Однокорневых прилагательных

Исходя из цели и предназначения настоящего словаря-справочника, мы считаем необходимым привести краткие теоретические сведения об однокорневых прилагательных.

Однокорневыми считаются слова, составляющие словообразовательное гнездо, "которое представляет собой совокупность однокорневых слов, имеющих в современном русском языке живые смысловые связи" [Тихонов, 1985, с. 3]. Определяя принадлежность прилагательных к данному словообразовательному гнезду, мы пользовались в качестве справочника Словообразовательным словарем русского языка А.Н. Тихонова. Необходимо отметить, что в настоящий словарь вошли также однокорневые прилагательные, отсутствующие в словаре Тихонова, которые активно используются в речи в новейшее время и заняли свое место в словарях, вышедших в свет в последние годы.

По степени близости звучания и лексического значения между однокоренными прилагательными устанавливаются реляции синонимии (вариантности и дублетности), омонимии и паронимии. Нередко их не разграничивают, что влечет за собой неправильное употребление в речи иностранцев, недостаточно хорошо владеющих русским языком. Иногда подобные ошибки наблюдаются и в речи людей, для которых русский язык является родным.

Выясним сходства и различия между лексическими явлениями синонимии, омонимии и паронимии с целью предупреждения ошибок в речи обучающихся при употреблении однокорневых прилагательных.

Вопрос о синонимии в русской лингвистике дискуссионен. Од­ни лин­г­висты счи­та­ют си­но­ни­ма­ми сло­ва, тож­дес­т­венные по сво­е­му зна­че­нию [См. Григорьева, 1959, с. 7-8], дру­гие – вза­и­мо­за­ме­ня­емые сло­ва [См. Алек­сан­дров, 1968, с. 41], а тре­тьи – сло­ва с тож­­дес­т­вен­ной со­че­та­е­мос­тью [См. Зве­гин­цев, 1963, с. 137]. Наиболее приемлемой нам кажется точка зрения Л.А. Новикова. “Си­но­ни­мия – это лексико-семантическое категориальное отношение тождествен­ных или близких по содержанию значений, выражаемых формально раз­лич­ны­ми словами (лексико-семантическими вариантами), которые реализуют в тексте семантические функции за­мещения и уточнения, а также стилистические функции.” [Новиков, 1987, с. 57].

По степени семантической близости традиционно синонимы делятся на две большие группы: абсолютные и отно­си­тель­ные.

Абсолютная синонимия должна основываться на оди­на­ковом лек­си­­чес­ком содержании, взаимозаменяемости, сочетае­мос­ти, стили­сти­чес­ких приз­на­ках, употреблении и распространении. Мно­гие лингвисты счи­та­ют, что таких синонимов не бывает, поскольку в язы­ке нет двух аб­­солютно тождественных слов. Дей­ст­ви­тель­но, в языке мо­гут функ­цио­нировать абсолютные синонимы, од­на­ко лишь на ко­рот­кий срок, по­ка у них не появятся различия. Отметим, что абсолютная синонимия в какой-то степени все-таки имеет относительный (условный) характер.

По нашим наблюдениям, абсолютная синонимия (дублетность) однокорневых прилагательных выражается в тождестве лексического значения и взаимозаменяемости в контексте. Тождественная сочетаемость однокорневых прилагательных не может быть признаком абсолютной синонимии (дублетности), поскольку и паронимы могут иметь тождественную сочетаемость, напр.: крохотный ребёнок – крошечный ребёнок(дублеты), эгоистический характер – эгоистичный характер(дублеты), бородастый старик – бородатый старик(паронимы), угластый (с торчащими углами) предметугловатый (с углами, выступами, неровный) предмет (паронимы).

Относи­тель­ные сино­ни­мы ха­рак­те­ри­зу­ются наличием некото­рых разли­чий – се­ман­тических, сти­ли­сти­чес­ких, во взаимозаменяе­мос­ти, сочетае­мос­ти, упо­требле­нии и рас­про­стра­нении и т. п. Во избежание ошибок предпочитаем пользоваться термином дублетдля абсолютных синонимов и термином синонимдля относительных синонимов.

Дублетность тесно связана с вариантностью слов, которую в лингвистике понимают по-разному. Поэтому мы считаем необходимым привести свою точку зрения.

Параллельные фор­маль­ные (фонетические, орфографические, морфологические) аллолексы, относящиеся к дан­но­му однокорневому прилагательному, тож­дест­венные по зна­­чению, считаются вариантами. Сле­­дует подчеркнуть, что варианты ха­рак­те­ри­зуются тождеством значения и с точки зрения семантики являются аб­со­лют­ными синонимами (дублетами) [См. Ка­­линина, 1987, с. 11]. Очевидно, Р.П. Калинина не учитывает стили­сти­чес­кие различия между некоторыми вариантами. Как известно, наличие стили­сти­ческих различий исключает лексемы из разряда абсолютных синонимов и вклю­­чает их в разряд относительных синонимов.

"Форма­ль­но ду­блет­нос­ть выра­жа­ет­ся в воз­­мож­нос­ти пол­ной вза­и­мо­за­ме­няемос­ти слов в кон­тек­с­те, т. е. вза­и­мо­за­мены во всех слу­ча­ях употре­бле­ния слов" [Иванникова, 1972, с. 149].

Однокоренные синонимы мо­гут быть как аб­со­лют­ны­ми синонимами (дублетами), т. е. вариантами (при тож­де­ст­ве зна­чений), так и от­но­сительными синонимами (при близких значениях, при тождестве части их зна­че­ний, т.е. отдельных сем, или при сти­ли­­сти­чес­ких различиях).

Среди однокорневых прилагательных выделяются фонетические, орфографические и морфологические варианты. С дидактической целью в настоящем словаре в качестве самостоятельных слов представлены варианты, чьи расхождения выражаются графически (материально). Обычно фонетические и орфографические варианты объединяются в одну группу, потому что орфографические варианты, как правило, сов­па­да­ют с фонетическими вариантами, так как расхождения в фоне­мах отражаются на письме. Они воз­ни­ка­­ют в ре­зу­ль­та­те рас­хож­­де­ний в ко­­­ли­чес­т­ве, сос­та­ве и ха­рак­те­ре фо­нем, ко­то­рые не связаны с ко­ле­­ба­ния­­ми в роде, с употреблением си­но­ни­ми­ческих аф­фик­сов или с на­ли­чи­ем/отсутствием аффикса. По сути дела, фо­нетические и орфографические ва­ри­анты являются лексико-грам­ма­ти­ческими вариантами слова, т. е. ал­ло­лек­са­ми, а не самостоятельными сло­вами, т. е. дублетами, напр.: бриллиантовый – брильянтовый, камфарный – камфорный, бескрайний – бескрайный (мягкое или твердое окончание обуславливается мягкостью или твердостью основы).

Особое место занимают акцентологические варианты однокорневых прилагательных, которые традиционно не выделяются как отдельные слова, так как в принципе в печатных текстах словесное ударение не выражается графически, т. е. материально. Акцентологические варианты, не связанные с семантическими расхождениями, встречаются довольно редко. В настоящем словаре они представлены не как отдельные слова, а как варианты слов с графическим обозначением вариантности ударения, напр.: звездчатый (звездистый – звёздный – звездчатый).

К акцентологическим вариантам относятся также однокорневые прилагательные с тождественным лексическим значением и с ударением на основе и на окончании, при которых по законам русского языка наблюдаются расхождения в окончаниях в м. р. ед. ч. им. п. (-ой под ударением, -ый не под ударением). В настоящем словаре акцентологические варианты такого типа представлены как самостоятельные слова (дублеты) на основании графического (материального) выражения расхождений в ударении в м. р. ед. ч. им. п., напр.: запасной – запасный(запасливый – запасной – запасный), полосной – полосный(полосатый – полосной – полосный – полосовой), соковой – соковый(соковой – соковый – сочный),стволовой – стволовый(стволистый – стволовой – стволовый – ствольный).

По способу формального выражения на акцентологические варианты похожи однокорневые паронимы с ударением на основе и на окончании, которые, однако, не имеют тождественного значения и не могут быть взаимозаменяемыми в контексте, а являются самостоятельными словами, напр. призывной – призывный, протяжной – протяжный, связной – связный (связанный – связной – связный – связочный – связующий), соляной – соляный(солонцовый – солончаковый – солянковый – соляной – соляный), страстной – страстный.

Мор­фо­ло­ги­чес­кие ва­рианты воз­ни­ка­ют в ре­зу­ль­та­те ро­довых ко­ле­­ба­ний (фор­мо­о­бра­зо­ва­те­льные), ис­по­ль­зо­ва­ния си­но­ни­ми­чес­ких аф­фик­­сов (сло­­во­о­бра­зо­ва­те­ль­ные).

Среди однокорневых прилагательных встречаются только словообразовательные варианты с чередованием аффиксов, в том числе и нулевого (суффиксов, реже префиксов), напр.: концентрический – концентричный, лесорубный – лесорубочный, мелкошёрстный – мелкошёрстый, мерлушечий – мерлушковый, ободрительный – ободряющий, ударенный – ударный – ударяемый, черёмуховый – черёмушный. В настоящем словаре отсутствуют словообразовательные варианты с чередованием префиксов, так как их включение приводит к удлинению цепочек однокорневых прилагательных и к затруднениям в восприятии слов учащимися.

Как уже было отмечено, синонимы (относи­тель­ные сино­ни­мы) ха­рак­те­ри­зу­ются наличием некото­рых разли­чий – се­ман­тических, сти­ли­сти­чес­ких, во взаимозаменяе­мос­ти, сочетае­мос­ти, упо­требле­нии и рас­про­стра­нении и т. п. По нашим наблюдениям, в отличие от разнокорневых синонимов, которые могут иметь близкие, сходные значения, однокорневые синонимы (прилагательные) имеют общую (тождественную) семему (семемы, т.е. значения) или сему (семы, т.е. компоненты значения), и хотя бы один из них содержит различную (дополнительную) семему или сему, напр.:

абрикосный – абрикосовый

абрикосный Относящийся к абрикосу.

абрикосовый Относящийся к абрикосу; приготовленный из абрикосов.

Синоним абрикосовыйсодержит дополнительную сему.

Мозаический – мозаичный

мозаичный 1.Относящийся к мозаике; сделанный из мозаики, с мозаикой; украшенный мозаикой.

2.Перен. Состоящий из разнородных элементов; смешанный.

мозаическийТо же, что мозаичный (в 1 знач.).

Синоним мозаичный содержит дополнительную семему.