Понимание специфических языковых структур

Большим количеством психолингвистических исследований, в первую очередь, исследованиями отечественного психолога А.Р. Лурия, был доказан тот факт, что существуют особые специфические речевые структуры, труднодоступные любому человеку для непосредственного понимания: нужны определенные промежуточные изменения, трансформации.

Знание таких структур, с одной стороны, помогает человеку самому избегать их, чтобы облегчить другим понимание собственной речи, а с другой – выделить и запомнить те приемы, которые облегчают понимание подобных языковых структур.

 

Понимание слов

Сложность понимания слов, вне зависимости от языка, на котором написан текст, обычно обусловлена двумя видами обстоятельств.

Прежде всего, речь идет об омонимии(известной со школьных уроков родного языка множественности значений одного и того же слова).Она может быть открытой. Тогда слова заучиваются специально в школе (коса, ключ). Может быть скрытой (например, ручка ребенка, дверная; бой часов, посуды).

Вторым обстоятельством является множество смыслов. Поэтому для понимания отдельного слова требуется сложный психический процесс выбора нужного значения из многих возможных альтернатив. Условия этого выбора, его адекватность определяются:

а) частотой использования данного слова в данном значении в языке, а также частотой употребления данного слова в том или ином значении конкретным индивидом;

б) речевым контекстом (он чаще всего определяет выбор нужного слова).

Таким образом, процесс понимания значения слова есть всегда выбор одного значения из многих возможных. Если не учитывать многозначность слова и решающей роли контекста, то существенно осложнится понимание всего речевого контекста.

 

Понимание сложных синтаксических структур

а) Конструкции без семантического маркера

Определенные трудности понимания возникают в тех случаях, когда главное предложение заканчивается примыкающим к нему придаточным предложением. Предложение «Я с восхищением следил за самолетами, чудесным творением людей, которые удалялись на восток» можно понять двояко.

б) «Дистанционные» конструкции

Еще бóльшие трудности возникают в том случае, когда придаточное предложение включается в середину главного (в этом случае мы имеем «дистанционную» конструкцию) и лишено семантического маркера. Как можно отнестись к фразе: «О таких изменениях меня просили студенты, и, я думаю, они повысят полезность этой книги как учебного пособия»? Иногда конструкции такого типа ярко абсурдны (как в нашем примере), вызывают смех, но это значит, что человеку пришлось проверить несколько гипотез понимания.

Психологические трудности понимания дистанционных конструкций связаны с необходимостью проанализировать всю информацию в целом и, удержав в оперативной памяти далеко отстоящие друг от друга компоненты предложения, объединить их в единое целое.

в) Смысловые инверсии

Инверсия (переворачивание; перестановка) относится к затруднениям, связанным со смыслом предложения. Прием «смысловой инверсии» заключается в том, что непосредственное значение слов, включенных в предложение, противоположно тому значению, которое действительно заключено в предложении.

В славянских языках можно выделить три разновидности смысловых инверсий. Во-первых, семантическая инверсия, которая требует, трансформации двух отрицательных суждений в одно утвердительное, т.е. надо отвлечься от непосредственного, импульсивного суждения и провести мысленную перестановку: «я не могу не думать о будущем». Во-вторых, дистантные конструкции, требующие анализа с одновременным торможением импульсивно возникающих догадок и соотнесением далеко отстоящих элементов, чтобы значение этой конструкции стало однозначно понятым. В-третьих, сравнительные конструкции. Их расшифровка настолько сложна, что применяется в качестве тестовых элементов при исследовании интеллектуальных способностей.

Навык работы со смысловыми инверсиями тренируем, поэтому при автоматизации умственных процессов понимание протекает достаточно легко. Правда, исследователи подчеркивают, что достаточно небольшого утомления, отклонения от нормального состояния, чтобы непосредственное понимание подобных конструкций опять становилось затрудненным и доступным лишь при обращении к развернутым вспомогательным средствам.

 

Понимание сложного сообщения. Смысл. Подтекст

Глубина «прочтения» текста, или обнаружение его подтекста, его внутреннего смысла, считал А.Р. Лурия, существенно различается, и по ней можно отличать одного человека от другого гораздо больше, чем по глубине и полноте понимания им внешнего значения сообщения. Как же протекает этот процесс выделения смысла текста, его подтекста и, в конечном счете, даже мотивов автора, писавшего данное произведение?

А. «Влияние смыслов» – основное условие для понимания целого текста. Если бы сообщение было цепью легких для понимания, но изолированных фраз, то понимание целого оказалось бы невозможным. Как часто, торопясь перед экзаменом просмотреть как можно больше информации, мы выхватываем отдельные элементы и в определенный момент осознаем, что потеряли логику изложения, хотя просмотренные абзацы были сами по себе ясными и понятными.

Б. Выделение «смысловых ядер»(анализ через синтез). Вопрос о том, какие именно единицы текста являются решающими для понимания всего текста читающим, остается для ученых дискуссионным.

В устной речи мы можем выделить акцентом смысл своего высказывания. Как же быть с письменной речью? Ведь в простом предложении («Я пошел в интернет-кафе») может быть три смысла: человек может подчеркнуть «Я», может обратить внимание собеседника на то, что он уже «пошел», а может говорить о том, что он пошел «в интернет-кафе», где его и надо будет искать.

В письменной речи такая подготовка читателя к выделению смысла затруднена. В понимании текста, как и в ранее рассмотренном понимании даже отдельного слова, большое значение приобретает, в частности, то, какую вероятность имеет тот или другой элемент текста или сам текст в целом.

Есть специальные случаи, когда понимание подтекста особенно важно. Прежде всего, это выражения с переносным смыслом и аналогичные им конструкции сравнения. Об это мы уже неоднократно говорили в связи с проблемой понятийного мышления взрослого человека. Например, для понимания фразы «ее глаза были как бездонные озера» необходимо абстрагироваться от непосредственного прямого значения словосочетания «бездонные озера». Специальными формами высказывания, в которых суть заключается в переносном смысле, являются пословицы, а также басни. В последних особенно отчетливо видно разведение внешнего значения и внутреннего смысла, конфликт между ними. В психологических исследованиях эти жанры используются при изучении доступности испытуемому глубины прочтения текста.

Несмотря на то, что понимание смысла лежит в основе многих интеллектуальных тестов, «глубина понимания текста», по мнению некоторых психологов, зависит не от широты знаний или степени образованности человека. Не обязательна ее связь с логическим анализом поверхностной системы значений. Она больше зависит от эмоциональной тонкости человека, чем от его формального интеллекта.

На этом предположении строятся многие классификации читателей художественной литературы.

 

Личность и речь