Процесс перехода слов с экспрессивными суффиксами среднего рода-ишко, -енко в парадигму женского склонения

Уменьшительно-ласкательные и уничижительные формы слов мужского рода на -ишко, -енко (ср. увеличительный суффикс -ище) все теснее объеди­няются с женским склонением на -а. Тут наметился вызванный отчасти фоне­тическими причинами явный сдвиг по направлению к категории общего рода, к категории эмоционально окрашенных слов мужского рода на (ср. формы женского рода: старушонка, клячонка и т. п.).

В употреблении этих презрительно-уничижительных форм сказалось раз­личие между категорией одушевленности и неодушевленности. Имена суще­ствительные мужского рода с суффиксами -енк- (-енко), -шик- (-шика), -ко, от­носящиеся к категории одушевленности, обычно целиком склоняются по женскому склонению (хвастунишка, вин. хвастунишку и т. п., ср. склонение фамилий мужчин на -ко: Шевченко, Шевченки и т. п.). Напротив, в тех же фор­мах слов, принадлежащих к категории неодушевленности, винительный падеж совпадает с именительным (увидел ветхий домишко), хотя формы других па­дежей образуются по женскому склонению (домишки, домишке и т. д.). Прав­да, в этой черте могут отражаться и диалектные влияния на литературный язык. Так, у уроженцев южнорусской территории есть склонность к переводу всех этих форм, даже из категории неодушевленности, в женское склонение (например, у Чехова в «Вишневом саде»: «на валъсишку»; в «Бабах»: «сунул ей в узел рублишку»; у Глеба Успенского: «кое-где видна крыша потопленно­го рыбачьего домишки» («В Казани»); у Маяковского: «с умишкой хилым» («Хорошо!»).

Напротив, у северян эти формы, даже из категории одушевленности, ко­леблются между средним и женским склонением. И все же общая тенденция к переходу экспрессивных форм на -енко, -ишко в женское склонение и к раз­личению категории одушевленности и неодушевленности по форме вини­тельного падежа выражена в современном языке очень ярко. Например, у Ф. М. Достоевского: «Приезжаю лет семь назад в один городишко; были там

* Ф. И. Буслаев писал: «Отвлеченное и неясно представляемое язык отмечает большею частью средним родом»63.


делишки, а я кой с какими купчишками завязал было компаньишку» («Братья Карамазовы»).

Лишь в суффиксе -ищ(е) крепко держится его чистый морфологический тип. Возможно, что здесь, с одной стороны, играет роль наличие омонимов -ищ(е) (например, со значением места: кладбище, пожарище ит.п. или со значением рукоятки, к которой прикреплено какое-нибудь орудие: кнутовище, топорище и другие подобные), а с другой стороны, отталкивание мужско-среднего суффикса -ищ(е) от женского -ищ(а) (ручища и т. д.).

Увеличительный суффикс -ищ- (-ище) еще продуктивен*. Этот суффикс имеет на себе ударение (-ище) в формах, произведенных от слов с подвижным ударением или с ударением на окончании (например: возпще от воз; ср. возы; носище от нос; ср.: носы, носов; утюжйще от утюг, утюга; сапожище от са­пог, сапога и т. п.). Увеличительные формы от слов с постоянным ударением на основе сохраняют ударение производящего слова (стулище от стул, сту­ла; стаканище от стакан, стакана; комддище от комод и т. п.).