I. Грамматическое толкование

Грамматическое толкование (грамматический (филологический) способ) состоит, прежде всего, в определении смысла отдельных слов и словосочетаний, установлении лексической связи между ними. Субъекту толкования необходимо опереться, в первую очередь, на правила грамматики того языка, на котором закон написан.

Грамматическое толкование охва­тывает уяснение отдельных слов и терминов, грамматического смысла всего предложения, группы предложений. Здесь выясня­ются род, число, падеж имен существительных и прилагательных; лицо, время, число и вид глаголов; значение употребляемых со­юзов, предлогов, знаков препинания и т.п.

Так, если слова или предложения в тексте правовой нормы соединены союзом «и», то реализация этой нормы возможна одновременно с учетом всех признаков, обозначаемых указанными словами или предложениями.

Например, «Экспертиза заявки осуществляется федеральным органом исполнительной власти по интеллектуальной собственности и включает формальную экспертизу и экспертизу заявленного обозначения» (п.1 ст. 10 Закона РФ «О товарных знаках, знаках обслуживания и наименовании мест происхождения товаров» - далее Закона).

Если же присутствуют союзы «или», «либо», то достаточно хотя бы одного из указанных признаков, например, «Обладателем исключительного права на товарный знак (правообладателем) может быть юридическое лицо или осуществляющее предпринимательскую деятельность физическое лицо» (п.З ст.2 Закона).

Знаки препинания также имеют существенное значение. Если стоят запятые или точка с запятой, то они заменяют собой союз «и». Например, «В качестве товарных знаков могут быть зарегистрированы словесные, изобразительные, объемные и другие обозначения или их комбинации» (п. 1 ст. 5 Закона).

При грамматическом толковании также обращается внимание на совершенную и несовершенную формы глаголов и причастий.

Совершенная форма употребляется тогда, когда законодатель связывает наступление юридических последствий не только с фактом совершения определенных действий, но и с фактом наступления определенного результата. Например, согласно ч. 4 ст. 33 УК РФ подстрекателем является лицо, склонившее другое лицо к совершению преступления путем уговора, подкупа, угрозы и другим способом. Следовательно, лицо, склонявшее кого-либо к совершению преступления, но не добившееся результата, не будет подстрекателем.

При использовании модальных глаголов законодатель не связывает юридические последствия с каким-то обязательно наступившим результатом действий, достаточно возможности наступления результата или действий определенного рода. Например, в ч. 2 ст. 25 Закона установлено: «Уступка товарного знака не допускается, если она может явиться причиной введения в заблуждения потребителя...».

Правовой наукой выработан ряд правил грамматического толкования:

1. Словам и выражениям следует придавать то значение, которое они имеют в соответствующем литературном языке. В международном праве это правило называется «золотым правилом толкования». Придание словам иного значения, отличного от общеупотребительного, должно быть обосновано, доказано с помощью легальных дефиниций.

2. Если законодатель с помощью легальной дефиниции (определения, данного в законе) или иным путем определил значение термина, то именно в этом смысле и следует его употреблять. Уже приведенный пример нормы, содержащейся в п. 3 ст. 2 Закона – «Обладателем исключительного права на товарный знак (правообладателем) может быть юридическое лицо или осуществляющее предпринимательскую деятельность физическое лицо». То есть правообладатель – это юридическое лицо или осуществляющее предпринимательскую деятельность физическое лицо обладающие исключительным правом на товарный знак.

3. Значение терминов одной отрасли права нельзя без достаточных оснований распространять на другие (хулиганство - ст. 213 УК РФ и мелкое хулиганство - ст. 20.1 КоАП РФ).

4. Идентичным по сути формулировкам одного и того же закона нельзя придавать разное значение, если это не следует из самого закона (Товарный знак и знак обслуживания - ст.1 Закона).

5. Нельзя придавать разным терминам одно значение (Товарный знак и наименование места происхождения товара).

6. Недопустимо такое толкование, при котором отдельные слова закона трактовались бы как лишние.