2, 1950); «Словообразование в его отношении к грамматике и лексикологии» (сб.: Вопросы теории и истории языка, АН СССР, 1952)2.

Особенно тесная связь существует между книгой «Русский язык» и уже упомяну­той книгой «Современный русский язык», в которой грамматическая концепция В. В. Виноградова впервые была систематично изложена, что отмечается в авторском предисловии к «Русскому языку». В книге же «Русский язык» эта концепция получает более глубокое обоснование и более полное и развернутое изложение.

«Русский язык» связан и с работами В. В. Виноградова, посвященными другим, как будто бы далеким от грамматики вопросам. В своем предисловии В. В. Виноградов пишет, что параллельно с работой над «Русским языком» он работал над «Исторической лексикологией русского языка» -\ и эта работа «не могла не отразиться и на изложении грамматического учения о слове». И действительно. «Русский язык» содержит многочисленные сведения из истории русской лексики и словообразования. Так, описание словообразовательных классов разных частей речи в «Русском языке» постоянно сопровождается историко-стилистическими комментариями, показывающими развитие лексики в рамках тех или иных словообразовательных классов и ее движение в стилистической системе языка; ср., например, замечания о протекающей с середины XIX века «канонизации сцепления суффикса -ист- с чисто русскими основами» (с. 94), о сохранении видовых оттенков в отглагольных су­ществительных на -ние, -тие в официально-канцелярской речи конца XVIII - начала XIX века (с. 106), о расширении с середины XIX века сферы употребления суффикса -щин (а) (с. 122) и под. в главе «Имя существительное».

Очевидна связь «Русского языка» и с работами по стилистике художественной речи: по всей книге рассеяны многочисленные комментарии употребления грамматических форм мастерами слова, раскрывающие экспрессивно-стилистические функции грамматических форм (см., например, замечания о выражении формами

1 В. В. Виноградов писал в своем предисловии к «Русскому языку», что следующей его
книгой будет «Синтаксис русского языка». Этот замысел в полном объеме не осуществился:
В. В. Виноградов успел написать лишь программное Введение к синтаксическому тому
Грамматики русского языка (АН СССР, 1954), который написан другими авторами и не может
рассматриваться как реализация синтаксической концепции В. В. Виноградова; статьи «Вопросы
изучения словосочетаний» (Вопросы языкознания, 1954, № 3), «Основные вопросы синтаксиса
предложения» (сб.: Вопросы грамматического строя, АН СССР, 1955), развивающие основные
идеи Введения [эти работы вошли в книгу: Виноградов В. В. Избранные 1руды. Исследования по
русской грамматике. М., 1975], и историографическую книгу «Из истории изучения русскою
синтаксиса (от Ломоносова до Фортунатова)» (1958).

2 [Эти статьи включены в книгу. Виноградов В. В. Избранные труды. Исследования по
русской грамматике. М.. 1975]

1 Книга не была написана, хотя работать над ней В. В. Виноградов не переставал до конца своих дней. [Наиболее значительные статьи но вопросам исторической лексикологии включены в книгу: Виноградов В. В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. М., 1977.1


субьективной оценки «разнообразных оттенков экспрессии» у существительных (с. 101), об экспрессивных функциях форм лица, в частности о разных степенях и видах устранения лея геля в формах 3-го лица глагола (с. 380 — 383), об «описательности» форм прошедшего несовершенного и «повествовательности» форм прошедшего совершенного (с. 454 — 459).

Все по разнообразное содержание объединяется авторским замыслом книги как «грамматического учения о слове», вытекающим из свойственного В. В. Виноградову понимания грамматики, ее места в системе языка и вообще языкового факта как предмета лингвистики.

Для В. В. Вино1радова слово «представляет собою внутреннее, конструктивное единство лексических и i рамматических значений» и вместе с тем «фокус соединения и взаимодействия грамматических категорий языка» (с. 22), и поэтому оно - основная единица языка, а грамматика — центр языковой системы, т.к. «семантические контуры слова, внутренняя связь его значений, его смысловой объем определяется грамма i ическим строем языки» (с. 23). Отсюда закономерно вытекает провозглашение взаимодействия между грамматикой и лексикой, необходимости изучать их в тесной снязи. «Изучение грамматического строя языка без учета лексической его стороны, без учета взаимодействия лексических и грамматических значений невозможно»,— полемически заостренно пишет об этом В. В. Виноградов (с. 16). В книге «Русский язык» эта основополагающая мысль получила конкретное воплощение. Она лежит в основе анализа всех грамматических категорий и форм.

С нею связан и выдвигаемый В. В. Виноградовым взгляд на словообразование как особый участок языковой системы, взаимодействующий, с одной стороны, с грамматикой в узком понимании, с другой — с лексикой. Включение словообразования в грамматическое учение о слове обосновывается тем, что словообразовательная структура слова определяется его грамматическими свойствами: принадлежностью к определенной части речи и к определенному морфологическому (выделяемому по формообразовательным признакам) типу внутри части речи. В соответствии с этим типы именного словообразования распределены по морфологическим классам слов, образуемых на их основе.

Грамматика для В. В. Виноградова неразрывно связана также со стилистикой. Глубоко типично для него заявление: «Грамматика русского глагола органически сплетается с ею стилистикой» (с. 382). «Органическое сплетение» грамматики со стилистикой вытекает из убеждения В. В. Виноградова в том, что «каждый из объектов грамматики должен изучаться одновременно со стороны форм и функций» (с. 17). И «Русский язык», осуществляя этот принцип, показывает функционирование грамматических форм в разных речевых стилях и жанрах, реализацию их речевых возможностей в языке художественной литературы.

Таким образом, грамматическое учение о слове В. В. Виноградова направлено на изучение языковой действительности во всей ее многогранности и сложности, ему глубоко чужды какие бы то ни было способы упрощения лингвистического объекта. Это выдвигает В. В. Виноградова на совершенно особое место в русской и мировой науке XX века.

Неотъемлемой чертой творческого метода В. В. Виноградова является историзм. Принцип историзма определяет его понимание современного русского языка как предмета исследования. В. В. Виноградову, исследователю русской письменности и русской литературы, создателю новой отрасли науки о русском языке — истории русского литературного языка, современный русский литературный язык представлялся не только языком современности. Его границы рисовались значительно шире: от Пушкина, роль которого как родоначальника современного русского литературного языка в полной мере показал именно В. В. Виноградов, до наших дней. В этих границах современный русский язык и описывается в книге «Русский язык». В языковой действительности этого периода В. В. Виноградов видел единую сложную систему норм, наличие которой отличало ее от гораздо более пестрой языковой действительности предшествующих периодов.

И вместе с тем русский литературный язык на протяжении XIX — XX вв. не предстает в книге неизменным. В. В. Виноградов постоянно фиксирует замеченные им или другими исследователями изменения в грамматических формах, их значениях и функциях, в лексическом наполнении формообразовательных и словообразователь­ных типов.

I


Следуя принципу историзма, В. В. Виноградов последовательно различает в русском литературном языке своего времени живое и мертвое, продуктивное и непродуктивное. В абсолютном большинстве эти характеристики точны и для нашего времени. Лишь в отдельных случаях оценки формообразовательных и словообразовательных норм, данные в книге, уже не соответствуют современной языковой практике, но и тогда они интересны и ценны, так как фиксируют нормы 20-ЗО-х годов, иногда в их локальных (в том числе и социально-диалектных) вариантах.

В. В. Виноградову в высшей степени было свойственно понимание того, что наука невозможна без преемственности идей; он был озабочен тем, что «многие светлые идеи, открытые прежней грамматикой или вновь выдвигаемые общим языкознанием, не находят применения в современных грамматических учениях» («Русский язык», с. 13), и боролся за то, чтобы плодотворные мысли и точные наблюдения, содержащиеся в работах русских лингвистов XIX в., не ушли из поля зрения современных исследователей. Книга «Русский язык» ярко отражает эту особенность научного мышления автора. В ней заключено богатейшее историко-лингвистическое содержание. По каждому из рассматриваемых в книге вопросов дается обширная справка о том, как к нему подходили грамматисты XIX в. и какие участки и стороны языковой системы открывал тот или иной подход.

«Русский язык» В. В. Виноградова показал богатство грамматических идей и наблюдений над закономерностями грамматической системы русского языка в русской науке, воскресил и вернул современникам и потомкам многие забытые или полузабытые мысли ученых, вклад которых в науку до появления «Русского языка» в должной мере не осознавался.

Творческая мысль В. В. Виноградова была обращена не только в прошлое науки, но и в се будущее: обобщая сделанное, он ставил перед новыми исследователями очередные задачи. Многие из них актуальны до сих пор.

«Русский язык» В. В. Виноградова внес существенный вклад в развитие науки о русском языке и советского языкознания.

К тгой книге восходят многие популярные в современной науке идеи. «Русский язык» способе! вовал углубленному изучению грамматических категорий современного русского языка — именных и глагольных: числа, рода, падежа, вида, времени, залога; послужил импульсом для ряда исследований, направленных на выяснение фамиц между формообразованием и словообразованием в глаголе и имени; стимулировал интенсивное изучение словообразовательной системы русского языка и разработку теории словообразования. Синтаксические идеи, впервые высказанные в «Русском языке», стали отправными для нескольких концепций, получивших развернутое выражение в ряде фундаментальных работ. Созданное В. В. Виноградовым деление слов на «основные структурно-семантические типы»: 1) части речи (знаменательные слова), 2) частицы речи (служебные слова), 3) модальные слова и частицы, 4) междометия — и особенно его обоснование выделения модальных слом, а также выделение «категории состояния» как части речи содействовало обсуждению общих принципов выделения частей речи в разных языках.

«Русский язык» В. В. Виноградова имеет большое образовательное и воспитательное значение для высшей школы.

Зта киша Bi.i3i.maei интерес и любовь к русскому слову; сообщает массу ценных сведений, организованных и объединенных оригинальной концепцией большого ученого; учит вдумчивости и вниманию к языковой действительности; воспитывает научную скромность, сознание необходимости тщательно изучать и использовать все достижения научной мысли в прошлом и настоящем.

'3ioi замечательный труд блестяще выдержал проверку временем. Вот уже четверть века он служит основной, настольной книгой и исследователя грамматическою строя русского языка и других славянских языков, и составителя учебником для разных звеньев советской школы, и профессора, идущего на лекцию к студентам, и самих студентов, когда они готовят свой самостоятельный доклад для специальною семинара или пишут курсовую или дипломную работу. «Русский язык» академика В. В. Bmioi радова получил широкое признание и за границами нашей родины, оказал несомненное влияние на развитие грамматической мысли за рубежом, в первую очередь в славянских странах.


Комиссия по научному наследию В. В. Виноградова при Академии наук СССР приняла решение о необходимости переиздания книги.

В данном издании текст книги воспроизведен без изменений, опущено лишь несколько примеров из общественно-политических изданий. Так как некоторые труды, на которые ссылался В. В. Виноградов, после 1947 г. переиздавались и современный читатель пользуется преимущественно этими более поздними изданиями, редакторы сочли полезным добавить к авторским ссылкам новые, в которых указываются соответствующие страницы по изданиям, список которых приводится в конце книги. В отдельных случаях авторские ссылки уточнены. Все добавления редакторов выделяются из авторскою текста квадратными скобками.

Н. Н. Прокопович В. А. Белошапкова

СПИСОК ИЗДАНИЙ, ПО КОТОРЫМ ДОПОЛНИТЕЛЬНО УКАЗАНЫ СТРАНИЦЫ

ССЫЛОК*

Бодум де Куртснэ И. А. Избранные труды по общему языкознанию. В 2-х т. М., 1963.

Булаховский Л. А. Курс русского литературного языка. В 2-х т. Киев, 1952 — 1953.

Буслаев Ф. И. Историческая грамматика русского языка. М., 1959.

Есперсен О. Философия грамматики. М., 1958.

Жирмунский В. М. История немецкого языка. М., 1965.

Ломоносов М. В. Полное собрание сочинений, т. 7. Труды по филологии. М. —Л., 1952.

Пешковский А. М. Русский синтаксис в научном освещении. Изд. 7. М., 1965.

Покровский М. М. Избранные работы по языкознанию. М., 1959.

Потебня А. А. Из записок по русской грамматике, т. 1—2. М., 1958. Т. 3. М., 1968.

Сепир Э. Язык. М.-Л., 1934.

Чернышев В. И. Избранные труды. В 2-х т. М., 1970.

Шахматов А. А. Синтаксис русского языка. Л., 1941.

Шахматов А. А. Очерк современного русского литературного языка. М., 1941.

Щерба Л. В. Избранные работы по русскому языку. М., 1957.

Щерба Л. В. Избранные работы по языкознанию и фонетике. Л., 1958.

* Подготовлен редакторами второго издания книги.


ПРЕДИСЛОВИЕ К ПЕРВОМУ ИЗДАНИЮ

Воснове книги «Русский язык» (Грамматическое учение о слове) лежат два выпуска моего предшествующего исследования «Современный русский язык» (1938, вып. I и II). Но многие главы (не менее 1/з) написаны заново, другие подверглись коренной переработке. Новые точки зрения и новый мате­риал должны подкрепить и углубить ту грамматическую систему, которая в общих чертах уже наметилась в «Современном русском языке». Почти па­раллельно с книгой «Русский язык» я работал над «Исторической лексиколо­гией русского языка». Эта работа не могла не отразиться и на изложении грамматического учения о слове.

Книга «Русский язык», содержащая грамматическое учение о слове, не является учебником, но она может быть пособием для учащихся филологиче­ских вузов, особенно для студентов, испытывающих тяготение к наблюдениям и размышлениям над живыми фактами русского языка, а также для аспиран­тов и преподавателей. Я поставил себе задачей — не только изложить свою систему грамматического учения, но и показать те пути, по которым двига­лась лингвистическая мысль в поисках решения основных вопросов русской грамматики. Следующей книгой будет «Синтаксис русского языка». Те, кого не удовлетворит мое освещение разных грамматических вопросов, в своих ра­зысканиях могут опереться на лингвистический опыт прошлого, нашедший достаточное отражение в моей книге.

В области грамматики современного русского языка особенно ощущается недостаток монографического исследования отдельных вопросов. К сожале­нию, в последнее время нередко появляются общие рассуждения на граммати­ческие темы вместо тщательного подбора материала и его обдуманной грам­матической, характеристики. Я был бы счастлив, если бы моя книга побудила наших молодых лингвистов к углубленным разысканиям и исследованиям в области грамматики русского языка.

В. Виноградов


ВВЕДЕНИЕ В ГРАММАТИЧЕСКОЕ УЧЕНИЕ

О СЛОВЕ

Основные причины разногласий в области современной грамматики

Акад. А. И. Соболевский часто цитировал слова Готфрида Германна: «Duae res longe sunt difficillimae — lexicon scribere et grammaticam» («Два дела особенно трудны — это писать словарь и грамматику»)'. И действительно, со­ставление грамматики любого языка сопряжено с величайшими трудностя­ми - теоретическими и практическими. Объем и задачи грамматики не очер­чены с достаточной ясностью. Приемы грамматического исследования у разных лингвистов очень разнородны. Так, в грамматике современного рус­ского языка разногласий и противоречий больше, чем во всякой другой науке. Почему так? Можно указать две общие причины. Одна — чисто практическая. Грамматический строй русского языка плохо изучен. Освещение многих грам­матических вопросов основывается на случайном материале. Важнейшие сто­роны грамматической системы русского языка, например относительное упо­требление глагольных времен, виды русского глагола, категория залога, значения предлогов, функции союзов, типы синтагм, способы их сочетания и распространения, модальные типы предложений, приемы сцепления предло­жений, проблемы сочинения и подчинения в строе предложений, остаются не­достаточно обследованными. Фактический языковой материал, на который опираются русские грамматики самых различных направлений, беден и одно­образен. Многие светлые идеи, открытые прежней грамматикой или вновь выдвигаемые общим языкознанием, не находят применения в современных грамматических учениях. Поэтому необходимо при построении грамматиче­ской системы современного русского языка глубже использовать лингвистиче­ское наследство и шире привлекать свежие факты живого языка. Другая при­чина блужданий современной грамматики — в отсутствии прочных теоретиче­ских основ, в отсутствии определения или точного описания основных грамматических понятий, особенно понятий слова и предложения. Сила уче­ния Потебни в значительной степени зависела от того, что Потебня в своих грамматических построениях опирался на глубокое понимание основных грамматических категорий — категорий слова и предложения. Если эти цен­тральные понятия сбивчивы, грамматика превращается в каталог внешних форм речи или в отвлеченное описание элементарных логических категорий, обнаруживаемых в языке. Акад. А. А. Шахматов, приступив к работе над син­таксисом русского языка, прежде всего подверг лингвистическому анализу само понятие предложения*.

Таким образом, исследователь грамматики современного русского языка обязан раскрыть содержание тех грамматических понятий, которые он кладет в основу своего построения.

* Ср. то же тяготение к пересмотру и более дифференцированному определению основных грамматических категорий в работе акад. И. И. Мещанинова «Члены предложения и части

речи»3.