Захаров В.А. Текст о взаимоотношениях отцов и детей


Текст:

(1)О трудных отношениях великого русского писателя Ивана Сергеевича Тургенева и его матери написано очень много. (2)В большинстве публикаций красной нитью проходит мысль о том, что деспотичная, властная крепостница, привыкшая к безоговорочному повиновению домочадцев, не могла мириться с тем, что её сын самым неучтивым образом проявлял свободолюбие и независимость. (3)Да и вообще, что взять с этой барыни-самодурки, если она слугу-скорохода гоняла за 7 вёрст в соседнюю деревню за... горшочком гречневой каши: видите ли, в её поместье повар не умел готовить это кушанье так, как надо! (4)А был случай ещё почище: госпоже не понравилось дерзкое поведение... индюка, и она приказала «примерно» наказать «смутьяна». (5)Бедную птицу схватили слуги и закопали заживо!

(6)Действительно, перед нами предстаёт неприглядный образ жестокой тиранки, не признающей никаких нравственных законов, а потому заслуживающей самого сурового суда потомков.

(7)Но, оценивая прошлое, изучая судьбы людей, мы должны учиться понимать. (8)Жизнь очень сложна, в ней зачастую то, что нам кажется причиной, на самом деле является следствием ряда событий, а не замеченные нами нюансы на самом деле могут оказаться важными обстоятельствами, в корне меняющими суть дела.

(9)Когда молодой Тургенев уехал учиться за границу, мать каждый день писала ему подробные письма, где она обстоятельно описывала свои хозяйственные заботы, делилась своими печалями и радостями, просила прислать ей семена каких-нибудь местных цветов. (10)Сын отвечал скупо и редко. (11)Мать, измученная тщетным ожиданием известий от сына, написала ему однажды примерно следующее: «Я как писала тебе каждый день, так и буду писать, потому что иначе не могу, если же ты хотя бы раз в две недели не ответишь ни на одно из моих писем, то я велю наказать дворового мальчика. (12)Пусть из-за твоей бесчувственности пострадает безвинный ребёнок!»

(13)Не могу точно сказать, заставила или нет молодого Тургенева такая угроза маменьки немедленно схватиться за перо. (14)Конечно же, в самой возможности самочинно наказывать безвинного человека за чьи-то прегрешения мы видим уродливые следствия тогдашних порядков, развративших множество чистых и светлых душ. (15)Не случайно крепостничество стало главным объектом гневного обличения в нетленных «Записках охотника»! (16)Но разве не выражается в том «иезуитском» ультиматуме отчаяние несчастной матери, которая, будто милостыню, выпрашивает жалкий грош сыновьего внимания? (17)И, жалея униженных и обиженных, разве не должны мы пожалеть и эту женщину, униженную и обиженную небрежным равнодушием любимого «Ванечки»?!

(18)Пытаясь объяснить поступки другого человека, мы очень часто мыслим абстрактно, как будто бы люди - это всего лишь физические тела, подчиняющиеся определённым закономерностям. (19)Но подлинное понимание невозможно без вчувствования, без напряженного усилия встать на место другого, посмотреть на ситуацию его глазами. (20)Да, конечно, нравственную природу Варвары Петровны исказил социальный строй. (21)Но твёрдо убеждён: её жестокую природу могла бы смягчить сердечная забота сына. (22)Могла бы... (23)Но, к сожалению, мы почему-то упрямо верим, что мир могут исправить лишь гневное обличение или задиристая насмешка, а не чудодейственное тепло любящего сердца.

(По В. Захарову)


Сведения об авторе:

В.А. Захаров (родился в 1956 г.) - писатель и публицист, автор статей социально-нравственной проблематики.


Захаров В.А. Текст о Добре и Зле


Текст:

(1)Когда учительница литературы рассказала нам о смерти Пушкина, то сразу же несколько человек спросили: «А что потом стало с Дантесом? (2)Как сложилась его жизнь?» (З)Учительница смутилась и сказала, что он уехал за границу, прожил счастливую жизнь, окружённый теплом семейного уюта. (4)Было видно, что она не хотела об этом говорить, потому что испытывала то же самое чувство, какое испытали мы, - недоумение. (5)Как такое могло произойти, почему такое страшное злодеяние осталось безнаказанным, почему убийцу не настигла карающая рука справедливого возмездия?

- (6)Трудно сказать, насколько счастливой на самом деле была жизнь этого человека. (7)Возможно, его терзала совесть, наверное, он чувствовал на душе тяжесть греха!

(8)Но эти слова вызвали возмущённый гул: подумаешь, «терзала совесть», да за такое преступление полагается лютая казнь.

(9)Я хорошо помню ощущение какой-то фатальной несправедливости в устройстве мироздания, как будто бы в фундамент вселенской постройки залили некачественный бетон и по стене пошли трещины. (10)Нет, в целом жизнь зиждется на прочном основании справедливости! (11)Злых людей наказывают, добрых воспевают. (12)Но почему-то возникают какие-то необъяснимые бреши: почему-то некоторые злодеяния пропускаются, словно чьё-то бдительное око на секунду потеряло эту свою бдительность и безнаказанный подлец успел затеряться в толпе. (13)Вот, например, читаешь про какого-то нацистского преступника, который во время Второй мировой войны расстреливал мирных людей. (14)Живёт сейчас где-нибудь в Южной Америке, на берегу тёплого моря, ему девяносто лет, а он бодр, свеж и здоров. (15)Но почему его не загрызла совесть, где следы мучительных страданий?

(16)Может быть, справедливость, как и медаль, имеет свою оборотную сторону? (17)И, скажем, Дантеса, убившего великого поэта, если смотреть на этот факт глазами беспристрастного судьи, следует считать участником дуэли, тогда было бы несправедливым карать человека, защищавшего в поединке свою честь? (18)Или тот, кого мы называем нацистским преступником, всего лишь солдат проигравшей армии, который, как и подобает военному, послушно выполнял приказы своего начальства? (19)А вот если бы фашисты победили в той войне, тогда что же: преступниками объявили бы тех, кого мы сегодня называем героями? (20)Да, если покрутить справедливостью туда-сюда, то многое может поменяться в наших взглядах и оценках!

(21)Но мне думается, что манипуляции со справедливостью, с общечеловеческими ценностями, нормами морали становятся возможными, когда добро уравнивается со злом. (22)Вроде бы как пришёл человек на рынок жизни, а там два продавца: одного зовут Добро, оно скучное, неразговорчивое, торгует простым товаром в блёклой упаковке, а рядом стоит весёлое Зло, шутит с покупателями, нахваливает свой товар, который хоть и дрянь, но зато в позолоченной фольге. (23)Неискушённый человек покупается на яркую упаковку! (24)И кто же виноват в том, что он обманулся? (25)Конечно, Добро! (26)Надо сражаться за своего клиента, не следует отдавать инициативу более креативному конкуренту.

(27)Но Добро и Зло не выступают в нашем мире как физические силы, существующие помимо человека. (28)Они прямой результат наших действий. (29)3ло ничего не созидает, оно не строит домов, не лечит больных, не рожает детей, не кормит голодных, не пишет сказок... (З0)Оно разрушает. (З1)Вот почему несправедливо ставить знак равенства между Добром и Злом как между двумя равноправными силами жизни. (32)Вот почему справедливость неустанно ищет убийц, презирает трусов и ненавидит лжецов.

(По В.А. Захарову)


Сведения об авторе:

В.А. Захаров (родился в 1956 г.) - современный писатель-публицист.