Использование слов ограниченной сферы употребления

 

Язык может обслуживать очень широкий спектр коммуникативных потребностей общества. В соответствии с разными областями человеческой деятельности исследователями выделяются разные сферы использования языка, под которыми понимаются «области внеязыковой действительности, характеризующиеся относительной однородностью коммуникативных потребностей, для удовлетворения которых говорящие осуществляют определённый отбор языковых средств» [Крысин, Беликов: 59].

Иначе говоря, существование различных социальных слоёв, разделение людей, составляющих общество, на профессиональные, возрастные, образовательные и т.д. группы обусловливает неоднородность лексического состава языка. Порой эта неоднородность настолько велика, что говорят о «языке моряков» и «языке охотников», «языке сталеваров» и «языке менеджеров». Конечно, это не языки в обычном смысле, поскольку у них нет своей грамматики. Но всё же лексический состав этих форм существования языка значительно отличается от общенационального.

Использование говорящими слов ограниченной сферы употребления значительно затрудняет понимание между общающимися, поскольку при этом нарушается ясность речи: человек, принадлежащий к одной социальной группе, вряд ли поймёт представителя другой социальной группы, если тот будет пользоваться языковыми средствами, которые употребляются только в его кругу. Для наименования совокупности языковых особенностей, присущих какой-либо социальной группе, лингвисты используют термин социолект[26].

Так, без дополнительных пояснений невозможно понять, о чём просит говорящий, произнося: Ну сделай хоть спушку (из профессионального языка портных). Речь идёт о специальном шве, который делается для того, чтобы мех выглядел более пушистым; При открывании лётки залили козла (из профессионального языка металлургов: лётка – отверстие в миксере, через которое течёт металл; залить козла – налить металл мимо формы).

Помимо профессионализмов нарушение ясности речи происходит при употреблении говорящим слов, свойственных речи жителей определённой местности (диалектизмов). Диалектизмами называются языковые средства, принадлежащие определённым территориальным диалектам, под которыми понимается разновидность национального языка, употребляющаяся ограниченным числом людей, связанных общностью территории проживания и находящихся в постоянном непосредственном контакте.

Ранче сизые старики говорили: «Придет время, не будет знать, кака так рыба. Деды будут детям на песке рыбу рисовать» (сизый – седой).

Мы сидим, а вот он ходит вокруг нас. Иди, ты чо ходишь там по залыберью! Вроде приглашают (залыберье – далеко, ходить по залыберью – ходить кругами, не приближаться)[27].

Использование диалектизмов в литературной речи допустимо в художественном стиле, т.е. тогда, когда они служат средством создания речевой характеристики персонажа, используются автором для описания местного быта. Диалектизмы помогают читателю «проникнуть в психологию героя, если рассказ ведётся как бы в преломлении через его восприятие» [Голуб: 118]. Иначе говоря, использование диалектизмов в художественной литературе оправдано замыслом писателя. Но и в подобных случаях следует руководствоваться пушкинским принципом «соразмерности и сообразности». Так, А.М.Горький решительно выступал против злоупотребления диалектными словами: «Если в Дмитровском уезде употребляется слово хрындуги, так ведь необязательно, чтоб население остальных восьмисот уездов понимало, что значит это слово… У нас в каждой губернии даже во многих уездах есть свои «говора», свои слова, но литератор должен писать по-русски, а не по-вятски, не по-балахонски… Для того чтобы люди быстрее и лучше понимали друг друга, они все должны говорить одним языком» [Горький: 134].

 

 

ЛОГИЧНОСТЬ РЕЧИ

Логичность – это коммуникативное качество хорошей речи, возникающее благодаря умению говорящего последовательно, непротиворечиво и аргументированно оформлять выражаемое содержание.

Логичность, как и точность, характеризует речь с точки зрения её содержания, поэтому данное качество формируется на основе связи речи с действительностью и мышлением. Но в отличие от точности, которая оценивает соответствие смысловой стороны речи отражаемой действительности, логичность характеризует организацию речи с точки зрения её соответствия законам логики. Таким образом, если точность связана с лексическим уровнем языка, то логичность – с синтаксическим. Базовая оппозиция, лежащая в основе логичности как коммуникативного качества хорошей речи, – «речь – соответствие законам логики».

Условия достижения логичности могут быть как экстралингвистическими (неструктурными), так и собственно лингвистическими (структурными). Не может быть логичной речь, если говорящий нелогично мыслит. Поэтому необходимым условием соблюдения логичности является овладение логикой рассуждения. Но даже если процесс мышления соответствует законам логики, говорящий должен уметь адекватно отражать в речи структуру мысли, следовательно, необходимо ещё и умение логично излагать.

Условия логичности речи

1. овладение логикой рассуждения,

2. овладение логикой изложения.

Логика рассуждения

Овладение логикой рассуждения – условие экстралингвистическое. Человек, который поставил цель научиться говорить и писать логично, должен прежде всего научиться логично мыслить. Умение логично мыслить предполагает соответствие акта мышления основным законам логики: закону тождества, закону противоречия, закону исключенного третьего и закону достаточного основания. Таким образом, логичная речь – это речь, соответствующая законам логики. С этим соотносятся такие особенности речи, как последовательность, непротиворечивость, определенность и обоснованность мысли.

I. Закон тождества

Предмет мысли в пределах одного рассуждения должен оставаться неизменным.

Иначе говоря, в процессе рассуждения одно знание о предмете не должно подменяться другим.

Нарушение закона тождества приводит к таким логическим ошибкам, как подмена тезиса, подмена одной обсуждаемой темы другой, несоответствие аргументов – тезису.

Начав рассуждать об одном, говорящий в процессе рассуждения (неосознанно или сознательно) начинает говорить уже о чём-то другом, о чём-то новом.

Обратимся к примерам подобной подмены предмета мысли. В горах Памира продолжаются подземные толчки. Сегодня в 2 часа 25 минут по московскому времени жителей Горно-Бадахшанской автономной области разбудило новое землетрясение. Памир – горная страна в Средней Азии. На Памире – высшая точка в СССР – пик Коммунизма (7495 м)[28]. «Первые фразы этого сообщения говорят о факте землетрясения, естественно было продолжить указанием на эпицентр землетрясения, на разрушения и жертвы (если они были), но автор рассказывает о Памире, предмет разговора стал иным, тем самым закон тождества нарушен» [Голуб, Розенталь: 19].

Рассмотрим пример несоответствия аргументов тезису. Еще одно большое преимущество рекламы в журнале: колоссальное воздействие на читателя / покупателя оказывает сочетание рекламы на телевидении и в журнале. Автор приведённого высказывания противоречит сам себе: доказывая тезис о преимуществе рекламы в ЖУРНАЛЕ, в качестве аргумента рассказывает о сочетании рекламы на ТЕЛЕВИДЕНИИ и в ЖУРНАЛЕ.

Нарушение закона тождества приводит к появлению в речи следующих ошибок:

1. подмена понятия

a. нечёткое разграничение родовых и видовых понятий;

b. нечёткое разграничение конкретных и отвлечённых понятий.

2. смешение несопоставимых понятий

a. нарушение отношений дизъюнкции;

b. нарушение отношений эквиполентности.

3. сопоставление несопоставимых понятий.

 

См. схему:

Нарушение закона тождества


Подмена понятия Смешение несопоставимых понятий Сопоставление несопоставимых понятий

нечёткое разграничение родовых и видовых понятий нечёткое разграничение конкретных и отвлечённых понятий нарушение отношений дизъюнкции нарушение отношений эквиполентности

1. Подмена понятия