Внимательно посмотрите на текст. Отметьте галочкой каждую правильную строку. Если же есть лишнее слово, выпишите его

Losing Your Memory Imagine it that one day you woke up and discovered that you had completely lost your memory. How would you have feel exactly? I have thought about this recently after I was involved in a traffic accident. I woke up in hospital, and said to myself 'It's the time I got up and have went to school!' I soon realized my mistake. A nurse came in and asked to me what my name was. I thought about it for a moment and then said, 'I would wish I knew!' Then I tried to get up. 'I'd rather prefer you didn't do that,' said the nurse. 'Don't worry, you'll have it your memory back soon.' 'I wish you hadn't have said that,' I replied. 'Now I am really worried!' If I hadn't looked in my wallet, I wouldn't have been known my own name! Unfortunately my memory soon came back, and I realised I had a maths test the next day!   …it…. …\/… 1)….. 2)….. 3)….. 4)….. 5)….. 6)….. 7)….. 8)….. 9)….. 10)….. 11)….. 12)….. 13)…... 14)…… 15)…..

ИТАК

1.Формы прошедшего времени употребляются в воображаемых (гипотетических) ситуациях после конструкций It's time и I'd rather, когда за ними следует личное местоимение.

It's time we left. Нам пора уходить.

2.Пожелания насчет настоящей ситуации требуют форму прошедшего времени, а в пожеланиях насчет прошлой ситуации используется Past Perfect.

Пожелания с would означают либо раздражающую привычку, либо возможные изменения в будущем.

Использование wish и hope не равнозначно. Пожелания касаются вещей несбыточных, а надеяться можно только на осуществимое.

С личным местоимением:

I hope you have a good time. I hope you won't be late. Надеюсь, вы хорошо проведете время. Надеюсь, ты не опоздаешь.

3. Wish не используется с инфинитивом:

I hope to see you next week. Надеюсь встретиться на следующей неделе.

Wish с инфинитивом означает want – хотеть (вежливая форма).

I wish to see you next week. Хотелось бы увидеться на следующей неделе.

Существует также формальное употребление:

We wish you a happy New Year/every happiness/luck. Желаем вам счастливого Нового года/счастья/удачи.
Смотри также: Unit 11 Промежуточный тест  

UNIT 10.СТРАДАТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ

УПОТРЕБЛЕНИЕ

Переходные и непереходные глаголы

A. Cтрадательный залог могут образовывать только переходные глаголы с дополнением.

They sent the letter. The letter was sent. They arrived late. Они отправили письмо. Письмо отправили (было отправлено). Они прибыли поздно. (Пассив невозможен)

Глаголы с прямым и косвенным дополнением образуют страдательный залог двумя способами:

They sent me the letter. I was sent the letter. The letter was sent to me. Они отправили мне письмо. Мне отправили (было отправлено) письмо. Письмо отправили (было отправлено) мне.

B. Like and love

Некоторые переходные глаголы не могут образовывать пассив в некоторых своих значениях.

I like this place. Мне нравится это место.

(Страдательная форма глагола like здесь невозможна.)

C. Контексты

Помещая дополнение в начало предложения, страдательный залог может смещать акценты в предложении. В нижеследующем примере нас больше интересует команда United.

United were beaten by Arsenal. Команда «Юнайтед» потерпела поражение от «Арсенала».

Страдательный залог используется в широком наборе контекстов.

Безличные утверждения:

Students are asked not to smoke. Студентов просят не курить.

Агент действия неизвестен:

My bike has been stolen! Мой велосипед украли!

(Такая форма не требует употребления слов someone или they.)

Агент действия известен:

Mr Jones will be arrested. Мистера Джонса арестуют.

Каким образом что-то было сделано:

The box was opened with a knife. Коробку открыли ножом.

Констатирующие глаголы

A.Страдательный залог часто употребляется с глаголами say, believe, understand, know и тому подобными констатирующими глаголами, чтобы избежать безличного употребления слов they или people.

People say that John Wilson lives in New York. John Wilson is said to live in New York. Люди говорят, что Джон Вилсон живет в Нью-Йорке. Говорят, Джон Вилсон живет в Нью-Йорке.

B.Глаголы в прошедшем времени и длительном аспекте также могут употребляться подобным образом:

John Wilson is said to be travelling in Africa. John Wilson is said to have arrived in Australia. Говорят, Джон Вилсон путешествует по Африке. Говорят, Джон Вилсон прибыл в Австралию.

3. To have or get something done

A. Каузативный глагол have описывает услуги, выполненные для нас кем-то другим.

Last year I had new tiles put on the roof. В прошлом году мне перекрыли крышу новой черепицей.

B.Та же самая конструкция может описывать неприятные происшествия, которые случаются с кем-либо по вине другого человека, как правило, неизвестного.

Peter had his car stolen last week. And then he had his leg broken playing football. У Питера угнали машину на прошлой неделе. А потом он поломал ногу на футболе.

C. Употребление get вместо have предполагает, что удалось что-то сделать.

It was difficult but we got the painting done in the end. Было трудно, но нам все-таки удалось завершить картину.

4. Needs doing

Это идиоматическое выражение, используемое в пассивных конструкциях, обычно в отношении вещей или людей, которым нужно что-то сделать.

The floor is filthy. It needs scrubbing. Пол грязный. Его нужно отмыть.

Глаголы и предлоги

Если после глагола следует предлог или дополнение, то в пассивной конструкции предлог остается рядом с глаголом.

People shouted at the Prime Minister during his speech. The Prime Minister was shouted at during his speech. Люди кричали на премьер-министра во время его речи. На премьер-министра кричали, когда он держал речь.

Другие трудности

A.Страдательная форма глагола на одном языке не обязательно имеет эквивалентную форму страдательного залога в другом языке.

I was born near London. Я родился в пригороде Лондоне.

(Мы не говорим: меня родили)

B.После глагола make (в значении force – вынуждать) в пассиве следует частица to.

They made David work hard. David was made to work hard. Они заставили Дэвида работать усердно. Дэвида заставили работать усердно.

C. Агент действия не всегда указывается (См. пункт 1C выше).

УПРАЖНЕНИЯ