Форма настоящего времени несовершенною вида и ее функции

Менее устойчива и однообразна смысловам структура форм настоящего времени несовершенного вида (делаю) и настоящего-будущего времени совер­шенного вида (сделаю).

Грамматическое различие между формами делаю и сделаю на фоне ви­довых соотношений осознается как различие между данным, т. е. существую­щим, действием, которое мыслится безотноси ельно к его пределу или ре­зультату (делаю), и тем же действием, но ограниченным мыслью о его предстоящем пределе или результате (сделаю) Значение будущего времени развивается из представления об ожидаемом результате. Это значение, есте­ственно, становится основным грамматически у значением формы настояще­го-будущего времени совершенного вида -%2. Между тем форма делаю, со­бственно, обозначает независимую от ограничений вида и времени данность действия, его свойственность лицу или предме у, его сочетаемость с субъек­том. Обозначение действия, осуществляющегося вне ограничений времени при всяких вообще условиях, обычно постепенно, и вследствие этого как бы при­сущего, свойственного субъекту, и следует считать основным грамматическим значением формы настоящего времени несовер ленного вида. Например: Ну­жда пляшет, нужда скачет, нужда песенки поет; Науки юношей питают; Судьба играет человеком; «Я говорю: отчего люди не летают так, как птицы?» (Островский, «Гроза») и т. п.

Совпадение действия с моментом речи — лишь разновидность, оттенок этого общего значения, возникающий при ограничении временной перспек­тивы действия. (Ср. «Погода очаровательная, пички поют, живем мы в мире и согласии,— чего нам еще?» (Чехов, «Дядя Ваня»).) Но значение вневремен-ности, заложенное в формах настоящего времени несовершенного вида, лекси­чески ограничено. Оно проявляется не у всех глаголов. Это ярко обнаружи­вается при сопоставлении, например, двух рядов глаголов движения. Одни (неопределенно-моторные) обозначают движение как свойство или как не­определенно повторяющееся, совершающееся в разное время, в разных напра­влениях действие (например: ходить, летать, бегать, катать, бродить, пла­вать и т. п.). В этих глаголах формы настоящего времени выражают вневременную данность действия (ср.: Птица летает; Рыба плавает). Они обычно обозначают действие как постоянное, не ограниченное временем свой­ство (однако ср.: Вон рыбка плавает). Но другие глаголы («определенно-мо­торные», по терминологии Шахматова), обозначающие непрерывное и прямо­линейное движение, обычно сочетают с нормой настоящего времени представление о настоящем или будущем дейс вии, направленном к пределу, о действии, двигающемся, так сказать, по пря\;ой линии к конечному пункту. Ср.: «В реке бежит гремучий вал»; «И туман, и непогоды осень поздняя не­сет...»; «Кто к нам идет?»


Но ср. при отрицании не, например, в «Станционном смотрителе» Пуш­кина: «Погода несносная, дорога скверная, ямщик упрямый, лошади не ве­зут, — а виноват смотритель».

У этих глаголов формы настоящего времени выражают и будущее время (Я еду через два дня в командировку). В этом случае ограничение перспективы времени вытекает из противопоставления действия единичного и определенно­го действию составному, неопределенному и продолжительному.

При отсутствии таких ограничительных признаков в лексическом значе­нии глагола или в контексте, в ситуации высказывания форма настоящего времени несовершенного вида обозначает сочетание или сочетаемость дей­ствия с субъектом вне отнесения его к какому-нибудь плану времени (ср.: «Старость ходит осторожно и подозрительно глядит»).

Значение вневременности становится источником и основою употребле­ния формы настоящего времени несовершенного вида в переносных значе­ниях. Значение вневременности, конечно, ближе всего к настоящему времени, которое также включает в себя и элементы прошлого, и зародыши будуще­го ш. При изображении конкретного, единичного действия значение вневре­менности метонимически сливается с представлением о настоящем времени. Кроме того, уже грамматическая соотносительность формы делаю с формами прошедшего времени я делал и с формами будущего буду делать побуждает нас эту вневременность понимать только как расширенное настоящее время. Таким образом, в форме настоящего времени диалектически совмещается объективное значение вневременности с субъективным значением настоящего времени. Ср. Человек дышит легкими, а рыба жабрами. И:

Теперь вольнее всякий дышит

И не торопится вписаться в полк шутов.

(Грибоедов, «Горе о г ума»)

При совпадении действия с моментом речи в форме настоящего времени могут выступать оттенки начинания, попытки или усилия осуществить дей­ствие. Например: «Глаза горят (= начинают гореть.— В. В.) ярче, зубы сжи­маются, голова с усилием поднимается выше» (Л. Толстой, «Севастополь в декабре 1854 года»).

Кроме того, в момент представления, совпадающий с моментом речи, может субъективно реализоваться или показаться осуществляющимся и буду­щее действие. Форма настоящего времени в этом случае выражает готовность действия совершиться или потенциальное наличие ближайшего будущего дей­ствия. Эти оттенки значения формы настоящего времени возникают на основе субъективного представления будущего действия k.ik уже осуществляющегося, реализующегося в сознании субъекта. (Ср. в «Чмйке» Чехова слова Нины: «Борис Александрович, я решила бесповоротно. Жребий брошен, я поступаю на сцену. Завтра меня уже не будет здесь. Я ухожу от отца, покидаю все, на­чинаю новую жизнь... Я уезжаю, как и вы... в Москву»). Эти оттенки значения свойственны главным образом формам настоящего времени тех глаголов, ос­новы которых не обозначают интенсивной повторяемости действия. Таковы некратные, в особенности моторно-определенные, глаголы иду, везу, отправ­ляюсь, еду, гуляю и т. п. Например: «Я завтра целый день занимаюсь»; «Да, это верно, она бежит с ним, но что мне делать? — думала Соня» (Л. Тол­стой, «Война и мир»); «Мне Москва снится каждую ночь, я совсем как поме­шанная... Мы переезжаем туда в июне, а до июня осталось еще...» (Чехов, «Три сестры»).

Форма настоящего времени несовершенного вида :фи субъективном сме­щении перспективы времени может быть применена и к плану прошлого


(praesens historicum)*. Тогда она служит для изображения прошедших фактов как бы совершающимися в момент речи перед глазами слушателя или читате­ля. Такое употребление возможно лишь в широком контексте, когда в изло­жении уже ясно обозначился план прошлого. II этом случае форма настояще­го времени выражает соотносительность с временем какого-либо события или процесса, которые произошли до момента речи в прошлом. Например: «Си­дел я тогда дома, были сумерки, и только что хотел выходить, оделся, приче­сался, платок надушил, фуражку взял, как вдруг отворяется дверь и — предо мною, у меня на квартире, Катерина Ивановна» (Достоевский, «Братья Кара­мазовы»); «Сестры к ней нагнулись, спраишвашт: «Что с тобою?» (Тургенев, «Уездный лекарь»).

Кроме того, форма настоящего времени в сочетании с модальной части­цей бывало употребляется для обозначения повторяемости действия в давнем прошлом.

§ 54. Форма настоящего-будущего времени совершенного вида и ее значения

Значение предела, результата, свойственное формам совершенного вида, противоречит представлению о настоящем времени. А. А. Потебня так писал об этом: «...грамматическое время есть отношение действия или состояния ко мгновению речи и (так как мысль сознается мыслящими первоначально только в форме речи) сознательной мысли о ник. Действие, занимающее одно неделимое мгновение или и более продолжи ельное, но оконченное (т. е. представляемое в пределе или результате. — 11 В.), не может быть совре­менным акту сознания этого действия. Удар грома поразил мой слух, вошел в мою мысль, но, когда я даю себе отчет в этом, этого удара уже не слышно, и мне остается сказать: гром грянул, или, если ожидается другой удар, — гря­нет. Я могу употребить настоящее время лишь в тех случаях, когда действие представляется настолько продолжительным, что, начавшись до минуты со­знания, не прекращается и в течение самого акта речи и сознания: дождь идет (т. е. теперь, когда я думаю об этом). Сказанным объясняется, почему появление видов и, в частности глаголов крат1айшего действия, повлекло за собою потерю значения настоящего в этих глаголах»366. Ос­новным грамматическим значением формы настоящего времени у глаголов совершенного' вида становится значение будущего времени (поживем — уви­дим)**. В русских грамматиках эта форма так и называется формой будущего времени.

В отличие от описательной формы будущего времени несовершенного ви­да форма будущего времени совершенного вила не противопоставляет буду­щего действия плану настоящего. Выражаемое ею действие как бы исходит из настоящего времени, простираясь в будущее в завершительных моментах про-

* Употребление настоящего времени в значении прошедшего в русском литературном язы­ке, по-видимому, распространилось под влиянием живой народно^ речи. Известно, что в старо­славянских переводах формы praesentis historic! (настояше-о времени в значении прошедшего) очень редки. В старославянском языке греческое praesens historicum обычно передается формой аориста Зб4. Коснувшись вопроса об употреблении аориста вместо греческого настоящего исто­рического в старославянском переводе Библии, Потебня заметил: «Быть может, переводчик чув­ствовал, что настоящее историческое, столь обыкновенное теперь (приходит он и говорит, ждет-пождет), дало бы повествованию слишком простонародный, сказочный тон» Зб5.

** Ср. замечание Фортунатова: «Форма настоящего времени не может употребляться в гла­голах совершенного вида, гак как при обычном значении настоящего времени в глаголах сочета­ние признака с известным субъектом обозначается как отнс симое говорящим к продолжающей­ся теперь смене моментов речи, вследствие чего и оба результативные значения и детерминативное значение совершенного вида не соединяются с обычным значением настоя­щего времени в гдаголе».


цесса, в его результате, между тем как начало действия может относиться и к настоящему времени.

Эта тесная связь будущего совершенного с настоящим обнаруживается при сочетании этих форм в цепи глаголов, изображающих настоящее. Напри­мер: «Живем в одном городе, почти рядом, а увидишься раз в неделю» (Островский, «Гроза»); «Осторожен он, сору из избы не выносит, ни о ком дурного словечка не скажет» (Тургенев, «Лебедянь»). Тут легко заметить от­тенок результативности привычного действия, отличающий формы будущего времени. В формах будущего времени совершенного вида выражены действия, достигающие предела или недлительные, хотя и вмещенные в план настояще­го. Эти формы отмечают короткие эпизоды, осуществляющиеся на фоне для­щихся действий. Форма будущего времени, если она заключает фразу, соста­вленную из группы форм настоящего времени, указывает на край этой цепи, на ее предел.

«Она любит теперь, как вышивает по канве: тихо, лениво выходит узор, она еще ленивее развертывает его, любуется, потом положит и забудет» (Гончаров, «Обломов»).

Особенно рельефно значение результата, достижения цели, связанное с представлением о будущем времени совершенного вида, выступает в этой форме на фоне непосредственного сопоставления ее с формой настоящего времени несовершенного вида того же глагола: «Мне никогда не спится... Я засыпаю, сам не знаю отчего; лежу, лежу да и засну» (Тургенев, «Гамлет Щигровского уезда»); «Мы во Франции с утра до вечера говорим... говорим да говорим, а иногда что-нибудь и скажем» (Салтыков-Щедрин, «За рубежом»).

Наличие отрицания дает этой форме возможность стереть грани между настоящим и будущим. Ср.: [Днепр] «не зашелохнет, не прогремит» (Гоголь); «Тишина, не шевельнется ни один лист» (Чехов, «Скучная история»).

Когда отрицается ожидаемый результат или предел, форма будущего обращена к настоящему. Является мысль, чго в настоящее время нет возмож­ности или способности осуществить дейстпие.

При этом оттенке потенциальности действия, при модальном подчеркива­нии мыслимости или немыслимости результата форма будущего времени (обычно тоже с отрицанием) распространяется и на настоящее время. Напри­мер: вас и не узнаешь; не придумаю, как выйти из этого положения; «Словеч­ка в простоте не скажет — все с ужимкой» (Грибоедов); ничего не поделаешь; ничего не попишешь; всего не перескажешь; ума не приложу, в толк не возьму и т. п. Ср. также в вопросе с оттенком отрицательной модальности: «Извест­ное дело — пьяный человек! Что от него узнаешь! Либо пропил, либо поте­рял» (Салтыков-Щедрин, «Губернские очерки»).

Разнообразные оттенки предположительности, неопределенности также содействуют осознанию в форме будущего времени совершенного вида указа­ний на наличное настоящее. Например: «Л кто ж такая будете'? — спросила Татьяна» (Тургенев, «Новь»); «До меня верст пять будет» (Тургенев, «Хорь и Калиныч»); «Чай, у вашей барыни дворни много? — Нет... человек, пожалуй что, полтораста набежит» (Тургенев, «Контора»); «Проезжаем мы через на­шу деревню, лет тому будет — как бы вам сказать, не солгать — лет пятна­дцать» (Тургенев, «Ермолай и мельничиха»).

Тут выделяются еще экспрессивные оттенки вежливости или приблизи­тельности 367.

Отпечаток субъективной экспрессии лежит и на употреблении формы бу дущего времени совершенного вида для выражения решительной, категориче ской готовности субъекта к действию, воли к действию, для выражения при вычности действия или, напротив, отказа от действия, сознания неспособно сти к действию или невозможности действия. Например: «Вы всегд;


испортите*, — перебил его с досадою старший,- вы только мешаете мне» (Л. Толстой, «Севастополь в августе 1855 года»); «А в нашем городе сейчас из всего сделают преступление» (Ф. Сологуб, «Мелкий бес»).

Сочетание значения настоящего времени со значениями совершенного ви­да приводит к значению непосредственно предстоящего действия. В таких случаях форма будущего времени обозначает действие, наступление или ис­полнение которого совпадает с моментом речи. Ведь будущее иногда насту­пает так быстро, что осуществление результата действия может совпасть с са­мим моментом речи. Таковы, например, формы будущего времени в разговорных выражениях: А я вам скажу, что...; я позволю себе ска­зать, что...; доложу вам; попрошу вас; не пожелаете ли; не будет ли угодно и т. п.368

«Я тебе всю правду скажу, Миша. У нас ни у кого денег нет» (Л. Тол­стой, «Севастополь в августе 1855 года»); «Вы меня интригуете, хотя скажу откровенно, я мало верю в возможность скандала в нашей гимназии» (Ф. Со­логуб, «Мелкий бес»).

Кроме того, форма будущего времени совершенного вида может приме­няться для обозначения обычного, постоянного результата вне всяких вре­менных ограничений. Например: Как аукнется, так и откликнется; Прошло­го не воротишь; «Старый человек на ветер слова не скажет» (Островский, «Гроза»); «И уж это всегда убьют того, кто напрашивается» (Л. Толстой, «Севастопольские рассказы»).

Идея постоянного результата соприкасается ;о значением непрерывной повторяемости. При наличии такого оттенка форг^а будущего времени совер­шенного вида может обозначать, что время совершения процесса безотноси­тельно к моменту речи. Отсюда развивается значение быстро сменяющегося и повторяющеюся действия на грани настоящего и прошедшего времени. Например:

Заглянет в облако любое, Его так пышно озарит — И вот уж перешла в другое.

(Пушкин)

«Ляжет на постель, зароет голову в подушку и лежит долго, молча и непо­движно, а потом, как поднимет голову, видно лицо его красное, как будто он плакал, но глаза сухие»; «Быстрые перемены в лице — то оно как будто завя­нет, то вдруг оживится и осветится» (Островский, «Невольницы»).

То же употребление форм будущего времени совершенного вида в значе­нии быстролетных и как бы повторяющихся действий на линии настоящего находим в таких стихах Лермонтова:


...и бубен свой

Берет невеста молодая.

И вот она, одной рукой

Кружа его над головой,

То вдруг помчится легче птицы,

То остановите» — глядит,

И влажный кчор ее блестит


Из-под завистливой ресницы;

То черной бровью поведет,

То вдруг наклонится немножко,

И по ковр/ скользит, плывет

Ее божестгенная ножка;

И улыбает;я она,

Веселья детского полна.


Проф. Г. К. Ульянов заметил, что формы будущего времени совершенно­го вида могут «обозначать наступление сочетания признака с субъектом без отношения к какому-либо субъективному моменту времени»369. Напри­мер: «Этот человек раз в год правду скажет» (Даль, «Пословицы русского народа»). Особенно часто такое употребление формы будущего времени в со­четании с наречиями порой, изредка.


Кроме того, форма будущего времени совершенного вида (1-го л. мн. ч.) служит для выражения категорического желания, требования, намерения или приглашения (ср.: ну, плывем и ну, поплывем; ср.: бросаем курить и бросим ку­рить и т. п.).

В глаголах типа идти, ехать и т. п. (моторно-определенных) различие ме­жду формами несовершенного и совершенного вида в этом употреблении ми­нимально. Например, в «Севастопольских рассказах» Л. Толстого: «Так бери же свои вещи и едем сейчас, — сказал старший.—Прекрасно, сейчас и по­едем, — сказал младший» 37°.

Формы 2-го лица единственного и множественного числа будущего вре­мени также употребляются для выражения пэиказания, не допускающего ни возражений, ни отказа. Например: К шеспт часам ты вернешься домой.

Таким образом, синтаксическое употребление форм будущего времени со­вершенного вида отличается разнообразием модальных оттенков. Вместе с тем формы будущего времени — при соотве гствующих синтаксических усло­виях — способны выражать значения не только настоящего, но и прошедшего действия.

Перенос формы будущего времени в план прошлого синтаксически ограничен.

В этом переносном употреблении она выражает два основных значения:

1. Значение повторяемости в прошлом каких-нибудь действий, представ­ляемых в их осуществлении, в их пределе и.пи результате. Это употребление выступает в таких синтагмах, «которые по своим значениям или взаимно предполагают друг друга, или же одна из hfx предполагает другую»371. На­пример: «Все было тихо, волна не подымете},, листок не шелохнет» (К. Акса­ков); «Они посидели обнявшись, потом опять заплясали. И так несколько раз повторялось: то попляшут, то отдохнут пол грушей» (Ф. Сологуб, «Мелкий бес»); «Кругом не слышалось почти никакого шума. Лишь изредка в близкой реке с внезапной звучностью плеснет рыба и прибрежный тростник слабо за­шумит, едва поколебленный набежавшей волной... Одни огоньки тихонько потрескивали» (Тургенев, «Бежин луг»); «Ста.1 он и поворовывать: отец жало­ванье получит — первым делом в кабак, целопальника с наступающим первым числом поздравить. Воротится домой пьянее вина, повалится на лавку, да так и дрыхнет; а Порфирка, между тем, подкрадется, все карманы обшарит, да и в чулан, в тряпочку и схоронит» (Салтыкон-Щедрин, «Губернские очерки»).

Ср. у С. Т. Аксакова: «Хотя иногда набежит туча с грозой... и крупным дождем, которым забьет ваши поплавки под траву, в шумные брызги и пузы­ри изрубит гладкую поверхность воды, возмутит ее, если она не глубока, так изменит положение места, что вы сами его не узнаете. Но туча пронеслась, влажная парная теплота разливается в воздухе... все приходит в порядок».

Особенно часто встречается такое употребление там, где речь идет о воз­можном или обычном. Например: «Он то войдет, то выйдет из комнаты (та­кой был непоседа)».

Замечательны суждения И. В. Киреевского об этом значении формы буду­щего времени русского глагола в письме К. С. Аксакову по поводу его книги «О русских глаголах»372. Киреевский выдвигает как своеобразную особен­ность русского глагола употребление формы будущего «самостоятельного».

«Если вы несколько раз подходили к двери, то можете сказать: «Вчераш­ний день я несколько раз подойду к его двери, постучусь, и он отворит мне». Следовательно, здесь будущие времена относятся не к вчерашнему дню, а кнесколько раз, т. е. к понятию о поьторявшемся действии... Если бы это было не ряд действий или, по крайней м^ре, не два действия, взаимно от­носящиеся одно к другому, а только одно действие, то хотя бы оно и повто­рялось несколько раз, но вы не могли бы выразить его формою будущего,


когда оно совершалось в прошедшем. Вы не можете сказать: «Бывало, я пой­ду к его двери», и этим кончить. Вам непременно надобно прибавить другой глагол, с которым глагол подойду будет взаимно относиться: я подойду, он отворит и тому подобное. Следовательно, такого рода будущие зависят не от словечка бывало, так же как они не относятся ко времени, око-тором идет речь, но выражают только порядок, в котором одно дей­ствие относится к другому. Птица полетит, я выстрелю — это может отно­ситься ко всем временам. Такое будущее можно назвать будущим самостоя­тельным» 373. А. А. Потебня так характеризовал «внутреннюю» форму будущего совершенного в значении прошедшею: «Изображая действия, обы­чные в прошедшем, посредством будущего, человек становится на точку ожи­дания будущего подобного случая»374.

2. По-видимому, в непосредственной связи с этим значением находится употребление фбрмы будущего времени совершенного вида в соотноси­тельных предложениях для выражения того, что «одно сочетание признака с субъектом наступает всякий раз, как существует или наступает другое соче­тание признака с субъектом»375 (например, в былине: «Начал татар поколачи­вать: махнет рукой — улица, отмахнет назад — переулочек»). В сущности, здесь сама форма будущего времени не означает прошедшего действия. Это значение возникает в тех случаях, когда план прошлого времени указан в предшествующей фразе, дан контекстом.

Это прекрасно показано А. А. Потебней в 4-м томе «Из записок по рус­ской грамматике». А. А. Потебня доказывает, что форма будущего совершен­ного в сложных конструкциях этого рода обозначает предшествование во времени376. Такое употребление более экспрессивно и чаще встречается в раз­говорной речи. «Живее сказать: «пнет ногой — изломал», чем «пнул ногой — изломал». Поэтому-то последние обороты более обыкновенны в книжном языке, чем первые». «Большая самостоятельность предшествующих предло­жений с прошедшим совершенным соответствует большей медленности дви­жения мысли, большему спокойствию изложения...»377

Понятно, что такое употребление будущего совершенного может отно­ситься не только к плану прошедшего, но и к планам объективно-будущего и настоящего. Все дело — в контексте, в связи и соотношении синтагм. А. А. Потебня пишет: «Если по-русски скажем: «Тогда махнет булавою и убьет кузнеца» или «Как услышит об этом, станет ему жаль», то выраже­ния эти необходимо будут отнесены к будущему объективному, если только особым словом (было, бывало) не будет обозначена их обычность в прошед­шем. Есть только одно средство придать будущим махнет, услышит смысл прошедшего объективного: это поставить в последующих предло­жениях другое время; махнет — и убил, услышит — и стало ему жаль»378.

В сущности, об этом же позднее писал Л. П. Размусен. По его наблюде­ниям, русское настоящее-будущее время совершенного вида нередко «при­нимает на себя как будто значение действия, предшествующего каждому проявлению другого неоднократно совершающегося действия, именно в при­даточных предложениях после союзов, означающих время, в условных и в не­определенных уступительных придаточных предложениях»379. Например: Когда хлор улетучится, я наливаю раствор в банку.

Форма будущего времени в этих случаях обозначает не объективно-буду­щее, а относительное время действия, предшествующего другому и его обус­ловливающего, или время действия, с наступлением которого связано другое действие. Например: «Чуть услышит что-нибудь новое или тревожное, — и уже лоб его наморщивается» (Сологуб, «Мелкий бес»); «Все может, что захо­чет» (там же); «Известно, так городят, зря, чго в голову придет» (Остров-


ский, «Гроза»); «Она бедная вдова, живет только тем, что с дома получит» (Гончаров, «Обломов»)*.

Отсюда один шаг до такого же употребления формы будущего време­ни—соотносительно с прошедшим временем381. Например: «И садился пи­сать — доносы на всех, кого только вспомнит» (Сологуб, «Мелкий бес»); «Ка­заки вламывались в квартиры, брали все, что приглянется» (Вересаев).

3. В другом контексте будущее совершенное выражает значение внезапно­го, стремительного наступления в прошлом какого-нибудь быстрого, мгновен­ного действия. «А больная ко мне лицом лежит и руки разметала, бедняжка. Я подошел... Как она вдруг раскроет глаза и уставится на меня» (Тургенев, «Уездный лекарь»). Ср.: «Она посмотрела на меня — да как возьмет меня вдруг за руку» (там же); «Я было струсил, а Матрена-то как ударит вожжами, да как помчится прямо на возок» (Тургенев, «Петр Петрович Каратаев»); «Герасим глядел, глядел да как засмеется вдруг» (Тургенев, «Муму»); «И как порскал — так стон в лесу, бывало, и стоит... А то вдруг заупрямится, слезет с коня и ляжет» (Тургенев, «Однодворец Овс:шиков»).

В этом случае говорящее лицо как будто переносится в прошедший мо­мент, «не теряя, однако, сознания того, что оно там находится только в воображении...»382.

Все эти значения формы будущего времени возникают только в сложных предложениях. Их приходится рассматривать как проявление относительности форм времени русского глагола. Употребление форм будущего времени «для утверждения о фактах прошедшего времени» находится в связи с тем, что формы настоящего-будущего времени совершенного вида могли «обозначать наступление сочетания признака с субъектом без отношения к какому-либо субъективному моменту времени»383.