Требования к навыкам и умениям

УТВЕРЖДАЮ

Ректор БГУКИ

_____________ Ю. П. Бондарь

«____»_____________ 2015 г.

Регистрационный № УД-___/уч.

ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК

 

Учебная программа учреждения высшего образования

по общеобразовательной дисциплине для специальностей

второй ступени высшего образования университета

 

 

Факультет дополнительного образования

Кафедра иностранных языков

 

Семестр – 1-2  
Практические занятия – 140  
Аудиторных часов по учебной дисциплине – 140 Кандидатский экзамен – 2 семестр
Всего часов по учебной дисциплине – 420 Форма получения высшего образования – дневная, заочная

 

Составители: М. И. Кусков, заведующий кафедрой иностранных языков, кандидат филологических наук, доцент; Н. А. Подобедова, доцент ка­федры иностранных языков, кандидат филологических наук, доцент; Г. А. Харитончик, доцент кафедры иностранных языков

 

 

Минск

БГУКИ

Учебная программа составлена на основе программы-минимум кандидатского экзамена по общеобразовательной дисциплине «Иностранный язык (английский, немецкий, французский, испанский, итальянский, русский как иностранный, белорусский как иностранный)», утвержденной постановлением Министерства образования Республики Беларусь от 13.08.2012 г. № 97

 

 

РЕЦЕНЗЕНТЫ:

Г. В. Нехай, заведующий кафедрой иностранных языков учреждения образования «Частный институт управления и предпринимательства», кандидат филологических наук, доцент;

Н. П. Хохлова, доцент кафедры иностранных языков Белорусского национального технического университета, кандидат филологических наук

 

Рассмотрена и рекомендована к утверждению кафедрой иностранных языков учреждения образования «Белорусский государственный университет культуры и искусств» (протокол
№ 10 от 15.05.2014 г.)

 

Заведующий кафедрой

___________ М. И. Кусков

 

Одобрена и рекомендована к утверждению президиумом научно-методического совета учреждения образования «Белорусский государственный университет культуры и искусств» (про­токол № 5 от 18.06.2014 г.)

 

Председатель

__________ Ю. П. Бондарь

 

Ответственный за редакцию: В. Б. Кудласевич

Ответственный за выпуск: Н. А. Подобедова

ВВЕДЕНИЕ

 

Учебная программа предназначена для студентов, слушателей, осваивающих содержание образовательной программы высшего образования II ступени, формирующей знания, умения и навыки научно-педагогической и научно-исследова­тельской работы и обеспечивающей получение степени магистра; для соискателей, осваивающих содержание образовательной программы аспирантуры (адъюнктуры), обеспечивающей получение научной квалификации «Исследователь»; для лиц, зачисленных на обучение на I ступени послевузовского образования в форме соискательства для сдачи кандидатских зачетов (дифференцированных зачетов) и кандидатских экзаменов по общеобразовательным дисциплинам.

Развитие международного сотрудничества в различных сферах государственной и общественной жизни, расширение международных и научных контактов обусловливают необходимость широкого использования иностранного языка в профессиональной и научной деятельности. Владение иностранным языком является действенным фактором социально-экономи­ческого, научно-технического и культурного прогресса.

Возрастание роли иностранных языков в современном белорусском обществе определяет их образовательный статус. Иностранные языки становятся эффективным средством образования и самообразования. Знание иностранного языка открывает широкий доступ к источникам научной информации, дает возможность знакомиться с достижениями мировой науки, принимать активное участие в различных формах международного научного обмена. Изучение иностранного языка в системе высшего образования II ступени является частью образовательной (профессиональной) подготовки магистрантов. В процессе обучения они должны достичь такого уровня владения иностранным языком, который бы позволил им вести профессиональную деятельность в иноязычной среде. Таким образом, курс обучения иностранному языку носит коммуникативно-ориентированный и профессионально направленный характер.

Целью обучения является овладение иностранным языком как средством межкультурного, межличностного и профессионального общения в сферах научной деятельности, образования и самообразования личности, как инструментом приобщения к мировой и национальной культуре. В процессе достижения этой цели реализуются коммуникативные, когнитивные и развивающие задачи.

Коммуникативные задачи включают обучение практическим умениям и навыкам:

– свободному чтению оригинальной литературы на иностранном языке в соответствующей области знаний (монографии, журнальные статьи, бюллетени, документальные материалы и т.д.);

– оформлению полученной из зарубежных источников информации в виде перевода, реферата, аннотации;

– подготовке на иностранном языке сообщения, докладов, научных статей, тезисов по теме научного исследования;

– устному общению на иностранном языке в социально обусловленных сферах повседневной и профессиональной деятельности (дискуссия, презентация, беседа за круглым столом, сообщение и т.д.);

– восприятию на слух текстов лекций, докладов, сообщений на иностранном языке;

– письменному общению по вопросам, связанным с научной работой (деловые письма, научные статьи, деловая документация);

– использованию этикетных форм научного общения.

Когнитивные задачи направлены на развитие умений логического порядка:

– понимание лингвистических категорий и терминов, необходимых для грамматического, лексического и стилистического анализа иноязычного текста;

– формулирование целей собственного научного исследования;

– владение навыком смысловой переработки научных источников;

– развитие умений производить различные логические операции с текстом на иностранном языке (анализ, синтез, установление причинно-следственных связей, аргументирование, обобщение и вывод, комментирование);

– использование методов и приемов научной работы.

Развивающие задачи, направленные на обучение культуре умственного труда, включают:

– формирование умений четкого изложения научной проблемы на иностранном языке;

– умение ведения научной дискуссии;

– участие в различных видах международного сотрудничества;

– аналитический подход к достижениям и уровню отечественных и зарубежных научных исследований;

– стремление к самосовершенствованию, самообразованию.

В соответствии с учебными планами по специальностям второй ступени высшего образования на изучение общепрофессиональной дисциплины «Иностранный язык» всего предусмотрено 420 часов, из которых 140 часов – аудиторные (практические) занятия.

Изучение дисциплины завершается защитой реферата и сдачей кандидатского экзамена.

 

 
 

СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНОГО МАТЕРИАЛА

 


Обучение различным видам языковой деятельности в сферах профессионального и научного общения специалистов определяет содержание курса иностранного языка для магистрантов. Формирование умений и навыков их иноязычной деятельности осуществляется на уровне двух основных этапов.

Коррективный этап предусматривает комплексное повторение и усовершенствование навыков произношения и умений при чтении вслух и устном высказывании, обобщение и систематизацию грамматического материала, необходимых для чтения, перевода, аннотирования, реферирования.

В качестве лексического материала могут использоваться общеобразовательные научные тексты, тексты по специальности широкого профиля, устные разговорные темы специальной тематики, а также литература культурологического характера.

На данном этапе обучения магистранты знакомятся с особенностями письменной речи, функциональными стилями, лексическими и грамматическими основами перевода, приобретают навыки ведения рабочего словаря.

На основном этапе осуществляется групповая работа с текстами по специальности, газетными статьями по профилю специальности, общественно-политическими текстами. На данном этапе магистранты переходят от аналитического чтения к синтетическому, продолжается работа над расширением и активизацией лексики, усовершенствованием грамматических умений и навыков. Происходит комплексное обучение разнообразным видам языковой деятельности: чтение литературы по специальности в оригинале, развитие навыков устной речи по профессиональным и социальным аспектам; темам, связанным с научной работой магистранта, навыкам устного и письменного перевода оригинального текста по специальности.

Тематическое содержание общепрофессиональной дисциплины «Иностранный язык» реализуется в форме устного и письменного общения на иностранном языке.

Тематическое содержание устного общения:

– роль науки в развитии общества;

– достижения науки в области научных интересов магистранта в странах изучаемого языка;

– предмет научного исследования магистранта;

– система и социокультурные особенности подготовки магистранта в нашей стране и за рубежом;

– международное сотрудничество в научной сфере: международный научный семинар (конференция, конгресс, симпозиум, дискуссия); международные визиты (участие в выставках, заграничная стажировка); участие в совместном проекте, презентация проекта.

Формы письменного общения:

– научный перевод;

– научное реферирование и аннотирование;

– резюме, тезисы, доклад, статья;

– деловая корреспонденция.

Требования к навыкам и умениям