Произношение гласных и буквы j

Одиночные гласные (или одногласные) в фонетике имеют название монофтонги. Латинские монофтонги a, e, i, o, u произносятся так, как и называются: arenosus [арэн­зус] — песчаный, Rana [р­на] — лягушка, Triticum [тр­тикум] — пшеница.

Буква y (ипсилон), заимствованная из греческого языка, произносится всегда как гласный i, в связи с чем во французском языке она получила название «игрек» (букв. «греческое и»): pterygoideus [птэриго­дэус] — крыловидный, symbiosis [симби­зис] — симбиоз, zygota [зиг­та] — зигота.

Если гласный i находится перед гласными a, e, o, u и составляет с ними один слог, то он произносится как полугласный [й] с последующим гласным, сливаясь с ним в звуки, аналогичные русским [я], [е], [ё], [ю]: iaponicus [яп­никус] — японский, maialis [ма­лис] — майский, Iuniperus [юн­пэрус] — можжевельник.

В некоторых словах греческого происхождения буква i перед гласными – самостоятельный слог и сохраняет свое обычное произношение: Iodum [и­дум] — йод, geriater [гери­тэр] — врач-специалист по заболеваниям старческого возраста.

Поскольку гласный [и], сливаясь с последующим гласным, приобретает качественно иное звучание, в XVI в. в латинский алфавит была введена буква Jj — йот (йота) для замены буквы i перед гласным. Таким образом, слова iaponicus, maialis, Iuniperus можно также записать с буквой j (japonicus, majalis, Juniperus). Замена буквы i на букву j не является строго обязательной. В медико-биологической латыни такая замена осуществляется, как правило, последовательно; в исторической и филологической латыни в этих случаях остается буква i.

Произношение сочетаний гласных

Сочетания двух гласных могут произноситься как один звук или слог. Обычно употребляется четыре таких сочетания: ae, oe, au, eu. Их условно называют дифтонгами.

Сочетание ae передается как [э]: Algae [­льгэ] — водоросли, arteriae [арт­риэ] — артерии.

Сочетание oe передается звуком [э]: amoeba [ам­ба] — амеба, Foeniculum [фэн­кулюм] — фенхель, укроп аптечный.

Сочетание au передается одним слогом как [ав] или белорусское [аў]: auris [врис/ўрис] — ухо, caudalis [кавдлис/каўдлис] — хвостовой.

Сочетание eu передается как русское [эв] или белорусское [эў]: Eucalyptus [эвкалптус/эўкалптус] — эвкалипт, pleura [плвра/плўра] — плевра. Следует иметь в виду, что сочетание eu в конце слова перед согласными m и s не составляет дифтонга и делится на две части: calcaneus [калькнэус] — пяточный, peritoneum [пэритонум] — брюшина.

Иногда в биологических названиях встречается греческий дифтонг ei, который произносится как [эй]: Teichodectidae [тэйходэктдэ] — власоеды, seirosporae [сэйрспорэ] — сейроспоры.

В некоторых случаях сочетания ae или oe не составляют дифтонга, а каждый гласный следует произнести отдельно. Для этого над вторым гласным ставят двоеточие, знак долготы или краткости: aёr [эр] — воздух, uropoёticus [уропотикус] — мочеобразующий, Aloё [лёэ] – алоэ, erythropoēsis [эритропозис] — процесс образования эритроцитов, Aquila chrisaĕtos [квиля хризэтос] — беркут.

Произношение согласных

Буква c произносится как [ц] перед гласными e, i, y и дифтонгами ae, oe, eu, ei: cervix [црвикс] — шея, шейка, Picidae [пицдэ] — дятловые, zoocoenosis [зооцэнзис] — зооценоз. В остальных случаях [т. е. перед гласными a, e, u, дифтонгом au и согласными (кроме h], буква c произносится как [к]: caulocarpus [кавлёкрпус)] — стеблеплодный, cranium [крниум] — череп, coracoclavicularis [коракоклявикулрис] — клювовидно-ключичный.

Буква g произносится всегда как [г]: genotypus [гэнтипус] — генотип, marginalis [маргинлис] — краевой, расположенный на краю.

Буква h произносится как белорусское или украинское [г] в словах гай, гурт и т. п.: homo [гмо] — человек, Hydrargyrum [гидрргирум] — ртуть. Не следует произносить эту букву как русское [г], хотя буква «г» и употребляется при транслитерации латинских слов, содержащих букву h.

Буква k употребляется в словах нелатинского происхождения, особенно в тех случаях, когда нужно передать звук [к] перед гласными e, i, y: Kalium [клиум] —калий, kurilensis [курилнзис] —курильский, oligokinesia [олигокинэза] — малоподвижность.

Буква l произносится мягко [ль] перед гласными и перед согласными: lambliosis [лямблизис] —лямблиоз, pulmo [пльмо] —легкое, tridactylus [тридктилюс] — трехпалый.

Буква q употребляется только в сочетаниях с гласным u и следующим после u гласным (a, e, i, o, u). Такие сочетания передаются как [кв] с последующим гласным: aqua [ква] — вода, liquidus [лквидус] — жидкий, Quercus [квркус] — дуб.

Буква s между гласными или рядом с согласными m или n произносится как [з], в остальных случаях как [с]: plasma [плзма] — плазма, Rosa [роза] — рза, Succisa pratensis [сукцза пратнзис] — сивец луговой.

Буква z встречается обычно в словах греческого происхождения и передаётся звуком [з]: Oryza [орза] — рис, trapezius [трапзиус] — трапециевидный. Исключение — слово Zincum [цнкум] — цинк.