С именем Аллаха, Милостивого, Милосердного! 10 страница. Аль-Мунтахаб: В Судный день это накопленное имущество будет раскалено в огне ада и им будут заклеймены лбы

Аль-Мунтахаб: В Судный день это накопленное имущество будет раскалено в огне ада и им будут заклеймены лбы, бока и спины их владельцев и будет им сказано с упрёком: "Это - то, что вы накопили для самих себя, не давая за это очистительную милостыню. Испробуйте сегодня мучительное наказание!"

Сура 9, аят 36

Эльмир Кулиев: Воистину, число месяцев у Аллаха — двенадцать. Так было записано в Писании в тот день, когда Аллах сотворил небеса и землю. Четыре месяца из них — запретные. Такова правая религия, и посему не поступайте в них несправедливо по отношению к себе. Сражайтесь с многобожниками всеми вместе (или все вместе), подобно тому, как они сражаются с вами всеми вместе (или все вместе). Знайте, что Аллах — с богобоязненными.

Абу Адель: Поистине, число месяцев у Аллаха [которые используются для исчисления в Его Законе и Его установлениях] – двенадцать (лунных) месяцев (и это было записано) в писании Аллаха [в Хранимой Скрижали] в тот день, (когда) Он сотворил небеса и землю. Из них – четыре запретных [Четыре запретных месяца: зуль-каада, зуль-хиджжа, мухаррам и раджаб.] (месяца) (в которые Аллах запретил воевать). Это [таков] – Прямой [правильный] Закон: не причиняйте же в них [в эти запретные месяцы] зла самим себе(посягая на их запретность и совершая грехи) (так как это еще более греховнее, чем в другие месяцы) и сражайтесь все вместе с многобожниками, как они все вместе сражаются с вами. И знайте, что Аллах – с остерегающимися (наказания Аллаха) [помогает им и оказывает поддержку]!

Толкование ас-Саади: Воистину, число месяцев у Аллаха - двенадцать. Так было записано в Писании в тот день, когда Аллах сотворил небеса и землю. Четыре месяца из них - запретные. Такова правая религия, и посему не поступайте в них несправедливо по отношению к себе. Сражайтесь с многобожниками всеми вместе (или все вместе), подобно тому, как они сражаются с вами всеми вместе (или все вместе). Знайте, что Аллах - с богобоязненными. [Согласно божественному предопределению, в году должно быть двенадцать месяцев, о которых хорошо известно людям. Так предопределил Аллах, когда сотворил небеса и землю, установил ночь и день и разделил время на двенадцать месяцев. Четыре из этих месяцев считаются запретными: раджаб, зуль-када, зуль-хиджжа и мухаррам. Эти месяцы являются наиболее почитаемыми, и в них мусульманам запрещается вступать в боевые действия и причинять вред самим себе. Согласно одному толкованию, местоимение в этом откровении относится ко всем двенадцати месяцам. Всевышний разъяснил, что сделал эти месяцы временными промежутками для Своих рабов, дабы те повиновались Ему, благодарили Его за оказанную милость и остерегались несправедливых поступков. Согласно другому толкованию, это местоимение относится только к четырем запретным месяцам, и поэтому совершать грехи и поступать во вред себе запрещается в течение всего года, особенно, в течение запретных месяцев. Они считаются самыми почитаемыми месяцами, и совершение грехов в них - особо тяжкое преступление. Именно поэтому правоверным запрещено сражаться в эти месяцы. Одни богословы считали, что запрет на ведение боевых действий в запретные месяцы не был аннулирован. При этом они опирались на священные тексты о том, что нельзя сражаться в эти месяцы. Другие богословы считали, что запрет на ведение боевых действий в запретные месяцы был аннулирован. Они опирались на повеление сражаться со всеми многобожниками, которое также имеет широкий смысл, и другие, похожие коранические откровения. Всевышний повелел вести борьбу против всех многобожников, которые отказываются уверовать в Господа миров, не делая исключение для некоторых из них. Все они являются врагами правоверных и считают их своими врагами. Они видят неприятеля в каждом, кто исповедует правую веру, и делают все возможное, чтобы навредить им. Согласно другому толкованию, Всевышний Аллах повелел мусульманам сражаться с многобожниками всем вместе, подобно тому, как они сражаются с мусульманами все вместе. Такое толкование подразумевает, что повеление участвовать в военных походах распространяется на всех правоверных без исключения. Однако такое толкование было аннулировано следующим аятом: «Верующим не следует выступать в поход всем вместе» (9:122). И пусть правоверные знают, что Аллах помогает и поддерживает богобоязненных праведников. Пусть они исповедуют богобоязненность тайно и открыто, выполняют свои обязанности, сражаются против неверующих и не забывают о требованиях богобоязненности во взаимоотношениях с воинствующими и враждующими неверующими.]

Аль-Мунтахаб: Поистине, число лунных месяцев, согласно Писаниям Аллаха, - двенадцать, из них четыре месяца - раджаб, зу-ль-каада, зу-ль-хиджжа и аль-мухаррам - запретные, во время которых запрещается вести войны. Это - закон религии Аллаха и его нельзя отменить. Не причиняйте себе вреда - не начинайте сражение в эти месяцы. Но если на вас нападёт противник, то не отступайте, а сражайтесь, о вы, верующие, со всеми многобожниками без исключения, как и они сражаются против вас. Знайте и будьте уверены, что Аллах помогает тем, которые богобоязненны, следуют Его наставлениям, выполняют разрешённое Им и не совершают запрещённого.

Сура 9, аят 37

Эльмир Кулиев: Откладывание запретного месяца только увеличивает неверие. От этого неверующие впадают в заблуждение. В один год они объявляют его дозволенным, а в другой год объявляют его запретным, чтобы уравнять количество месяцев, которые Аллах сделал запретными. Они объявляют дозволенным то, что запретил Аллах, и их злодеяния кажутся им прекрасными. Аллах не ведет прямым путем неверующих людей.

Абу Адель: Откладывание (на поздний срок) (запретного месяца) (является) (ничем иным) как только увеличением неверия [Дозволение того, что запретил Аллах, или же запрещение того, что Он дозволил, является неверием. Самовольное перемещение запретности месяцев, которое делали многобожники, чтобы этим позволить себе сражаться, когда удобно, является еще одним проявлением неверия, которое прибавляется к их неверию. Например, в один год они объявляли дозволенным месяц мухаррам, а с тем, чтобы число запретных месяцев в году все же равнялось четырем, они объявляли запретным месяц сафар.]. (Сатана) вводит этим в заблуждение тех, которые стали неверующими. Они дозволяют [объявляют дозволенным] его [запретный месяц] в один год и запрещают его [почитают как запретный] в (другой) год, чтобы согласовать [привести к соответствию]со счетом (месяцев), которые запретил Аллах. И так они разрешают то, что запретил Аллах. Разукрашено перед ними [сатана представил им красивым] зло их деяний, а Аллах не ведет (истинным) путем неверующих людей [тех, которые упорствуют в неверии]!

Толкование ас-Саади: Откладывание запретного месяца только увеличивает неверие. От этого неверующие впадают в заблуждение. В один год они объявляют его дозволенным, а в другой год объявляют его запретным, чтобы уравнять количество месяцев, которые Аллах сделал запретными. Они объявляют дозволенным то, что запретил Аллах, и их злодеяния кажутся им прекрасными. Аллах не ведет прямым путем неверующих людей. [Во времена невежества язычники переносили запретные месяцы, и этот поступок относился к числу их порочных еретических измышлений. Когда им было нужно сразиться с врагом в течение запретного месяца, они переносили запретный месяц на другой срок и старались впоследствии восполнить число месяцев, в течение которых Аллах запретил вести боевые действия. Они переносили запретные месяцы вперед, объявляя запретными некоторые из дозволенных месяцев. Потакая своим желаниям, они позволяли себе вступать в войну в запретные месяцы и запрещали себе вести боевые действия в дозволенные месяцы. Однако Всевышний Аллах поведал, что это только усугубляло их неверие и заблуждение, потому что подразумевало совершение сразу нескольких грехов. Во-первых, назвали частью Божьего закона и Божьей религии ересь, которую они придумали сами, хотя Аллах и Его посланник, да благословит его Аллах и приветствует, не имели никакого отношения к ней. Во-вторых, они исказили религию, объявив запрещенный поступок дозволенным, а дозволенный - запрещенным. В-третьих, они пытались обмануть Аллаха и Его рабов, искажая небесную религию и ухищряясь для того, чтобы обойти Божьи заповеди. В-четвертых, они настолько долго придерживались обычаев, противоречащих Божьему закону, что перестали замечать их порочность и даже нашли эти обычаи правильными. Они впали в заблуждение и разрешили себе совершать то, что запретил Всевышний. Дьяволы приукрасили для них отвратительные деяния, и грехи стали казаться им прекрасными поступками. Причина этого заключалась в том, что еще раньше они сочли прекрасными свои дурные воззрения. Воистину, Аллах не наставляет на прямой путь тех, в чьих сердцах неверие предстает в прекрасном обличии. Какие бы знамения они ни увидели, они все равно откажутся обратиться в правую веру. Следует знать, что многие откровения этой прекрасной суры были ниспосланы по поводу похода на Табук, когда Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, призвал мусульман готовиться к сражению против византийцев. В то время стояла сильная жара, а мусульмане испытывали серьезные материальные трудности и не имели достаточно провианта. По этим причинам некоторые мусульмане неохотно готовились к походу. И тогда Всевышний Аллах упрекнул их за бездействие, призвав их быть более активными:]

Аль-Мунтахаб: Перенесение этих запретных месяцев или некоторых из них - нарушение законов Аллаха. Так делали многобожники, которые превращали запретный месяц в простой, если они хотели в это время вести войну; затем они считали разрешённый месяц запретным, чтобы иметь в году столько запретных месяцев, сколько назначил Аллах. Они обольщаются своими злыми деяниями, а Аллах не ведёт праведным прямым путём неверных, которые упорно стоят на своём.

Сура 9, аят 38

Эльмир Кулиев: О те, которые уверовали! Почему, когда вас призывают выступить в поход на пути Аллаха, вы тяжело припадаете к земле? Неужели вы довольствуетесь мирской жизнью больше, чем Последней жизнью? Но преходящее удовольствие мирской жизни по сравнению с Последней жизнью ничтожно.

Абу Адель: О вы, которые уверовали! Почему, когда говорится вам: «Выступайте [выходите] на пути Аллаха (чтобы сражаться с вашими врагами)», вы припадаете к земле[ленитесь и привязываетесь к своим жилищам]? Неужели вы стали довольными земной жизнью больше чем Вечной? Ведь удел жизни ближней [преходящие блага этого мира]в (сравнении) с Вечной жизнью [с благами Рая] ничтожен.

Толкование ас-Саади: О те, которые уверовали! Почему, когда вас призывают выступить в поход на пути Аллаха, вы тяжело припадаете к земле? Неужели вы довольствуетесь мирской жизнью больше, чем Последней жизнью? Но преходящее удовольствие мирской жизни по сравнению с Последней жизнью ничтожно. [Неужели вы не знаете, что правая вера и твердая убежденность требуют от вас без промедления выполнять повеления Аллаха, стремиться снискать Его благосклонность и бороться с врагами вашей религии? Почему, когда вас призывают отправиться на священную войну, вы приникаете к земле и ищите спокойной жизни? Вы поступаете так, как поступают люди, довольствующиеся мирской жизнью, стремящиеся только к земным благам и не обращающие внимания на жизнь будущую. Вы поступаете так, словно не уверовали в жизнь после смерти. А ведь мирские блага, которые вы предпочитаете Последней жизни, по сравнению с ней, ничтожно малы. Разве Всевышний Аллах не наделил вас разумом, благодаря которому вы можете определить, чему действительно следует отдавать предпочтение? Разве мирские удовольствия от первого до последнего не являются ничтожными по сравнению с райскими наслаждениями? Разве короткая земная жизнь заслуживает того, чтобы человек делал ее единственной целью своего существования и связывал с ней свои помыслы и устремления? Неужели все ваши желания ограничиваются преходящими мирскими удовольствиями, преисполненными беспокойства и опасностей? Что заставило вас предпочесть земной мир бесконечной Последней жизни со всевозможными благами, которыми наслаждаются души и упиваются взоры? Клянусь Аллахом, человек никогда не отдаст предпочтение мирской жизни перед жизнью будущей, если вера глубоко запала ему в душу, если он способен здраво мыслить или действительно относится к числу благоразумных мужей. После упоминания об этом Аллах пригрозил наказать мусульман, если те откажутся сражаться на Его пути. Всевышний сказал:]

Аль-Мунтахаб: О вы, которые уверовали, почему же, когда посланник призвал вас выйти в сражение за дело Аллаха, некоторые из вас колебались выступить в поход? Не следует так делать. Неужели вы предпочли утехи земного невечного мира вечным благам в будущей жизни? Поистине, блага ближней жизни так ничтожны и незначительны в сравнении с благами последующей жизни!

Сура 9, аят 39

Эльмир Кулиев: Если вы не выступите в поход, то Он подвергнет вас мучительным страданиям и заменит вас другим народом. Вы ничем не навредите Ему, ибо Аллах способен на всякую вещь.

Абу Адель: Если вы (о, верующие) не выступите [не выйдете сражаться против врагов Аллаха], (то) накажет вас Аллах мучительным наказанием (и в этом мире и в Вечной жизни) и заменит вас другими людьми [погубит вас и приведет других] (которые будут более покорными Ему и Его посланнику). И вы (своим отказом от усердия на пути Аллаха)нисколько не навредите Ему: ведь Аллах мощен над всякой вещью [всемогущ] (и поэтому все что Он желает, непременно, произойдет)!

Толкование ас-Саади: Если вы не выступите в поход, то Он подвергнет вас мучительным страданиям и заменит вас другим народом. Вы ничем не навредите Ему, ибо Аллах способен на всякую вещь. [Если вы откажетесь выступить в поход, то Аллах подвергнет вас мучительному наказанию как при жизни на земле, так и после смерти, ибо если правитель призывает своих подданных выступить в поход, то отказ от участия в военном походе является одним из величайших грехов, обрекающих человека на суровое наказание. Такой грех чреват ужасными последствиями, ведь человек, отказавшийся выполнить приказ правителя и отправиться в поход, ослушается Всевышнего Аллаха, нарушает Его запрет, отказывает в помощи Его религии, не защищает Его писание и небесный закон, не оказывает поддержку своим братьям в борьбе с врагами, которые намереваются искоренить мусульман и уничтожить их религию. А может случиться так, что другие маловеры последуют его примеру, и тогда поредеют ряды бойцов, сражающихся против врагов Аллаха. Человек, совершающий подобный грех, действительно заслуживает самой суровой угрозы. И поэтому Всевышний Аллах не только пригрозил подвергнуть таких грешников мучительному наказанию, но и обещал заменить их другим народом. Это объясняется тем, что Аллах обязался поддерживать ислам и прославлять Свое Слово, независимо от того, выполняют мусульмане Его повеления или предают их забвению. Аллах властен над всем сущим. Для Него нет ничего невозможного, и никто не способен одолеть Его.]

Аль-Мунтахаб: Если же вы не окажете Мухаммаду - да благословит его Аллах и приветствует! - помощи и не выступите в поход за дело Аллаха, Он вас сильно накажет и подвергнет мучительной каре. Аллах заменит вас другим народом, который будет оказывать посланнику помощь и поддержку и не отстранится от борьбы за дело Аллаха. Вы ни в чём не причините вреда Аллаху. Ведь Он Всемогущ, над всякой вещью мощен!

Сура 9, аят 40

Эльмир Кулиев: Если вы не окажете ему (Мухаммаду) поддержки, то ведь Аллах уже оказал ему поддержку, когда неверующие изгнали его. Он был одним из тех двоих, которые находились в пещере, и сказал своему спутнику (Абу Бакру): «Не скорби, ибо Аллах — с нами». Тогда Аллах ниспослал ему спокойствие и поддержал его воинами, которых вы не видели. Аллах сделал слово неверующих нижайшим, тогда как Слово Аллаха превыше всего. Аллах — Могущественный, Мудрый.

Абу Адель: Если вы (о, сподвижники) не поможете ему [пророку Мухаммаду], то ведь уже помог ему Аллах, когда изгнали его те, которые стали неверными [многобожники] (из Мекки), (и когда он) был вторым из двоих [Пророк Мухаммад переселялся в Медину вместе в Абу Бакром ас-Сыддиком.] [одним из двоих]. Когда оба они были [укрылись] в пещере[Они укрылись от преследования многобожников в пещере с маленьким входом на горе Саур рядом с Меккой и пробыли там три дня.], вот говорит он [пророк Мухаммад] своему спутнику [Абу Бакру]: «Не печалься, ведь Аллах – с нами (Своей помощью и поддержкой)!» И низвел Аллах от Себя успокоение на него [на Пророка] и поддержал его (такими)войсками [ангелами], которых вы не видели (и которые охраняли его в пещере). И Он [Аллах] сделал слово тех, которые стали неверными [слова многобожия], низшим (и этим Он унизил неверующих), в то время как слово Аллаха [слова единобожия] – высшее (и этим Аллах возвысил верующих): и (ведь) Аллах – величественный (в Своем владычестве) (и)мудрый (в Своих решениях и повелениях)!

Толкование ас-Саади: Если вы не окажете ему (Мухаммаду) поддержки, то ведь Аллах уже оказал ему поддержку, когда неверующие изгнали его. Он был одним из тех двоих, которые находились в пещере, и сказал своему спутнику (Абу Бакру): «Не скорби, ибо Аллах - с нами». Тогда Аллах ниспослал ему спокойствие и поддержал его воинами, которых вы не видели. Аллах сделал слово неверующих нижайшим, тогда как Слово Аллаха превыше всего. Аллах - Могущественный, Мудрый. [Если вы откажетесь помогать Пророку Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветствует, то ведь Аллах не нуждается в вас, и вы ничем не навредите Ему. Он уже оказал поддержку Своему посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, когда рядом с ним находился всего один человек. А произошло это, когда неверующие изгнали его из Мекки. Они вознамерились убить его и хорошо подготовились к этому, вынудив тем самым Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, покинуть город. Он отправился в путь вместе с Правдивейшим Абу Бакром, и они укрылись в пещере на горе Саур, расположенной в нижней части Мекки. Там они находились до тех пор, пока в городе не утихли страсти. Их положение было опасным и тяжелым, поскольку враги бродили повсюду в надежде найти и убить их обоих. Однако Всевышний Аллах оказал им поддержку, которую невозможно даже представить. Видя беспокойство Абу Бакра, Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему: «Не печалься, потому что Аллах - с нами. Он помогает нам и не оставит нас без поддержки». Аллах наполнил его сердце уверенностью, которая позволила ему сохранить спокойствие и даже успокоить своего спутника. Помимо этого, Аллах ниспослал воинов, которых люди не могли увидеть. Это были благородные ангелы, которые охраняли Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Аллах унизил неверующих, лишив их Своей помощи. Они шли с твердым намерением, полагая, что смогут убить или схватить Посланника, да благословит его Аллах и приветствует. Они были сильно разгневаны и делали все возможное для того, чтобы претворить в жизнь свой замысел. Однако Аллах не стал помогать им, и они не добились желаемого. Более того, они не смогли ничего сделать. Всевышний поддержал и защитил Своего посланника, да благословит его Аллах и приветствует. Именно эта защита подразумевается под Божьей поддержкой в обсуждаемом аяте. Следует знать, что поддержка Аллаха бывает двух видов. Первый вид - это поддержка правоверных, которые желают покончить со своими врагами. Аллах помогает им добиться желаемого и разгромить противников. Второй вид - это поддержка слабых мусульман, уничтожить которых желает сильный противник. Аллах также помогает им, отводит от них угрозу и защищает их от погибели. Очевидно, этот вид поддержки приносит мусульманам наибольшую пользу. Именно такую поддержку Аллах оказал Своему посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, когда тот находился в пещере со своим спутником. Слово Аллаха всегда является наивысшим, и это относится как к божественному предопределению, так и к религиозным законам. Они превыше всего остального, всех остальных слов и законов. Всевышний сказал: «Мы отомстили грешникам, и Нашим долгом было помогать верующим» (30:47); «Воистину, Мы окажем помощь Нашим посланникам и верующим в мирской жизни и в тот день, когда предстанут свидетели»(40:51); «Нашим посланным рабам уже было сказано Наше Слово. Воистину, им будет оказана помощь. Воистину, Наше войско одержит победу» (37:171–173). Религия Аллаха всегда одерживает верх над остальными вероисповеданиями благодаря убедительным доводам, ясным знамениям и сокрушительным доказательствам. Среди Его прекрасных имен - Могущественный и Мудрый. Никто не сможет одолеть Его или сбежать от Него. Он расставляет все вещи по своим местам и откладывает победу правоверных на более поздний срок, если этого требует божественная мудрость. Этот прекрасный аят свидетельствует о превосходстве Правдивейшего Абу Бакра. Он был спутником Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, во время его переселения, и этой великой чести не был удостоен никто другой. Правоверные мусульмане единодушны в том, что в этом аяте речь идет именно об Абу Бакре. И всякий, кто не признает Абу Бакра спутником Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, во время переселения в Медину, считается неверующим, потому что отрицает кораническое откровение по этому поводу. Этот аят также подчеркивает пользу спокойствия и уверенности, которые дополняют милость Аллаха по отношению к рабам, оказавшимся в тяжелой и опасной ситуации. Спокойствие и уверенность раба зависят от того, насколько хорошо ему удалось познать своего Господа и уверовать в правдивость Его обещания. Они также зависят от его веры и смелости. Из этого аята также следует, что даже лучшие из праведников могут опечалиться из-за трудностей и опасностей. Однако раб Божий должен стремиться к избавлению от этого чувства, потому что оно ослабляет его сердце и решимость. Затем Всевышний Аллах призвал Своих верующих рабов сражаться на Его пути, сказав:]

Аль-Мунтахаб: О вы, которые уверовали! Если вы не поможете посланнику Аллаха, то Аллах ему поможет; ведь Он помог и оказал ему поддержку, когда те, которые не уверовали, вынудили его уйти из Мекки, изгнав его. С ним тогда был только один спутник - Абу Бакр, и их было только двое. И когда они скрывались в пещере от многобожников, преследующих их, Абу Бакра охватил страх за жизнь пророка, но тот сказал, успокаивая Абу Бакра: "Не печалься, ведь с нами Аллах, Он нам поможет!" Тогда Аллах низвёл покой на сердце соратника пророка и подкрепил пророка Своими воинами (ангелами), которых никто не видит, кроме Него, Всевышнего - слава Ему! Так пропал призыв нечестивых к многобожию, и религия Аллаха победила [Пещера, в которой скрывались пророк - да благословит его Аллах и приветствует! - и его спутник, находилась в горе ас-Саур недалеко от Мекки, где они пробыли три дня, а затем покинули её ночью, когда преследование прекратилось. Они прибыли в Медину восьмого лунного месяца рабиа первого года хиджры.]. Ведь Аллах Всемогущ, Непобедим и мудр в Своём распоряжении делами!

Сура 9, аят 41

Эльмир Кулиев: Выступайте в поход, легко ли это вам будет или обременительно, и сражайтесь на пути Аллаха своим имуществом и своими душами. Так будет лучше для вас, если бы вы только знали.

Абу Адель: Выступайте (о, верующие) (будучи) легкими [молодыми, бедными,...] и (будучи) тяжелыми [пожилыми, богатыми,...] и усердствуйте своими имуществами и душами на пути Аллаха! Это [такой выход и расходование] – лучшее для вас, если бы вы только знали!

Толкование ас-Саади: Выступайте в поход, легко ли это вам будет или обременительно, и сражайтесь на пути Аллаха своим имуществом и своими душами. Так будет лучше для вас, если бы вы только знали. [О правоверные! Отправляйтесь на священную войну, независимо от того, легко вам это или тяжело, делаете вы это с охотой или неохотно. Сражайтесь на пути Аллаха в знойную жару и лютую стужу - при любых обстоятельствах. Делайте все, что в ваших силах, не жалейте своего имущества и жертвуйте своими жизнями. Вы обязаны не только принимать участие в боевых действиях, но и расходовать свое имущество на нужды сражающихся мусульман, если в этом есть необходимость. Бороться на пути Аллаха своим имуществом и своими душами для вас лучше, чем бездействовать, потому что благодаря таким праведным поступкам вы сумеете снискать Его благоволение и взойти на высокие ступени перед Ним, помочь Его религии и войти в число Его доблестных воинов.]

Аль-Мунтахаб: О вы, которые уверовали! Когда призывают к сражению за дело Аллаха, отзывайтесь и выступайте в поход по одному и группами, каждый, как может: пешими и конными, с лёгким снаряжением или тяжёлым. Боритесь, не щадя ни имущества, ни жизни, за возвышение Слова Аллаха! Это - лучшее для вас, и в этом благо Аллаха для вас, если вы разумеете!

Сура 9, аят 42

Эльмир Кулиев: Если бы их ожидали близкая нажива и легкая дорога, то они последовали бы за тобой. Но расстояние показалось им дальним, и они будут клясться Аллахом: «Если бы мы могли, то непременно отправились бы с вами». Они губят себя, и Аллах знает, что они являются лжецами.

Абу Адель: Если (поход [Поход на Табук для сражения с римлянами.], на который ты зовешь) был бы близким по добыче (трофеев) и умеренным [легким] путем, то они[лицемеры], непременно, последовали бы за тобой (о, Пророк). [Их выход был бы не ради довольства Аллаха, а лишь для получения добычи]. Но далеко для них это путешествие, и (когда вы будете возвращаться с этого похода) они будут (оправдываясь) клясться Аллахом: «Если бы мы могли [были в силах], то непременно вышли бы вместе с вами!» Они губят самих себя (своей ложью и лицемерием), а Аллах знает, что они – однозначно, лжецы (в своей вере и в своих клятвах).

Толкование ас-Саади: Если бы их ожидали близкая нажива и легкая дорога, то они последовали бы за тобой. Но расстояние показалось им дальним, и они будут клясться Аллахом: «Если бы мы могли, то непременно отправились бы с вами». Они губят себя, и Аллах знает, что они являются лжецами. [О Мухаммад! Если бы военный поход позволял людям легко нажиться и быстро приобрести мирские блага, если бы дорога не была долгой и тяжелой, то многие люди охотно последовали бы за тобой. Такой поход не обременил бы их. Однако расстояние показалось им очень далеким, а дорога - очень тяжелой, и они не присоединились к тебе. Такое поведение не является примерным поступком, потому что настоящий раб поклоняется своему Господу при любых обстоятельствах. Он выполняет свои обязанности, когда ему тяжело и когда ему легко. Он остается рабом Аллаха во все времена. Маловеры клянутся, что они не отправляются в поход по уважительной причине. Они клянутся, что не могут ответить на твой зов. Однако отказ от участия в священной войне и лживые рассказы губят их, ведь Аллаху прекрасно известно, что они лгут. Этими словами Аллах упрекнул лицемеров, которые не отправились в поход на Табук вместе с посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Они придумали в свое оправдание лживые истории, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, принял их голословные утверждения. Он не стал выяснять, кто из них говорил правду, а кто был лжецом. И поэтому далее Всевышний Аллах упрекнул его за поспешное принятие такого решения:]

Аль-Мунтахаб: В Коране порицаются лицемеры, уклоняющиеся от борьбы вместе с пророком за светлый путь Аллаха, о которых сказано: "Если бы этих лицемеров призвали к утехам земного мира, которые можно скоро получить, и к приятному, лёгкому путешествию, они бы последовали за тобой, о Мухаммад, но им путь показался далёким и тяжёлым, и они будут клясться, что если бы они могли, то вышли бы с тобой в поход". Они губят себя своим лицемерием и ложью. Поистине, от Аллаха ничего нельзя скрывать, Он знает их ложь и воздаст им за это!

Сура 9, аят 43

Эльмир Кулиев: Да простит тебя Аллах! Почему ты разрешил им остаться дома, пока тебе не стало ясно, кто говорит правду, а кто является лжецом?

Абу Адель: Да простит тебя Аллах! Почему ты (о, Пророк) разрешил им [лицемерам] (остаться дома) прежде, чем выяснятся тебе те, которые говорили правду (в своих оправданиях), и (пока) ты не узнал лжецов [тех, которые лгут в этом]?

Толкование ас-Саади: Да простит тебя Аллах! Почему ты разрешил им остаться дома, пока тебе не стало ясно, кто говорит правду, а кто является лжецом? [О Мухаммад! Пусть Аллах простит тебя за то, что ты позволил людям остаться в городе и не принять участия в походе! Тебе следовало испытать их, чтобы выяснить, кто из них говорит правду, а кто лжет. Ты должен был разрешить остаться в городе только тем, кто действительно имеет оправдание.]