III СПОСОБЫ ОБРАЗОВАНИЯ СЛОЖНЫХ СЛОВ

По способу образованиясложные слова можно подразделить на следующие группы:

1. Сложные слова, образованные при помощи словосложения.

Словосложение - объединение полнозначных слов или их основ в цельнооформленный комплекс, сложное слово. Словосложение может иметь характер синтаксического, когда оно максимально повторяет модели синтаксических конструкций, морфологического, когда оно осуществляется с помощью специальных морфологических средств и не имеет прямых параллелей в синтаксисе, и смешанного, морфолого-синтаксического, при объединении этих черт. (Дубенец Э.М. Лингвистические изменения в современном английском языке. – М.: Глосса-пресс, 2003.)

2. Сложные слова, образованные при помощи редупликации.

Редупликация - фономорфологическое явление, состоящее в удвоении начального слога, основы (полностью или частично) или слова. (http://www.lingvotech.com)

Предельным случаем редупликации является повтор - удвоение всего слова. В случае удвоения корня возможно изменение его гласной.

3. Сложные слова, образованные по конверсии от словосочетаний.

Конверсия - способ словообразования без использования специальных словообразовательных аффиксов, при котором переход слова (основы) из одной части речи в другую происходит без его изменения.

4. Сложные глаголы, образованные при помощи обратного словообразования от сложных существительных или номинативных словосочетаний.

5. Сложные слова, образованные по аналогии.

6. В образовании сложнопроизводных слов, наряду с другими способами словообразования, участвует суффиксация и префиксация.

Для суффиксальных неологизмов наиболее характерно изме­нение лексического значения внутри одного грамматического клас­са, в отличие от основной традиционной функции суффиксов обра­зовывать одну часть речи от основы другой части речи, меняя грам­матический класс лексической единицы.

В современном английском языке при помощи суффиксации образуются существительные от основ существитель­ных, прилагательных и глаголов, прилагательные - от основ прилага­тельных, существительных и глаголов, наречия - от основ прилагатель­ных, существительных и числительных, глаголы - от основ существи­тельных и прилагательных.

Второй характерной чер­той суффиксации в современном английском языке является активи­зация некоторых суффиксов. Для образования всех частей речи в основ­ном исполь-зуются традиционные суффиксы. Исключение составляют: -nik, -alia, -аrium, -eratti, -nеу.

Некоторые суффиксы вновь приобрели продуктивность и активно участвуют в словообразовании, например суффиксы -ster, -wise.

Часть традиционных суффиксов изменили свое значение и сочетаемость, например

суффиксы -age, -er, -ese. Это доказывает ак­тивность суффиксального словообразования.

Префиксы подразделяются на два основных типа: изменяющие часть речи и изменяющие лек­сическое значение. Среди неологизмов преобладают префиксаль­ные образования второго типа. Префиксы, изменяющие лексическое зна­чение основы, разделяются на несколько семантиче­ских групп:

1) отрицательные, привативные и реверсальные: a-, de-, dis-, ex-, in-, non-, tin-;

2) обозначающие число: be-, demi-, multi-;

3) обозначающие время: ante-, pre-, post-;

4) обозначающие размер: mega-, micro-, mini-;

5) обозначающие место: mid-, supra-, sub-.

К данной классификации можно отнести также группу пре­фиксов, обозначающих степень качества: super-, extra-, under-, over-.

Изменение лексического значения при помощи добавления префикса характерно для существительных, прилагательных и глаголов.

Имеются два префикса: а- для образования слов состояния и bе- для образования глаголов, которые не встречаются в первой группе префиксов.

При помощи префиксов образуются слова состояния от ос­нов глаголов, существительных и прилагательных, прилагательные образуются от основ существительных и причастий, глаголы - от основ существительных и прилагательных.

Существительные не образуются от основ других частей речи при помощи префиксов. Ограниченное число префиксальных существительных образуется от префиксальных глаголов при помо­щи конверсии.

7.При образовании сложносокращённых слов участвует аббревиацияразличных типов.

Аббревиация– это способ образования имен существительных – аббревиатур, при котором используют несколько мотивирующих слов, но во внимание принимаются не их основы, а произвольно взятые куски мотивирующих слов.
8.Сложные слова могут образовываться при помощи звукоподражания.

Звукоподражание (ономатопея) - условное воспроизведение звуков природы, рефлективных восклицаний людей, звуков, производимых предметами, и т. п.; создание слов, звуковые оболочки которых в какой-то мере напоминают такие звуки.

9. Сложные слова, образованные при помощи рифмования.

Заключение

Проведенное исследование позволяет сделать следующие выводы:

Роль английской лексики в обогащении лексики других языков, в частности русского, заметно возросла. Происходит качественное развитие и обогащение лексического состава языка, основным средством этих изменений являются неологизмы.

В результате исследования собранного теоретического и практического материала выявлено, что для более полного и исчер­пывающего анализа ЛЕ важно учитывать не только внутрилингвистические, но и социальные факторы, влияющие на структуру языка.

При анализе ЛЕ отмечается огромная роль сложных слов в образовании неологизмов, особенно сложных существительных нейтрального типа и сложносокращенных слов различного типа. Образование сложносокращенных слов способствует общей тенденции современного английского языка выражать понятия в наибо­лее сжатой форме. Суффиксальные неологизмы, в отличие от традиционной основной функции образования одной части речи от основы другой части речи, приобрели функцию изменения лексического значения слова.

Изменение лексического значения слова при помощи пре­фиксации характерно для существительных, прилагательных и гла­голов, то есть остается основной функцией префиксов. При помощи префиксов могут образовываться одни части речи от основ других частей речи, что характерно для образования слов состояния, прила­гательных и глаголов.

Новые лексические единицы, появившиеся в современном английском языке, образуются по традиционным моделям и тради­ционными способами. Наиболее продуктивными среди собранных примеров являются модели: V + Adv, V + N.

Классификация неологизмов по способу их образования в языке показала, что наиболее употребительными способами явля­ются словосложение и сокращение, аффиксация занимает третье место.

 

 

ПРИЛОЖЕНИЕ I

ПРИМЕРЫ НЕОЛОГИЗМОВ

 

Семантические неологизмы:

an umbrella1) зонтик от дождя; 2) авиационное прикрытие; 3) политическое прикрытие

sophisticated– 1) (устар.) ведущий себя неестественно; 2) современный, технологически

прогрессивный

mafia – любое секретное общество

summit – 1) вершина; 2) совещание глав правительств

Трансноминация:

трущобы – slums – ghetto – inner city.

bubble-headed– глупый

air-brained- лекомысленный

Собственно неологизмы:

AIDS– СПИД

UFO - НЛО

saucerman– инопланетянин

spacebike – автолёт

telework – работать на дому, имея связь с производством через компьютер

telecommuter – консультант, исследователь, программист, связанный через компьютер с

учреждением

Фонологические неологизмы:

perfol –пластическая плёнка (от латинского oleum – масло)

to weeволноваться (от междометия, выражающего восторг)

zizz(брит. сленг) – короткий сон (подражание звуку, издаваемому спящим)

yeck / yack – междометия, выражающие отвращение

rah-rah – широкая короткая юбка

Заимствования:

dolce vitaсладкая жизнь (ит.)

karoshiсмерть, вызванная переутомлением на работе (яп.)

Lunohod – луноход (рус.)

zazen – медитация (яп.)

Калькированные заимствования:

gliding timeскользящий график (нем.)

photonovel – фотороман

dialogue of the deaf – дискуссия, участники которой не обращают внимания на аргументы

друг друга (фр.)

Синтаксические (морфологические) неологизмы:

A-bomb –атомная бомба (аббревиация);

baby-moon –искусственный спутник Земли (словосложение)

to baby-sit –работать приходящей няней (обратное словосложение)

go-goпопулярный (о музыке) (редупликация)

sit-in – сидячая забастовка (конверсия)

youthquake– волнения среди молодёжи (аналогия)

Синтаксические (фразеологические) неологизмы:

to splash down – приводниться (о космическом корабле)

round tableсимпозиум, конференция

СЛОЖНЫЕ СЛОВА:

Нейтрального типа:

to clockwatchстараться не переработать

ski-extreme – ски-экстрим (сочетание альпинизма и горнолыжного спорта, почти

вертикальный спуск с горы)

passrateпроцент успеваемости

resthome - интернат для инвалидов

someplace - где-нибудь

down-deep - в глубине души

deadpan - на полном серьезе

nohow — никоим образом

high-rise - высотный дом

in-thing - то, что надо

be-in – присутствие, выражающее поддержку мероприятия

shutdown – закрытие предприятий

Морфологического типа:

bibliokleptкнижный вор

Francophilia - любовь ко всему французскому

acrophobe - человек, боящийся высоты

agoraphobia - боязнь открытых пространств

multilingual - многоязычный, разноязычный

paramilitary – военизированный

multimarket - связанный с различными рынками сбыта

Синтаксического типа:

all-or-noneбескомпромиссный

off-the-wall - необычный, нетрадиционный

do-or-die – отчаянный

here-and-now - неотложный

free-for-all - общедоступный

next-to-last - предпоследний

wall-to-wall - широкий (об улыбке)

under-the-counter - незаконный, нелегальный

straight-from-the-shoulder - не стесняющийся в выражени­ях

up-to-the-minute - только что случившийся

hand-in-glove - в тесном сотрудничестве

one-on-one - наедине

СЛОЖНОПРОИЗВОДНЫЕ СЛОВА:

Нейтрального типа:

ear-mindedобладающий слуховой памятью

word-watcher - человек, следящий за своей речью

body-builder - культурист

Морфологического типа:

stereophonicстереофонический

Синтаксического типа:

Euromarketевропейский рынок

stick-at-it-ive - настырный

stick-to-it-ive - настырный (синоним предыдущего слова)

matter-of-factly - прозаично

СЛОЖНОСОКРАЩЁННЫЕ СЛОВА:

С усечением одной основы:

minidress - платье мини

minibreak - короткий перерыв, перекур

maxi-taxi - маршрутное такси

apartmate (apartment mate) - сосед по квартире

pop-mobility - физические упражнения под музыку

Eurotunnel - туннель между Европой и Британскими островами

to telecast - передавать по телевидению

teletext - телевизор, который может передавать содержа­ние книги, газеты

telemarketing - практика продажи товаров по телефону

dramacom - телевизионная драма-комедия (сокращение от comedy)

toytoon - мультфильм с кукольными героями (сокращение от cartoon)

fishburger - булочка с рыбой

healthburger - сандвич с начинкой, напоминающей мясо

С усечением двух основ:

medivac – (medical evacuation) – вертолёт для эвакуации раненых

fembot (feminine robot) - робот, способный выполнять функ­ции женщины

Стяжения:

Medicare(medical care)государственная медицинская служба

seaquarium(sea aquarium) – океанарий

slanguage - засоренный язык (от slang + language)

chunnel (channel + tunnel) - туннель между Европой и Англией

videolog (videofilm + catalogue) -рекламный видеофильм

СПОСОБЫ ОБРАЗОВАНИЯ НЕОЛОГИЗМОВ:

Словосложение:

airbusаэробус

shipskin – дублёнка

shelflife– срок хранения

shoptalk – профессиональный жаргон

Редупликация:

too-tooслезливо-сентиментальный

boo-boo - глупая ошибка, промах

no-no - табу, строгий запрет

jim-jam - мандраж, нервная дрожь

zigger-zagger - колотушка болельщика

clap-trap - вздор

hokey-pokey - дешевка, барахло

to chin-chin - провозгла­шать тост

to jobhop - часто менять место работы

to shilly-shally - быть нерешительным

blah blah blah - и все такое прочее

Tut-tut! - Вот еще!

Конверсия:

can-do - исполнительный

make-up –грим, косметика

sign-on – регистрация

follow-up - последствие

headfirst — головой вниз

switch-over – переход на другую тему разговора

back-out – отказ от обещания

rain-out –мероприятие, отменённое из-за дождя

feed-in - раздача бесплатных обедов

write-off – отписка

count-down – обратный отсчёт времени

to frontpage - помещать статью о каком-либо событии на первой странице газеты

to mickey-mouse - синхронизировать звук с изображением на экран

to nick-el-and-dime - замучить своей мелочностью

Обратное словообразование:

to fingerprint – снимать отпечатки пальцев

to aircondition - сохранять в помещении нормальную to при помощи кондиционера

Аналогия:

brawn-drain – выезд спортсменов из страны (по аналогии с brain-drain – выезд учёных из

страны

waste-free – безотходный

queue-happy - любящий стоять в очередях

energy-intensive - выделяющий много энергии

look-alike - предмет, выглядящий одинаково с каким-либо другим предметом

sound-alike - предмет, звучащий одинаково с каким-либо другим, предметом

job-oriented - увлеченный работой

earthquake-proof – сейсмостойкий

space-sick - не переносящий условий космического полета

audience-friendly - благожелательно настроенный по отно­шению к аудитории

Суффиксация:

gangdom - организованный бандитизм

fandom - болельщики, группа болельщиков в каком-либо виде спорта

testee — испытуемый, проходящий испытание при приеме на работу или учебу

appointee - человек, получивший назначение на должность

standee - пассажир, стоящий в транспорте

motherese - язык, на котором матери разговаривают с ма­ленькими детьми

leatherette - изделие из искусственной кожи

featurette - короткометражный документальный фильм

beaverette - изделие из искусственного меха под бобра

adulthood - зрелость

goodie - положительный герой

oceanics – океанология

parenting - воспитание приемного ребенка

drugster – наркоман

funster - комик, клоун

doomster - пессимист, особенно тот, кто предсказывает несчастье

folknik — любитель народной музыки

completenik - свитер, который носят с брюками

numeratti - люди, одаренные в математике

foreseeable - легко предсказуемый

saleable - годный для продажи

prestigious - престижный, авторитетный

snobbish - ведущий себя высокомерно

kissy - склонный к поцелуям

chancy - случайный, рискованный

hopefully - с надеждой

redly - красно, красным цветом

communitywise - объединение, группой

noonish - приблизительно в полдень

sevenish - часов в семь

catastrophize - относиться к мелким неприятностям серьезно

professionalize - доводить до профессионального уровня

itemize -рассматривать по пунктам

diversify - вносить разнообразие

liquify - превращать в жидкое состояние

Префиксация:

counter-culture - контркультура

underpopulation - низкая плотность населения

revegetation - восстановление растительного покрова

re-examination - пересмотр политики

self-abuse - самобичевание

Аббревиация:

D-Day - день перехода на десятичную систему в Англии

E-Day - день вступления в европейский рынок

three-D – стереофильм

e-mail (electronic mail (1977) - электронная почта

e-money - использование для оплаты торговых сделок специ­альных smart cards

Звукоподражание:

to weeволноваться

zizzкороткий сон

yeck / yack – междометия, выражающие отвращение

rah-rah – широкая короткая юбка

Рифмование:

shock-frock – платье для коктейлей с открытым верхом

ПРИЛОЖЕНИЕ II

 

УПРАЖНЕНИЯ ДЛЯ АНАЛИЗА И ЗАКРЕПЛЕНИЯ ТЕОРЕТИЧЕСКИХ ПОЛОЖЕНИЙ

Проанализируйте структуру подчёркнутых слов в следующих предложениях:

1. Не wants his own way - I know what your fine words work down to business. I call it bossiness.

2. To accomplish this, Birdsong employed a small army of university students as canvassers, and Nancy had managed to locate several - now ex-students - who had worked for him.
4. The police went first and adhesive-taped the victim's mouth.

5. The Ecology Party yesterday launched its elective mani­festo calling for a massive decentralization of power from Westminster and a back-to-the-land policy.

6. There was a new proj­ect ahead of them at the moment, code-named Farstar.

7. I had ex­pected the chi-chi accent, so unmistakable, so charming.

8. He watched with amusement as sullen hurried figures pushed past him, and the trim legs of stenographers clip-clipped ever faster along the sidewalks.

9. The phone office was a log cabin and there was a booth in the corner, with a coin-in-the-slot telephone.

10. "Also we are con­sumer-oriented." he said.

11. "I own a record shop, where the beatniks buy rock-and-roll, I got an interest in a drive-vourself car rental," he said.

12. At that moment his heart, barren of any object of attention, was ready open to hero worshipping.

13. She started to climb herringboning up the slope alongside the course.

14. She was having a lay-in which meant she would be down by half past six.

15. He would pitch headfirst into the sea and sink from sight.

16. Walking on down the corridor Mason latch-keyed the door to his private office.

17. For the first time science was peering deeply into sociobiology of insects.

18. A balance was necessary, a middle-of-the-way was imperative, lest man become either a ranging beast or a shadowy evil, plotting behind the doors of banks.

19. While he was at the college he had take up skydiving and had made twenty-five free-falls, had surfed up and down in all sorts of weather and tried some scuba diving.

20. The President will be videotaping his address to the nation for this evening's television broadcast.

21. Throughout cities and suburbs in offices, stores and homes, six million electric air-conditioners hummed.

22. I got this piece of money by working hard for it. I'm not planning to chuck it away on any airy-fairy, artsy-craftsy nonsense.

23. In front of them was a huge screen - some public-relations man had christened it "Iconorama" - which showed everything moving in the air over the continent.

24. The in-car computer will modify most of our instru­ments.

25. This year's trip was their most ambitious from Miami to Haiti, island-hopping through Bahamas on their way.

26. Outside, he was surprised to find several TV reporters with mini-cameras await­ing him. 27. The college would be aimed at 15-19-year-olds, and em­ploy multimedia teaching at a distance - including broadcasting -with face-to-face tuition.

28. What a little mystery-monger you are!

29. He also resented - as one of the Hotel's most consistent nine-to-fivers - the idea of working all night.

30. Several del­egates were table-hopping, greeting friends in their section of the

room.

31. "This town," he said, "was overrun by hordes of publicity-hungry folk who are dying to be in­terviewed."

32. Throughout cities and suburbs in offices, stores and homes, six million electric air-conditioners hummed.

33. I got this piece of money by working hard for it. I'm not planning to chuck it away on any airy-fairy, artsy-craftsy nonsense.

34. The in-car computer will modify most of our instru­ments.

7. His micro-surgical experiments estab­lished the existence of such a substance, a hormone. distance - including broadcasting -with face-to-face tuition.

20. "This town," he said, "was overrun by hordes of publicity-hungry folk who are dying to be in­terviewed."

21. We got a contra-sedative in her. She'll wake up hungry.

22. For years I did what I could "to de-dramatize" relations be­tween Jane and her father.

23. We often make important moves in our life in de-individualized condition. We feel suddenly that we are typifying something.

24. This man, a youngish ex-Fellow of a Cambridge College, had been standing on the front steps. 25. I still retain some of boxing reflexes I guess - although I haven't done any boxing for years. "Amateur?" Mason asked. - "Intercollegiate. I was champion of the light heavyweight division."

26.The poor man sounded even more depressed, as though the invaluableness of Mr Bagget was a secret grief to him.

27. "Hallo," he said thinking he could write a thesis on the use of the phone in non-business life. 28. The small orchestra played non-dance music until the entree had been served.

29. As more schooling becomes essential for more people the importance of counteracting over-intellectuality becomes greater too.

30. They were each to make statements for the department on the same day, Gibly in the Lords. Roger in the Commons, (the House of Lords, the House of Commons)

31. "What's MARS?" Woods wanted to know. "Military Affiliate Radio System," the officer returned. "It served as a semi-public radio net­work between military bases in the USA."

32. He looked up from some complicated doodling on a memo pad, lumbered to his feet and greeted us with a huge handshake and a wide grin, (memorandum)

33. "Has Freddy decided about the panto?" Arthur asked, (pan­tomime)

34. "How many years?" - "Three in the pre-med. four in medical school, two more as an intern. Who had that much money?" - "Forget it." (pre-medical school)

35. Ann, poor girl, was wearing a disastrous billowing yellow organdy dress, too short for her long legs, making her look gawky, like a high school junior dressed for her first prom, (promenade)

36. Most of the time they were silent, listening to the music he played for her on the cassette, (videocas-sette player)

37. This was the first attack during the two-month-old rail strike after numeral parcel bomb attacks on trains and rail sta­tions, (railway)

38. TOPS courses run in colleges of further education were designed for vocational needs of adults, cutting much of the liberal studies and time dedicated to growing up. (Training Opportunities)

39. Did you know there is a danger that the Video Recording Bill, now being debated as a meas­ure to legally curb sex and violence on home video, could be used for political censorship? (video cassette recorder)

40. Running a two-bit ski school in the winter, occasionally getting some VIP fat cat, like a senator or president of some oil company, down the slope was rather profitable, (a Very Important Person)

 

 

 

Список литературы

 

1. Дубенец Э.М. Лингвистические изменения в современном английском языке. – М.: Глосса-пресс, 2003.

2. Вендина Т.И. Введение в языкознание. – М.: Высшая школа, 2003.

3. Реформатский А.А.; под ред. Виноградов В.А. Введение в языкознание. – М.: Аспект, 2003.

4. Бабкин А.М., Шендецов В.В. Словарь иноязычных выражений и слов. – Ленинград.: Наука, 1981.

5. Мюллер В.К. Новый англо-русский словарь. - М.: Русский язык медиа, 2006.

6. Мюллер В.К., Боянус С.К. Англо-русский словарь. - М.: Локид, 2000.

7. Локетт Б. Фразеологизмы и неологизмы. // Иностранные языки в школе. 2005. – № 2 – C. 74 – 78.

8. Dictionary of Contemporary English – Longman, 2008.

9. http://www.wikipedia.org

10. http://www.longman.com

11. http://www.lingvotech.com