С именем Аллаха, Милостивого, Милосердного! 27 страница

Аль-Мунтахаб: Обрати внимание (о Мухаммад!) на рассказ о людях, которые покинули свои жилища, страшась смерти, - а их были тысячи. Они убегали от борьбы за Аллаха. Поэтому Аллах сказал им: "Умрите! И будьте униженными перед врагом". Но часть из них сражалась мужественно, и поэтому Аллах возвратил их общину к жизни, чтобы они поняли, что жизнь даёт только Аллах, которого мы должны благодарить, но большая часть людей - неблагодарны!

Сура 2, аят 244

Эльмир Кулиев: Сражайтесь на пути Аллаха и знайте, что Аллах — Слышащий, Знающий.

Абу Адель: И сражайтесь на пути Аллаха (против неверующих, чтобы утвердить Закон Аллаха) и знайте, что Аллах – слышащий (ваши речи), знающий (ваши мысли и намерения)!

Толкование ас-Саади: Сражайтесь на пути Аллаха и знайте, что Аллах - Слышащий, Знающий. [Аллах велел мусульманам сражаться на Его пути, рискуя своими жизнями и жертвуя своим имуществом, потому что священная война невозможна без выполнения этих двух условий. Аллах призвал мусульман быть искренними во время джихада и сражаться только для того, чтобы возвысить Слово Божье, ведь Он слышит любые слова, даже если они произнесены шепотом, и знает обо всех праведных и дурных помыслах, которые сокрыты в человеческих сердцах. И если воин, сражающийся на пути Аллаха, твердо знает, что Он - Слышащий и Знающий, то он легко переносит все тяготы войны. Ведь ему известно, что Аллах видит лишения, которые бойцы переносят ради Него, и непременно одарит их Своей поддержкой и милостью.]

Аль-Мунтахаб: Если вы знаете, что, остерегаясь смерти, вы всё равно не избежите её, то старайтесь на пути Аллаха и жертвуйте собой ради Его учения. Ведь Аллах слышит, что говорят, боясь смерти, не участвующие в бою, и что говорят борющиеся на пути Аллаха, и знает, что скрывает каждый в своём сердце. Он награждает за добро добром и за зло - злом.

Сура 2, аят 245

Эльмир Кулиев: Если кто-либо одолжит Аллаху прекрасный заем, то Он увеличит его многократно. Аллах удерживает и щедро одаряет, и к Нему вы будете возвращены.

Абу Адель: Кто даст Аллаху хороший заем [будет расходовать свое имущество на Его пути, надеясь на награду от Него], дабы Он умножил ему (его награду) во много раз? И Аллах сжимает [уменьшает] и расширяет [увеличивает] (удел, знания продолжительность жизни) (поэтому расходуйте) и к Нему вы будете возвращены (после смерти) (и Он воздаст вам за ваши деяния)!

Толкование ас-Саади: Если кто-либо одолжит Аллаху прекрасный заем, то Он увеличит его многократно. Аллах удерживает и щедро одаряет, и к Нему вы будете возвращены. [Поразмышляй над этим удивительным призывом расходовать имущество на пути Аллаха. Делая пожертвования, человек словно предоставляет Аллаху прекрасный заем, который Он обещал увеличить многократно и вернуть Своему рабу. По этому поводу Всевышний сказал: «Притчей о тех, кто расходует свое имущество на пути Аллаха, является притча о зерне, из которого выросло семь колосьев, и в каждом колосе - по сто зерен. Аллах увеличивает награду, кому пожелает. Аллах - Объемлющий, Знающий» (2:261). Поскольку страх перед нищетой является величайшим фактором, удерживающим человека от пожертвований, Всевышний Аллах напомнил о том, что только Он распоряжается богатством и бедностью. Он посылает скудный удел, кому пожелает, и щедро одаряет, кого пожелает. И если человек хочет пожертвовать своим имуществом ради Аллаха, то ему не следует медлить, опасаясь нищеты, бедности и полагая, что его имущество пропадет даром. Все рабы непременно вернутся к Аллаху, и тогда праведники, раздававшие пожертвования и совершавшие добрые поступки, найдут свою награду в полной сохранности в тот самый момент, когда они больше всего будут нуждаться в ней. Это произведет на них такое сильное впечатление, что его невозможно передать словами. Под прекрасным займом подразумеваются все прекрасные качества, которые проявляются при раздаче пожертвований. Для этого человек должен иметь чистое намерение, должен жертвовать свое имущество от всей души, должен раздавать его тем, кто в нем действительно нуждается, не должен попрекать и обижать тех, кому он раздал пожертвование, и не должен совершать грехи, которые полностью уничтожают или уменьшают его вознаграждение.]

Аль-Мунтахаб: На борьбу за прямой путь Аллаха нужны средства. Жертвуйте же свои деньги на это. Давайте Аллаху хороший заем, дабы Он увеличил его во много раз. Он удерживает и подаёт, кому хочет, в ваших интересах. Вы к Нему будете возвращены, и Он наградит вас за то, что вы делали. Хотя удел - благо от Аллаха, Он назвал того, кто даёт деньги на борьбу на пути Аллаха заимодавцем, чтобы призвать людей жертвовать средства на эту борьбу и получить двойную награду за это в настоящей жизни и в будущей жизни.

Сура 2, аят 246

Эльмир Кулиев: Не знаешь ли ты о знати сынов Исраила (Израиля), живших после Мусы (Моисея)? Они сказали своему пророку: «Назначь для нас царя, чтобы мы сражались на пути Аллаха». Он сказал: «Может ли быть, что если вам будет предписано сражаться, вы не станете сражаться?». Они сказали: «Отчего же нам не сражаться на пути Аллаха, если мы изгнаны из наших жилищ и разлучены с нашими детьми?». Когда же им было предписано сражаться, они отвернулись, за исключением немногих. Аллах ведает о беззаконниках.

Абу Адель: Разве ты не видел [разве ты не размышлял о] знати потомков Исраила после (пророка) Мусы, как (однажды) они сказали пророку из них: «Пошли [назначь] нам царя, (чтобы мы объединились под его руководством и) тогда мы будем сражаться на пути Аллаха». Он [их пророк] сказал: «(Я опасаюсь, что) может быть вы, если будет предписано вам сражение, не станете сражаться? (Я опасаюсь, что если будет предписано сражение, то вы проявите трусость и впадете в бегство)» Они (отвергая опасения пророка) сказали: «А почему бы нам не сражаться на пути Аллаха [нас ничего не удерживает для этого], раз мы изгнаны из своих жилищ и от наших детей (которых они захватили в плен)?» А после того, как (им был назначен царь и) было предписано им сражение, они отвратились [струсили и убежали], кроме немногих среди них (которых Аллах укрепил по Своей щедрости). А Аллах знает неправедных!

Толкование ас-Саади: Не знаешь ли ты о знати сынов Исраила (Израиля), живших после Мусы (Моисея)? Они сказали своему пророку: «Назначь для нас царя, чтобы мы сражались на пути Аллаха». Он сказал: «Может ли быть, что если вам будет предписано сражаться, вы не станете сражаться?» Они сказали: «Отчего же нам не сражаться на пути Аллаха, если мы изгнаны из наших жилищ и разлучены с нашими детьми?» Когда же им было предписано сражаться, они отвернулись, за исключением немногих. Аллах ведает о беззаконниках. [Всевышний Аллах рассказал мусульманам эту историю для того, чтобы они сделали для себя полезные выводы, вели джихад и не уклонялись от участия в нем, ибо если человек проявляет должное терпение, то его ожидает славный конец как в этом мире, так и в Последней жизни. Если же он уклоняется от выполнения своих обязанностей, то оказывается в убытке как в мирской жизни, так и в жизни будущей. Всевышний сообщил, что старейшины сынов Исраила, к мнению которых прислушивались остальные люди, настойчиво требовали объявить джихад и просили своего пророка назначить для них царя, чтобы по этому поводу не возникло споров и чтобы народ повиновался ему должным образом и не пререкался с ним. Пророк опасался того, что требования его соплеменников окажутся всего лишь голословными заявлениями, за которыми не последуют праведные деяния, и поэтому он спросил свой народ, насколько решительно они настроены. Израильтяне пообещали исправно выполнять свои обязанности и заявили, что каждый из них обязан принять участие в священной войне, ибо только так они могли вернуть себе свои жилища и вернуться на родину.]

Аль-Мунтахаб: Обрати внимание на странную просьбу знати сынов Исраила, что были после Мусы, когда они сказали пророку своему: "Дай нам царя, который мог бы собрать нас и повести в сражение на пути Аллаха". Он сказал им, желая увериться в серьёзности их намерений: "Может быть, вы не будете сражаться, если вам будет предписано сражение?" Они отрицали, что такое может случиться, говоря: "Почему же не воевать нам на пути Аллаха, когда мы и дети наши были изгнаны из жилищ наших?" Когда же назначено было сражение, они отказались, кроме немногих из них. Таким образом, они не сдержали слова по отношению к себе, к своей религии, к своему пророку. Аллах знает об их поступке, и им будет воздаяние за него. Аллах знает нечестивых!

Сура 2, аят 247

Эльмир Кулиев: Их пророк сказал им: «Аллах назначил вам царем Талута (Саула)». Они сказали: «Как он может стать нашим царем, если мы более достойны править, чем он, и он лишен достатка в имуществе?». Он сказал: «Аллах предпочел его вам и щедро одарил его знаниями и статью. Аллах дарует Свое царство, кому пожелает. Аллах — Объемлющий, Знающий».

Абу Адель: И сказал им их пророк: «Вот (в ответ на вашу просьбу), Аллах послал вам Талута царем (который будет руководить вами в борьбе против ваших врагов)». Они[знать] сказали: «Как может быть у него [у Талута] власть над нами, когда мы более достойны власти, чем он, и у него нет достатка в имуществе?» (Их пророк) сказал: «Поистине, Аллах избрал его [Талута] (быть царем) над вами (и Он лучше знает о том, в чем благо для Его рабов) и увеличил ему широту в знании и теле [дал превосходство в умственной и телесной силе]. И Аллах дарует Свою власть, кому пожелает (из Своих рабов)», и Аллах – объемлющий (Своей щедростью), знающий (все)!

Толкование ас-Саади: Их пророк сказал им: «Аллах назначил вам царем Талута (Саула)». Они сказали: «Как он может стать нашим царем, если мы более достойны править, чем он, и он лишен достатка в имуществе?» Он сказал: «Аллах предпочел его вам и щедро одарил его знаниями и статью. Аллах дарует Свое царство, кому пожелает. Аллах - Объемлющий, Знающий». [Пророк назначил царем израильтян Талута. Ему было предписано повести сынов Исраила на священную войну, которую нельзя вести без достойного предводителя. Израильтяне были удивлены назначением Талута, потому что среди них было много мужей, имеющих славное происхождение и обладающих большим богатством. Тогда пророк сказал им, что Талут был избран Аллахом, Который одарил его знаниями в области политики и большой физической силой. Эти два качества определяют мужество и отвагу человека и его умение руководить народом. Совсем не обязательно, чтобы во главе народа стоял богатый человек, в роду которого было много царей и старейшин, ведь Всевышний Аллах одаряет властью, кого пожелает.]

Аль-Мунтахаб: Их пророк сказал им: "Аллах послал вам Талута царём". Но знать была недовольна выбором Аллаха, говоря: "Как может быть у него власть над нами, когда мы более достойны власти, чем он? Ведь у него нет ни знатного происхождения, ни богатства". Их пророк ответил, что Аллах поставил его царём над ними, потому что у него есть преимущества в военных делах и знаниях, в управлении государством, а также в физической силе. Поистине, власть в руках Аллаха, и Он дарует её, кому пожелает, независимо от положения и богатства. Аллах - Вездесущий и Всеведущий! Он выбирает то, что в интересах людей.

Сура 2, аят 248

Эльмир Кулиев: Их пророк сказал им: «Знамением его царствия станет то, что к вам явится сундук с умиротворением от вашего Господа. В нем будет то, что осталось после семьи Мусы (Моисея) и семьи Харуна (Аарона). Его принесут ангелы. Это будет знамением для вас, если только вы являетесь верующими».

Абу Адель: И сказал им их пророк: «Поистине, признаком его царствия станет то, что (обратно) придет к вам сундук (который отобрали у вас ваши враги), с которым (для вас было и снова будет) успокоение [чувство умиротворения] от вашего Господа [в сундуке будет Тора] и остаток того, что оставил род Мусы и род Харуна [посох и осколки, оставшиеся от скрижалей], (и будут) нести его ангелы. Поистине, в этом, однозначно, знамение [доказательство] для вас (чтобы избрать Талута царем, как это повелевает Аллах), если вы верующие!» (И люди увидели, как ангелы принесли этот сундук и положили перед Талутом.)

Толкование ас-Саади: Их пророк сказал им: «Знамением его царствия станет то, что к вам явится сундук с умиротворением от вашего Господа. В нем будет то, что осталось после семьи Мусы (Моисея) и семьи Харуна (Аарона). Его принесут ангелы. Это будет знамением для вас, если только вы являетесь верующими». [Благородный пророк не довольствовался тем, что сообщил о способностях Талута и его прекрасных качествах, которые так необходимы предводителю. Он сказал, что знамением его царствия будет явление ангелов, которые принесут сундук с миром и спокойствием от Всемогущего Господа. Этот сундук захватили враги израильтян, и в нем хранилось то, что осталось после семей Мусы и Харуна. Израильтяне не довольствовались тем, что Талут действительно обладал прекрасными нравственными качествами и был назначен Аллахом устами Божьего пророка, пока своими глазами не увидели чудо. Но, увидев его, они согласились повиноваться и покорились воле Аллаха.]

Аль-Мунтахаб: Их пророк сказал им, что знамение его царствования будет в том, что он вернёт им ковчег Торы, в котором будет остаток того, что оставил род Мусы и Харуна (Аарона); его принесут вам ангелы. Поистине, это знамение убедит вас, и вы признаете его, если вы истинно уверовали в Аллаха!

Сура 2, аят 249

Эльмир Кулиев: Когда Талут (Саул) отправился в путь с войском, он сказал: «Аллах подвергнет вас испытанию рекой. Кто напьется из нее, тот не будет со мной. А кто не отведает ее, тот будет со мной. Но это не относится к тем, кто зачерпнет пригоршню воды». Напились из нее все, за исключением немногих из них. Когда же он и уверовавшие вместе с ним перебрались через реку, они сказали: «Сегодня мы не справимся с Джалутом (Голиафом) и его войском». Но те, которые были убеждены в том, что встретятся с Аллахом, сказали: «Сколько малочисленных отрядов победило многочисленные отряды по воле Аллаха!». Ведь Аллах — с терпеливыми.

Абу Адель: И после того, как выступил Талут с войсками (на войну против своих врагов), он сказал: «Поистине, Аллах (будет) испытывать вас рекой (чтобы отличить истинно верующего от лицемера). И кто напьется из нее, тот не со мной; а кто не вкусит ее, тот со мной, кроме тех, кто зачерпнет (одну) горсть (воды) рукой [дозволялось выпить немного воды]». И напились из нее [из реки], кроме немногих среди них. А когда перешел он [Талут] и те, которые уверовали с ним (их было приблизительно триста тринадцать – триста девятнадцать человек), они [некоторые из них] (увидев большое и вооруженное войско врага) сказали: «Нет мощи у нас с Джалутом и его войсками [мы не сможем им противостоять]». Сказали те, которые думали [были убеждены], что они встретят Аллаха (своим братьям по вере): «Сколько небольших отрядов (которые были верующими и терпеливыми) побеждали (какой-нибудь) многочисленный отряд (неверующих) с дозволения Аллаха!» И Аллах – (вместе) с терпеливыми [Он оказывает им помощь и воздает прекрасной наградой].

Толкование ас-Саади: Когда Талут (Саул) отправился в путь с войском, он сказал: «Аллах подвергнет вас испытанию рекой. Кто напьется из нее, тот не будет со мной. А кто не отведает ее, тот будет со мной. Но это не относится к тем, кто зачерпнет пригоршню воды». Напились из нее все, за исключением немногих из них. Когда же он и уверовавшие вместе с ним перебрались через реку, они сказали: «Сегодня мы не справимся с Джалутом (Голиафом) и его войском». Но те, которые были убеждены в том, что встретятся с Аллахом, сказали: «Сколько малочисленных отрядов победило многочисленные отряды по воле Аллаха!» Ведь Аллах - с терпеливыми.

Аль-Мунтахаб: Когда Талут выступил с войсками в поход, он сказал: "Аллах будет испытывать вас рекой, подле которой будет проходить ваш путь. Не пейте из неё больше, чем можно зачерпнуть горстью: тот, кто выпьет больше, не будет среди моих воинов, потому что ослушался Аллаха". Но большинство из них пили из реки, не выдержав испытания. Талут и вместе с ним те, кто уверил, перешли реку. Увидев многочисленные вражеские войска, они сказали: "Мы не сможем сегодня сражаться с Джалутом (Голиафом) - их много, а нас мало, убежим от них!" Но те, которые верили, что им предстоит встретить Аллаха, сказали: "Не бойтесь! Сколько раз небольшие отряды верующих побеждали многочисленные отряды неверных с помощью Аллаха!" Терпите! Аллах всегда с терпеливыми!

Сура 2, аят 250

Эльмир Кулиев: Когда они показались перед Джалутом (Голиафом) и его войском, то сказали: «Господь наш! Пролей на нас терпение, укрепи наши стопы и помоги нам одержать победу над неверующими людьми».

Абу Адель: И после того, как они [Талут и его войско] показались перед Джалутом и его войсками, (и увидели серьезную опасность) то сказали: «(О,) Господь наш! Пролей на нас терпение [наполни наши души терпением] и укрепи наши стопы [дай нам стойкость] (чтобы не убегать от врага) и помоги нам против людей неверных (чтобы мы смогли победить их)

Толкование ас-Саади: Когда они показались перед Джалутом (Голиафом) и его войском, то сказали: «Господь наш! Пролей на нас терпение, укрепи наши стопы и помоги нам одержать победу над неверующими людьми». [Встав во главе израильского народа, Талут собрал армию, распределил обязанности между воинами и отправился на встречу с противником. Он чувствовал слабость и нерешительность в намерениях сынов Исраила и понимал, что должен отделить стойких воинов от тех, кто готов уклониться от сражения. Тогда он заявил: «Аллах подвергнет вас испытанию у реки, через которую вам придется пройти. Вы будете испытывать острую нужду в питьевой воде. Но тот из вас, кто выпьет воду из реки, пусть не следует за мной, потому что его поступок будет свидетельством его нетерпеливости. А кто останется верен мне, проявит терпение и не выпьет воду из реки, тому будет дозволено продолжить путь вместе со мной. Я также прощу тех, кто лишь зачерпнет пригоршню воды». Израильтяне достигли реки, когда они действительно испытывали острую нехватку питьевой воды, и большинство из них бросилось пить воду. Лишь немногие проявили там терпение и не напились. Когда Талут и уверовавшие вместе с ним перебрались через реку, люди сказали: «Сегодня мы не сумеем одолеть Джалута и его полчища!» Возможно, это были слова тех, кто уклонился от сражения. Возможно, это сказали те, кто перешел на другой берег реки вместе с Талутом. Если эти слова были сказаны израильтянами, которые уклонились от сражения, то так они пытались оправдать свой поступок. Если же они были сказаны воинами, которые перебрались через реку вместе с Талутом, то это значит, что некоторые из них почувствовали душевную слабость. Но стойкие верующие укрепили их дух, вдохновив их на продолжение борьбы. Они сказали: «Сколько малочисленных армий по воле Аллаха одерживало победу над большими полчищами! Аллах всегда присутствует рядом со Своими терпеливыми рабами, оказывая им поддержку и одаряя их победой». Эти слова побудили израильтян проявить терпение и решительно направиться на сражение с Джалутом и его войском.]

Аль-Мунтахаб: Когда верующие оказались перед Джалутом и его войском, они обратились к Аллаху, моля Его вселить в них твёрдость, укрепить их сердца терпением и даровать им победу над неверными.

Сура 2, аят 251

Эльмир Кулиев: Они разгромили их по воле Аллаха. Давуд (Давид) убил Джалута (Голиафа), и Аллах даровал ему царство и мудрость и научил его тому, чему пожелал. Если бы Аллах не сдерживал одних людей посредством других, то земля пришла бы в расстройство. Однако Аллах милостив к мирам.

Абу Адель: И разгромили они [Талут и войско] их [врагов своих] с дозволения Аллаха, и убил (пророк) Дауд [Дауд – Давид, который в этом походе был одним из воинов Талута.]Джалута. И даровал ему [Дауду] Аллах власть (и он стал царем) и мудрость (и он стал посланником), и научил его [Дауда] тому, чему Он [Аллах] пожелал. И если бы не сдерживание Аллахом людей: одних [неверующих] другими [покорными Аллаху верующими], то пришла бы в расстройство земля [увеличилось бы неверие, злодеяние и ослушание], но Аллах – обладатель [даритель] (неисчислимой) щедрости для миров [для всех Своих творений]!

Толкование ас-Саади: Они разгромили их по воле Аллаха. Давуд (Давид) убил Джалута (Голиафа), и Аллах даровал ему царство и мудрость и научил его тому, чему пожелал. Если бы Аллах не сдерживал одних людей посредством других, то земля пришла бы в расстройство. Однако Аллах милостив к мирам. [Давуд убил Джалута, и израильтяне одержали победу над врагом. Аллах сделал Давуда пророком и одарил его властью и полезными знаниями, мудростью и умением ясно изъясняться. После упоминания об этом Всевышний Аллах разъяснил пользу джихада и отметил, что если бы одни люди не сдерживали других по воле Аллаха, то неверующие, грешники, злодеи и нечестивцы воцарились бы на земле. Тогда на ней наступил бы беспорядок, но Аллах проявил милость к рабам и защитил правоверных и ислам от неверующих посредством Своих законов и посредством Своего предопределения.]

Аль-Мунтахаб: Они одержали победу над своим врагом с помощью Аллаха Всевышнего, и убил Дауд (Давид) - один из солдат Талута - Джалута, вождя неверных. И Аллах даровал Дауду царство после Талута, и наделил его пророчеством, мудростью, полезными знаниями, и научил его тому, что Ему было угодно. Аллах всегда помогает тем, которые делают то, что улучшает жизнь на земле, а не тем, которые разрушают её. Если бы Аллах не направлял Своих воинов против злодеев, чтобы покончить с их злодеяниями, а злодеев - к вражде друг с другом, то земля переполнилась бы бедой. Поистине, Аллах - Обладатель щедрости для обитателей миров - Своих рабов!

Сура 2, аят 252

Эльмир Кулиев: Таковы аяты Аллаха. Мы читаем их тебе истинно, и ты — один из посланников.

Абу Адель: Это [аяты всего Корана] – знамения [доказательства] Аллаха; читаем Мы их [аяты] тебе (о, Мухаммад) по истине. И действительно, ты, однозначно, из (числа)посланников!

Толкование ас-Саади: Таковы аяты Аллаха. Мы читаем их тебе истинно, и ты - один из посланников. [После повествования об израильтянах Аллах сообщил Пророку Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветствует, что Божьи знамения читаются ему истинно и что он действительно является одним из посланников. Одним из свидетельств истинности его миссии была эта кораническая история, которую он узнал из откровения от Аллаха. Из этой истории мусульмане могут сделать много полезных выводов. Во-первых, в ней сообщается о превосходстве и пользе джихада на пути Аллаха, который является единственным способом уберечь Его религию, защитить земли мусульман, обеспечить неприкосновенность их жизней и имущества. Из нее также следует, что, несмотря на большие трудности, с которыми сталкиваются воины на священной войне, их непременно ожидает славный конец, тогда как уклонившиеся от джихада грешники получают возможность насладиться лишь некоторое время, обрекая себя на долгие страдания. Во-вторых, она свидетельствует в пользу законности выдвижения достойного человека на пост правителя. Достоинства правителя складываются из двух важнейших качеств: знаний в области политики и управления и способности отстоять истину. Если человек обладает этими качествами, то он заслуживает быть правителем больше других. В-третьих, она подтверждает правоту богословов, которые считают, что командующий армией должен осмотреть боевой состав перед выступлением в поход, удалив из войска больных верховых животных, а также тех пеших и всадников, чья вера слаба, кому не достает терпения, кто физически слаб и своим присутствием может навредить окружающим. Поистине, участие таких воинов в походе наносит мусульманам один только вред. В-четвертых, она свидетельствует о том, что перед сражением следует укрепить боевой дух воинов, вдохновить их на борьбу и призвать их уверовать в Аллаха должным образом и полностью положиться на Него. Также нужно молить Аллаха сделать мусульман стойкими, одарить их необходимым терпением и победой над противником. В-пятых, она дает понять, что намерение человека сражаться и вести джихад совсем не означает того, что он действительно примет участие в нем. Человек может иметь твердое намерение сразиться с противником, однако при встрече с ним его решимость может пропасть, и поэтому Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, взывал к Аллаху со словами: «Одари меня стойкостью во всех начинаниях и решимостью следовать прямым путем!» Израильтяне хотели начать священную войну и произносили речи, свидетельствующие об их твердой решимости. Когда же наступило время сразиться с противником, большинство из них пошли на попятную. Все это напоминает о другой молитве Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «Сделай меня довольным после того, как свершится предопределение!» Это значит, что подлинная удовлетворенность судьбой проявляется тогда, когда человек остается доволен трудностями, выпавшими на его долю.]

Аль-Мунтахаб: Эта история из знамений Аллаха. Мы открываем их тебе (о Мухаммад!) как притчу для тебя и свидетельство того, что ты - истинный посланник; и чтобы ты знал, что Мы поможем тебе победить врагов, как помогли предыдущим посланникам. И действительно, ты - один из посланников!

Сура 2, аят 253

Эльмир Кулиев: Таковы посланники. Одним из них Мы отдали предпочтение перед другими. Среди них были такие, с которыми говорил Аллах, а некоторых из них Аллах возвысил до степеней. Мы даровали Исе (Иисусу), сыну Марьям (Марии), ясные знамения и поддержали его Святым Духом (Джибрилем). Если бы Аллах пожелал, то следующие за ними поколения не сражались бы друг с другом после того, как к ним явились ясные знамения. Однако они разошлись во мнениях, одни из них уверовали, а другие не уверовали. Если бы Аллах пожелал, то они не сражались бы друг с другом, но Аллах вершит то, что пожелает.

Абу Адель: Вот – посланники! Мы дали преимущество одним из них перед другими (по откровениям от Аллаха, по количеству их последователей, по степени перед Аллахом). Из них были такие, с которыми говорил Аллах (без посредника) [как пророки Муса и Мухаммад] и вознес некоторых из них [пророка Мухаммада] по степеням (тем, что Аллах направил его ко всему человечеству, а не к отдельному народу, и что Он сделал его печатью пророков, и что Он дал общине пророка Мухаммада превосходство перед другими общинами). И Мы даровали Иисе, сыну Марьям, ясные знамения [чудеса, как исцеление слепого от рождения, и прокаженного и воскрешение умерших по дозволению Аллаха](которые доказывали, что он является посланником Аллаха) и подкрепили [усилили] его [Иису] духом святым [ангелом Джибрилом] (в особо важных делах, когда он нуждался в особой поддержке). И если бы Аллах захотел, то не сражались бы те (люди), кто были после них [после посланников], после того, как пришли к ним ясные знамения (либо, уверовав все вместе, либо придя к согласию, если одни станут неверующими). Однако они [те, к которым пришли знамения] разошлись (во мнениях), и среди них оказались такие, что уверовали, и такие, что стали неверующими. А если бы Аллах желал (чтобы они не сражались после возникших разногласий), то они не сражались бы, но Аллах делает то, что желает.

Толкование ас-Саади: Таковы посланники. Одним из них Мы отдали предпочтение перед другими. Среди них были такие, с которыми говорил Аллах, а некоторых из них Аллах возвысил до степеней. Мы даровали Исе (Иисусу), сыну Марьям (Марии), ясные знамения и поддержали его Святым Духом (Джибрилом). Если бы Аллах пожелал, то следующие за ними поколения не сражались бы друг с другом после того, как к ним явились ясные знамения. Однако они разошлись во мнениях, одни из них уверовали, а другие не уверовали. Если бы Аллах пожелал, то они не сражались бы друг с другом, но Аллах вершит то, что пожелает. [Творец сообщил о том, что одни посланники превосходили других славными качествами и прекрасными особенностями, которыми их одарил Аллах. Они обладали совершенной верой, твердой убежденностью, возвышенной нравственностью, прекрасными манерами, призывали людей к Аллаху, обучали их полезным знаниям и приносили им всестороннюю пользу. Одних из них Аллах сделал Своими возлюбленными, других почтил разговором без посредников, а третьих возвысил над остальными творениями. Божьи посланники достигли таких высот, взойти на которые не удастся остальным людям. Ису, сына Марьям, Аллах отметил особо. Ясные знамения свидетельствовали о том, что он был Божьим рабом и посланником, и подтверждали правдивость всего, что он проповедовал. Аллах позволил ему исцелять слепых и прокаженных, оживлять мертвых и разговаривать с людьми, будучи еще грудным младенцем в колыбели. Аллах также поддержал его Святым Духом, то есть духом веры. Духовность пророка превосходила духовность остальных творений, благодаря чему он ощущал дополнительную поддержку и силу. Безусловно, каждый правоверный ощущает духовную поддержку в зависимости от своей веры, поскольку Всевышний Аллах сказал: «Среди тех, кто верует в Аллаха и в Последний день, ты не найдешь людей, которые любили бы тех, кто враждует с Аллахом и Его посланником, даже если это будут их отцы, сыновья, братья или родственники. Аллах начертал в их сердцах веру и укрепил их духом от Него» (58:22). Однако поддержка, оказанная пророку Исе, превосходила ту поддержку, которую Аллах оказывает остальным правоверным, и поэтому о ней Всевышний упомянул отдельно. Существует мнение, что Святой Дух - это ангел Джибрил, посредством которого Аллах помогал пророку Исе, однако первое толкование является более достоверным. После упоминания о совершенных качествах посланников и дарованных им преимуществах и особенностях Всевышний Аллах сообщил о том, что все они исповедовали одну религию и призывали к одной вере. Это обстоятельство обязывало все народы признать Божьих посланников и подчиниться им совершенным образом, тем более что им были дарованы удивительные знамения, каждого из которых было достаточно, чтобы люди обратились в правую веру. Однако большинство людей предпочли уклониться от прямого пути, и поэтому между народами земли возникли разногласия и противоречия. Одни народы уверовали, а другие предпочли остаться неверующими. Эти разногласия заканчивались войнами, которые только усугубляли существующие противоречия и усиливали взаимную вражду. Но если бы Аллах пожелал, то собрал бы их всех на прямом пути и уберег от разногласий. Если бы Он пожелал, то они не сражались бы друг с другом, даже несмотря на противоречия, которые подталкивали их к войне и кровопролитию. Однако божественная мудрость требовала, чтобы события шли таким чередом и зависели от человеческих поступков. Этот аят является величайшим свидетельством того, что Всевышний Аллах властен над любыми причинами. Он может сохранить эти причины действующими, но может и помешать им влиять на развитие событий. Все это происходит по Его желанию и в полном соответствии с божественной мудростью. Он творит, что пожелает, и ничто не может помешать Ему или воспротивиться Его непреложной воле.]