Вот моя обязанность здесь. 7 страница

Цветовое восприятие музыки весьма специфично для Востока. В представлении слушателей музыкальные тона окрашиваются в определённый цвет. «Восточная музыка представляет своего рода красочную палитру, из которой образуется цветовая гамма, и музыкальное восприятие тесным образом связывается с цветовым»7.

В картинах Святослава Рериха прослеживаются музыкальные темы, ритмы. Художник делал это, по его словам, целенаправленно и иногда вполне сознательно. «Этим повторением ритма, говорит он, я создавал повторные фразы для усиления впечатления».

На вопрос, сопоставляет ли С.Н.Рерих краски и звуки, он ответил: «Я никогда об этом не думаю. Если они даже и ассоциируются, то не потому, что я сознательно их выбираю. Они сами собой ассоциируются. Одно отвечает другому. Цвет и краски, тон всё связано между собой».

«Ваши краски звучат. Может быть, можно музыку передать в цвете, как это мыслил Скрябин?» спросила я.

«Но нужно ли это передавать? ответил Святослав Николаевич. Тагор говорил, что кто одно искусство хочет выявить другим искусством, тот в искусстве ошибается».

По мысли Святослава Рериха, живопись нельзя заменить музыкой, и наоборот. Каждый вид искусства самоценен и не может быть заменён другим видом искусства, что отнюдь не исключает взаимосвязь между разными видами искусства. Есть изречение: «Архитектура есть застывшая музыка». И, например, музыка Генделя своей величественностью и возвышенной торжественностью ассоциируется с готическими соборами, но заменить их, конечно, не может.

У Святослава Рериха гармония цвета и звука создаётся не нарочито, а выявляется путём интуитивного восприятия окружающих явлений.

«...Миф об Орфее, чаровавшем зверей и всё живущее своею дивною игрою»8, родственен многим народам и отражён в нашем русском Леле и в мифологическом индийском божестве Кришне.

По мысли С.Н.Рериха, образ Кришны включает идею Орфея. Он говорит о влиянии музыки на всё живое. «Музыка оказывает глубокое влияние на нашу жизнь. Вы не можете отделить это влияние. Это всё одно общее творческое выражение нашей жизни».

В картине «Священная флейта» (1946) животные, вытянув шеи, как бы пьют музыкальные струи, текущие из флейты Кришны. Звуки образуют вихревые движения, и вся природа подчиняется силе мелодии и ритма. Эта картина исключительна по своей музыкальной структуре, где мелодия показана в своём динамическом развитии.

В «Священной флейте» (1955) магия звуков флейты пастушка Кришны заворожила не только животных его стада, но и всю затихшую природу. Велика власть красоты музыкального звучания как бы говорит художник этой картиной.

В одноимённой картине 1958 года «пастушок Кришна играет на флейте, к нему подходит буйвол. Яркий контраст создаётся от этого удивительно оранжевого тона дерева. Называется это дерево бугенвиллея. И при ярком солнце получаются бесподобные контрасты» так говорит об этой картине Святослав Рерих9.

В картине «Зов» (1955) звучит тема влекущей силы музыки, устремляющей к светлым просторам от тёмных и душных джунглей, куда направлялась девушка. Юноша останавливает её мелодией свирели, зовущей в дали прекрасного будущего.

Исключительно интересна в смысле передачи динамики и ритма движения картина «Торопись» (1954). Вот как говорил об этом произведении сам художник: «Эту картину я рисовал для разрешения проблемы композиции не только в рисунке, но и в цвете. Я очень часто занимался проблемой динамики в картине; меня всегда интересовало то, как тона могут передать движение, что помогает этому. Сопоставление известных теней, тонов, баланс всей композиции»10.

В этом же плане решена и картина «Наперегонки» (1958).

Вот ещё несколько картин, в которых решается проблема движения.

«Надежда» стремительный полёт.

«Весть» ураганом летящие к месту назначения зелёные попугайчики. В Индии они символ вестей.

«Я иду одиноко» поступательный ритм шага старика. Его развевающийся красный плащ помогает почувствовать движение.

«Весна» в этой картине имеется два вида передачи динамики движения плавный, певучий, как песня, неторопливый шаг девушки и стремительно быстрый рывок юноши вслед за ней.

«Гадди» размеренный, осторожный шаг женщины, несущей на голове кувшин с молоком, и тот же темп в шагах идущих за ней коров.

«Мои соседи» так же неторопливо и плавно движется женщина с корзиной на голове.

«Труд» музыкальные, изящные движения женских рук, занятых неспешной работой, в чём-то перекликаются с тонкими стволами окружающих пальм.

«И мы приближаемся» очень медленно и торжественно плывущая к заветной светлой цели ладья со стоящей в ней молитвенно устремлённой женской фигурой.

О роли ритма в картине «Через перевал» (1938) говорит П.Ф.Беликов в статье «Жанровая живопись Святослава Рериха»: «...Переход каравана через перевал. Основная мысль жить значит продвигаться, продвигаться значит преодолевать препятствия. (...) Каравану предстоит дальний путь, но он не страшен людям, противопоставляющим натиску стихий свой твёрдый поступательный ритм. Этот ритм чередуется с восходящим ритмом горных вершин и, подобно им, способен рассекать ледяные порывы ветра».

В творчестве Святослава Рериха органически сочеталось наследие культур двух великих народов России и Индии. По этому поводу художник говорил: «Вся наша семья неотделима от родной почвы, от русской культуры. Мы никогда не мыслили себя вне их. Всё, чем обогатил я свою жизнь и своё творчество, живя в других странах, есть лишь обогащение моих русских основ. И моё искусство основано прежде всего на русском реализме...

Я никогда не боялся общения с другими культурами это только укрепляло и обогащало заложенные во мне русские основы.

Ко всему, полученному мной в России и от России, я всегда стремлюсь приобщить Индию, где я живу многие годы, и, с другой стороны, что я делаю в Индии, принадлежит моей Родине»11.

В ноябре 1976 года за выдающийся вклад в дело укрепления индийско-советской дружбы С.Н.Рерих был удостоен премии имени Джавахарлала Неру.

«Быть одним из связующих звеньев между двумя искусствами, двумя культурами (России и Индии) в этом я вижу своё назначение гражданина, художника, искусствоведа, воспитателя молодых»12.

 

МУЗЕЙ НИКОЛАЯ РЕРИХА в Нью-Йорке

 

Доклад, прочитанный на IV Всесоюзной конференции

«Рериховские чтения», Новосибирск, 16–17 октября 1984 г.

 

В газете «Советская культура» от 3 декабря 1983 г. была помещена статья «Граница по середине сердца». В ней приводятся отрывки из книги кандидата философских наук А.Афанасьева «Полынь в чужих полях». В этой книге рассказывается о тех наших соотечественниках за рубежом, которые, вопреки и враждебному окружению, и вражеской пропаганде, принимают «горячее участие в борьбе за дело мира, социального прогресса и разрядку международной напряжённости, их посильном вкладе в развитие культурных, научно-технических связей между Советским Союзом и странами своего проживания».

В связи с этой интересной темой я хотела бы рассказать о работе Музея Николая Рериха в Нью-Йорке и о его сотрудниках, одна из которых — наша соотечественница, и о той культурно-просветительской работе, которую Музей проводит в целях пропаганды русского искусства за рубежом; и о творчестве его выдающегося представителя, нашего замечательного художника, учёного, писателя и общественного деятеля Николая Константиновича Рериха.

В центре Нью-Йорка находится оазис света, Музей русского художника Николая Рериха. «В оглушительном гуле и гвалте города он представлялся мне островом. Когда из уличной сутолоки попадаешь в залы Музея, где полотна, изображающие Гималайские горы и сверкающее небо, излучают какой-то особый свет и особую тишину, возникает ощущение, что ты очутился в другом мире, на другой планете...»1— пишет писатель и поэт Валентин Сидоров, побывавший там несколько лет назад.

В 1949 г. группа американских сотрудников Н.Рериха приобрела в верхней части города небольшой пятиэтажный особняк. На нём надпись: «Музей Рериха». Рядом — символ Знамени Мира.

В этом здании помещается коллекция картин Рериха, насчитывающая несколько сот полотен.

О создании Музея рассказывает его вице-президент Зинаида Григорьевна Фосдик: «Постепенно собирались картины Рериха, находившиеся в коллекциях нескольких сотрудников и друзей в Америке и за границей. Ряд картин поступил из Новой Мексики, из Художественного музея Окленда в Калифорнии, а также из Европы. В Бельгии и Франции находились многие значительные картины Рериха, которые были привезены впоследствии З.Г.Фосдик для их размещения в новом Музее имени Рериха. Позже была возвращена коллекция картин из Аргентинского музея, находившаяся там несколько лет. Таким путём составлялась и росла внушительная коллекция, главным образом, из картин циклов Гималаев, Тибета и Индии. Крупным вкладом явилось поступление коллекции ''Древняя Русь'' (42 картины), одолженной на долгий срок Музею президентом Музея Кэтрин Кэмпбелл-Стиббе. Ежегодно в дар Музею поступали картины Рериха из частных коллекций»2.

«Актив Музея большой. Члены и сотрудники его разбросаны по всей стране. Музей существует на их добровольные пожертвования (членские взносы). Здесь всё держится на бескорыстии и энтузиазме. Кроме технического секретаря, никто не получает жалованья»3.

Музей проводит широкую общественную деятельность. «Помимо большой постоянной экспозиции картин Рериха (они занимают три этажа) показываются ежемесячные выставки современных художников, американских и иностранных, в специально построенной для этого галерее Музея. Проводятся частые лекции и концерты, открытые безвозмездно для публики. Совет директоров всецело руководит всей деятельностью Музея, художественной и финансовой. Установилась прочная связь с известными музеями Европы по обмену изданиями. Директора многих музеев и художественных обществ проявляют постоянный интерес к творчеству Рериха во всех его аспектах и запрашивают материалы о нём, его книги и статьи, которые рассылаются нашим Музеем»4.

«Музей и его сотрудники готовы отдать всё для возрождения идей Рериха. ...Музей, носящий имя Рериха, — это музей русской культуры... Наша цель была и есть — единение культур двух великих стран»5, — говорит З.Г.Фосдик.

Рерих много потрудился для укрепления взаимопонимания и дружбы между народами. Для него не существовало искусственных делений на Восток и Запад, на низшие и высшие расы, на людей белых и цветных. Он говорил: «Самые прекрасные розы Востока и Запада одинаково благоухают».

«Только на почве истинной красоты, на почве подлинного знания установятся отношения между народами. И настоящим проводником будет международный язык знания и красоты искусства»6.

«Там, где культура, там и мир»7, — утверждал он.

Рерих мечтал о всемирном дне культуры, «когда одновременно во всех школах и просветительных учреждениях всего мира будет возвещено об истинных сокровищах нации и человечества»8.

«Ещё в первый приезд в Америку в 1920 г. Рериха поразило отсутствие в среде американской интеллигенции стремления к изучению культурных ценностей и достижений других стран. Особенно он удивлялся, не видя широкой тяги к искусству. Искусство было ''не для всех'', а лишь для определённого слоя публики, для профессионалов. Рерих внёс новый сильный стимул в духовную жизнь Америки и направил её на искание истинных ценностей.

Творческие замыслы и идеи великого русского художника и мыслителя, каковым его признали в Америке, привели к нему не только художников и интеллигенцию, но главным образом молодежь. Студенты университетов и колледжей из многих штатов страны, а также из Англии, Франции, Индии, Канады и других стран приезжали в Музей для ознакомления с Рерихом — учителем, воспитателем и руководителем молодых душ, ищущих ''правды'' в жизни.

Это течение и устремление к Рериху для знаний в самом широком смысле делается более и более очевидным за последние годы. Обширная литература о нём, а также его книги: ''Держава Света'', ''Твердыня Пламенная'', ''Адамант'', ''Алтай — Гималаи'', ''Сердце Азии'' и другие — пользуются непрерывным спросом и изучаются. Каждый день приходят письма, в которых идёт речь о его статьях по искусству, науке, образованию, философии, о его отношении к миру, к Востоку, о его этике, морали и т.д. Его зов к будущему, к радости труда, к взаимопониманию народов притягивает многие сердца.

В год празднования столетия со дня рождения Н.Рериха тяготение к его идеалам и творчеству заметно увеличилось. Нужно также отметить, что Рерих ''открыл путь'' к русскому искусству, литературе и огромным достижениям народа русского — всему тому, что представлялось туманным и малоизвестным даже просвещённым умам Америки. (...)

Подводя итог сказанному об истории Музея и его значении для многих культурных достижений, можно с уверенностью утверждать, что Рерих сдвинул мышление известной части общественности, направив его к новым исканиям и устремлениям, к познанию культуры. Не будучи политиком, он всегда оставался истинным глашатаем своей Родины. О России, народе русском и его будущем он писал больше всего, ибо не только верил в него, но и предвещал его величие в будущем»9.

Президентом Музея Рериха в Нью-Йорке является друг семьи Рерихов Кэтрин Кэмпбелл-Стиббе. В 1977 г. она передала в дар нашей стране принадлежавшие ей картины Рериха, коллекцию памятников восточного искусства, собранную Рерихом, и личные вещи его и его семьи. Среди ста живописных произведений были и этюды из знаменитой архитектурной серии, созданной Рерихом в 1903 – 1904 гг. во время его поездок по старым русским городам.

Рерих посетил тогда более тридцати старинных городов и написал около ста этюдов.

«Кроме художественного достоинства, этюды имели большое общественное значение — это был голос, прозвучавший в защиту народного достояния России, её старого искусства.

Рерих вёл постоянную борьбу за охрану древнерусской архитектуры. Он писал: ''Учась у камней упорству, несмотря на всякие недоброжелательства, я твержу о красоте народного достояния. Твержу в самых различных изданиях, перед самой разнообразной публикой''. (...)

Современники называли архитектурную серию Рериха ''пантеоном былой славы России'', ''каменной летописью Руси''.

После выставки их в России в 1904 г. семьдесят пять этюдов этой серии были отправлены, в числе других работ русских художников, на выставку в США. Из-за банкротства устроителя выставки все картины были там распроданы с аукциона.

И вот спустя много лет сорок два этюда этой серии снова на родной земле. Американский друг Рериха К.Кэмпбелл, исполняя завет Николая Константиновича, собрала эти картины и передала их в 1977 г. на родину художника по просьбе его сына, Святослава Рериха»10.

«Рерих научил нас любить Россию» — эти слова К.Кэмпбелл-Стиббе сопровождали её дар.

Особо хочется сказать о нашей соотечественнице, вице-президенте Музея Зинаиде Григорьевне Фосдик.

В письме от 23 июля 1983 г., полученном из Музея, сообщалось о кончине Зинаиды Григорьевны. Там было написано: «Несмотря на плохое состояние здоровья в последнее время, Зинаида Григорьевна никогда не ослабляла энтузиазма и решительности в сохранении и продолжении принципов Музея Н.Рериха и его основателей — её учителей — проф. Н.К.Рериха и его жены Е.И.Рерих, Учению которых она посвятила свою жизнь. Ни один мастер не мог бы найти более верного защитника и ученика, а Музей — более преданного и вдохновенного хранителя и администратора.

В своей живописи Н.Рерих претворял свои видения и духовные устремления в видимые образы. Он твёрдо верил, что Искусство и Красота пролагают путь к Миру и Единству. Он призывал своих друзей и сотрудников: ''Соединяйтесь невидимыми нитями Красоты! Я обращаюсь к вам, я призываю вас во имя красоты и мудрости, — объединяйтесь для борьбы и работы''.

Зинаида Григорьевна услышала этот зов и отдала ему всю жизнь, годами повторяя его многим друзьям и посетителям, приходившим в дом на 107-й улице в Нью-Йорке.

Музей Н.Рериха останется лучшей памятью её достижений и неутомимой преданности указаниям и правилам, в соответствии с которыми он был основан».

С.Н.Рерих на научной конференции в Академии художеств в Москве 25 ноября 1974 г., посвящённой 100-летнему юбилею со дня рождения Н.Рериха, так сказал о ней: «Зинаида Григорьевна Фосдик, которая сегодня у нас тут в гостях, является первой из первых сотрудников Н.К.Рериха в Америке. Так что вся жизнь Николая Константиновича, его творческая жизнь, так или иначе была связана тоже с Зинаидой Григорьевной. Всю свою жизнь она очень высоко пронесла знамя Николая Константиновича Рериха. Она была верным стражем, следовала за всеми его начинаниями и в меру своих возможностей и сил действительно во всём помогала ему и работала с ним».

Зинаида Григорьевна родилась в России 13 ноября 1889г. Ещё в детстве родители увезли её из России в Европу. Сначала она жила в Лейпциге, где училась в Лейпцигском университете, а потом в консерватории. Затем она переехала в Вену, где закончила Венскую Высшую музыкальную школу. В 1914 г. переехала в Америку. С 1920 по 1923 г. работала ассистентом знаменитого пианиста и педагога Леопольда Годовского. С Н.Рерихом Зинаида Григорьевна впервые встретилась в Нью-Йорке в декабре 1920г., где в то время проходила первая выставка его картин. Рерих пригласил её в тот же вечер к себе в отель, где он и его супруга Елена Ивановна приняли её так, как будто они давно её знали, и пригласили сотрудничать с ними в их американских организациях. С того момента вся жизнь Зинаиды Григорьевны была посвящена совместной с ними работе.

В 1926 и 1927 гг. она принимала участие в экспедиции Рерихов на Алтай и в Монголию, была с ними в Новосибирске и в Москве.

В своих письмах к нам Зинаида Григорьевна с восторгом и любовью вспоминает Алтай и мечтает вновь побывать в Сибири. «Понятна Ваша любовь к Алтаю, — пишет она, — я была с Рерихами там, в экспедиции, и никогда не забуду этот чудесный край... Я могу себе представить, как значительно изменился Новосибирск — хотелось бы его опять повидать. Действительно, Сибирь — это страна Будущего»11.

Из этой экспедиции Зинаида Григорьевна привезла древнюю статуэтку Будды, которую в 1981 г. послала в дар Сибирскому отделению Академии Наук. В сопроводительном письме она пишет: «Много лет тому назад, в 1926 г., я и мой муж были участниками Средне-Азиатской экспедиции, возглавляемой Н.К.Рерихом и его женой, Еленой Ивановной.

Целью экспедиции было исследование Алтая, и Рерихи остановились в Верхнем Уймоне, где они провели больше месяца.

Мы жили также там, собирая нужные для экспедиции материалы.

Глубоко осталась в памяти ширь и красота Алтая, а также величие и значение Сибири для будущего, предсказанные Николаем Константиновичем. Никогда не забуду этого счастливого периода в моей жизни. В знак моей признательности посылаю Вам маленький дар — древнюю статую Будды из моей коллекции».

Сейчас эта статуэтка и письмо находятся в Доме учёных Академгородка[8].

Зинаида Григорьевна была деятельной участницей в организованном Рерихом в 1921 г. в Нью-Йорке Институте объединённых искусств, целью которого, по мысли Рериха, было «сближение разных народов путём искусства»12.

Когда во время Великой Отечественной войны в 1942 г. по инициативе Н.К.Рериха была создана Американо-русская культурная Ассоциация (АРКА), Зинаида Григорьевна стала её директором-исполнителем. Она вела большую организационную работу в Америке, выступала с лекциями о СССР. Цель АРКА была — послужить делу взаимопонимания народов России и США.

АРКА просуществовала до 1948 г. Тесно сотрудничая с Полномочным представительством СССР в Вашингтоне и ВОКС (Всесоюзное общество культурной связи с заграницей, 1925 – 1958 гг.), АРКА проводила большую работу по обмену культурной информацией. Рерих был избран почётным председателем АРКА и активно содействовал успеху её деятельности13.

Когда был организован Музей имени Рериха в Нью-Йорке, Зинаида Григорьевна стала его бессменным вице-президентом и оставалась на этом посту до конца своих дней. Она проводила в Музее экскурсии, выставки картин Рериха из частных собраний, лекции и концерты. Она также работала и над переводом книг Рериха на английский язык. Последней её работой, приуроченной к 100-летнему юбилею, явился перевод книги Рериха «Нерушимое». Экземпляр этой книги Зинаида Григорьевна подарила нашей Академии художеств.

Живя за рубежом, Зинаида Григорьевна не переставала любить Россию, верить в её великое будущее, стремиться к ней. Она трижды посещала Советский Союз — в 1926, 1961 и 1974 гг. Она писала нам: «Сердцем я никогда не отрывалась от России.

''Называем себя гражданами новой страны'' — так Николай Константинович и Елена Ивановна учили нас думать о России как о Новой Стране — стране будущего. И работать всегда во имя Общего Блага.

Ваши мысли о Родине и её огромном духовном росте я вполне разделяю с Вами. Ваша современная литература и научные изыскания меня глубоко интересуют, и я слежу за ними. Хочется приложить все силы для служения братству народов».

О подготовке Музея к 100-летию со дня рождения Н.Рериха Зинаида Григорьевна и её ближайшая русская сотрудница и секретарь Музея Людмила Страва сообщают нам в 1974 г.: «15 февраля. У нас в Музее имени Н.К.Рериха уже началась первая выставка картин Николая Константиновича, посвящённая столетию. Выставка вышла на редкость удачной. Состоит она из разных периодов и взята из частных коллекций. Интерес к ней у публики очень большой.

Вскоре начнутся лекции и концерты. Программа концертов будет особенно интересной, т.к. она включает большой выбор русской музыки, как то: Римский-Корсаков, Скрябин, Чайковский, Мусоргский и др., т.к. их очень любили Елена Ивановна и Николай Константинович».

«1 августа. Наша вторая юбилейная выставка ''Древняя Русь'' подходит к концу. Её посетили многие приезжающие из Советского Союза, а также из других стран. Конечно, русскому сердцу эта выставка говорит много».

«2 августа. 3-я юбилейная выставка обещает быть самой интересной и значительной. Будут впервые показаны 7 больших картин работы Н.Рериха, которые были подарены нашему Музею в прошлом году. Перечисляю здесь их: ''Падма Самбхава'', ''Дордже'', ''Мост Славы'', ''Помни'', ''Белое и Небесное'', ''Жар-Цвет'' и ''Миларепа''.

Нас недавно посетили артисты ансамбля Моисеева с ним во главе. Всем очень понравились картины Николая Константиновича».

«16 октября. Наше празднование столетия Н.Рериха имело место 6-го октября в Музее и прошло очень торжественно. Были представители Индии и СССР, а также многие гости и наши члены Музея. Музей был прекрасно декорирован цветами, и новая выставка картин Николая Константиновича — третья за этот год — произвела огромное впечатление. Картины были из серий ''Знамёна Востока'', ''Великий Каньон'', ''Его страна''.

Появляются превосходные статьи в американской печати, и вскоре появится статья в большом художественном журнале».

«18 ноября. Уже прошли два концерта при переполненном зале, имевшие большой успех у публики».

В письме от 6 января 1975 г. сотрудница Музея Людмила Страва сообщает: «Тот ценный материал по столетию Н.Рериха, который Зинаида Григорьевна привезла с собой из Советского Союза, был размещён в большой стеклянной витрине в Музее для обозрения публики. В декабре в нашем Музее с большим успехом прошёл доклад о Н.К.Рерихе и были показаны слайды из вашей Новосибирской галереи, которые вы нам переслали. Публика очень тепло их принимала»14.

Даже из этих отрывочных сведений можно видеть, какую большую работу проводит Музей имени Рериха в Нью-Йорке по пропаганде в Америке и во всём мире наследия Николая Рериха.

 

 

ВСЕМИРНЫЙ ДЕНЬ КУЛЬТУРЫ

Предложение к IV Всесоюзной конференции «Рериховские чтения»

 

Предложение к нашей конференции вынести решение поддержать идею Н.К.Рериха о проведении всемирного дня Культуры.

Рерих пишет об этом: «Представим себе всемирный день культуры, когда одновременно во всех школах и просветительных учреждениях всего мира будет возвещено об истинных сокровищах нации и человечества. (...)

Возвращаюсь к моей давнишней идее о мировом дне культуры, когда одновременно под одним знаменем по всему миру раздастся светлое слово о сокровищах культуры народных, всемирных. (...) Только подумайте, с какими малыми средствами человечество, в единении, может создать традицию высокого значения для молодых поколений!»1

«Мы услышим и о мировом Дне Культуры, когда во всех школах и просветительных обществах одновременно будет посвящён день осознанию национальных и мировых культурных сокровищ»2.

Было бы очень своевременно в данном юбилейном году продвинуть это благое мероприятие к осуществлению.

Хотелось бы, чтобы наша страна, как самая передовая и прогрессивная, первая бы учредила подобный День Культуры, тем более что эта идея исходит от нашего русского художника и деятеля. Желательно было бы, чтобы День Культуры отмечался ежегодно 9-го октября, в день рождения его инициатора Н.К.Рериха.

Вслед за Советским Союзом и другие страны подхватили бы эту «традицию высокого значения».

В этот день в газетах, по радио, телевидению, в Домах культуры, театрах, клубах, библиотеках и во всех учебных заведениях будут отмечаться наши и мировые достижения в области культуры. В этот день все граждане нашей страны будут широко знакомиться с лучшими творениями отечественного и зарубежного искусства, с работой всех деятелей культуры, с той огромной ролью, которую играет культура в жизни народов.

День Культуры станет днём миллионов, когда каждая страна будет отмечать успехи своего развития, когда достижения народа, выявленные в творческом труде, будут демонстрироваться перед глазами всего человечества, когда деяния, исполненные Радости и Красоты, предстанут на благо всех тружеников.

День Культуры в своём проявлении отразит не мощь оружия, не злобу войны, не холод неприязни, а шествие мира, связи содружества и взаимопонимания.

В этот день светлые помыслы миллионов рассеют невежество и убежища тьмы, мощь разума разгонит страх и сила искусства продвинет человечество на новые рубежи Культуры.

16–17 октября 1984 г.

 

 

Вступительное слово

 

на общественной конференции, посвящённой 110-й годовщине со дня рождения Елены Ивановны Рерих

 

Я очень счастлива приветствовать конференцию, посвящённую 110-летию со дня рождения Елены Ивановны Рерих и дальнейшему исследованию наследия семьи Рерихов, и особенно потому, что, занимаясь много лет изучением этого духовного богатства, я не надеялась дожить до такого момента, когда открыто будет обсуждаться этот кладезь духовной мудрости, который доселе изучался индивидуально, без всякой огласки.

Признательность проистекает из признания. Эта конференция, посвящённая Елене Ивановне, — выражение признательности той, которая дала человечеству так много, что на века ему хватит изучать и применять её наследие. Но не только книги и письма оставила она, но сам образ её и подвиг её жизни — это тот образец, тот идеал, в котором люди так нуждаются. Можно погасить свечу, но Свет Утренней Звезды потушить невозможно. Она предвестница Восхода, она — предтеча наступления нового Дня в истории планеты. Урусвати!

Девочка, тайком несущая к себе тяжелый том Библии; девушка, мечтающая об Общем Благе; женщина — жена и вдохновительница Николая Рериха, который писал о ней, что она «прозревала на всех путях наших. Нашла водительство духа и укрепила путь наш». Мать, давшая миру двух замечательных сыновей; автор книг о Будде, о Сергии Радонежском; собравшая и издавшая Криптограммы Востока; переводчица сложнейших философских текстов Е.П.Блаватской и писем Махатм («Чаша Востока»); автор двух томов изданных писем и огромного количества неизданных; и, наконец, посредница между нами и Великими Учителями, давшими через неё свет Знания людям.

Чтобы понять полученное, надо понять эпоху, в которой мы живём, и страну, на языке которой и для которой в первую очередь было дано Учение Живой Этики (Агни Йога).

Оно переводит отвлечённую мораль на научную практическую основу и доказывает, как это неотложно необходимо для спасения человечества и планеты.

Оно объединяет все религии и йоги, вскрывая их общую первооснову, исходящую из непреложных космических законов.

Оно устремляет к дальним мирам как к пути суждённому, выводя землян из их колыбели.

Оно помогает осмыслить земную жизнь как этап на беспредельном пути эволюции человеческой бессмертной сущности.

Оно излагает законы психической энергии, всеначальной энергии, которая сочетается со всеми проявлениями жизни, указывает на последствия её накопления или растраты, открывая пути к её осознанию и применению.

Оно призывает к созданию Общины Мира, к объединению всех народов, независимо от их расовой или национальной принадлежности, на основе Общего Блага.

Оно призывает к перерождению сознания, к той перестройке, которая должна начаться, прежде всего, с каждого человека в отдельности.