Что может помешать успешным межкультурным контактам

Кросс-культурные различия в невербальном поведении. Невербальные формы ком­муникации заметно отличаются в разных культурах, и это часто приводит к недо­разумениям и непониманию. Различия, связанные с отношением к тактильному контакту и обмену взглядами, представляют собой два известных примера. Пред­ставители культур, с выраженной склонностью к тактильным контактам, таких как Латинская Америка и Южная Европа, стремятся приблизиться к собеседнику и часто прибегают к тактильным контактам. Представители культур, в которых при­нято избегать тактильных контактов, таких как страны Восточной Азии, произво­дят впечатление меньшего стремления к сближению (Argyle, 1982). При встрече представителей культур двух названных типов первые могут производить впечат­ление назойливых и даже сексуально-агрессивных, в то время как последние могут 1 показаться холодными, замкнутыми и недружелюбными. Различное отношение к обмену взглядами в процессе коммуникации тоже может повлиять на восприятие индивида. Арабы и представители латиноамериканских культур достаточно часто встречаются взглядом с собеседником, тогда как европейцы делают это реже (Watson, 1970). В ходе межкультурных контактов представители культуры, в ко­торой принято часто смотреть на собеседника, могут показаться дерзкими, агрес­сивными или неучтивыми. При этом представители той культуры, в которой при­нято избегать частых взглядов на собеседника, могут произвести впечатление не­вежливых, скучающих или непорядочных.

Жесты в разных культурах также весьма многообразны. Итальянцам, францу­зам, грекам, испанцам и португальцам свойственна оживленная жестикуляция, в то время как северные народы более сдержанны в этом отношении (Argyle, 1975, 1982). Значение и значимость жестов в разных культурных группах различны. Большие пальцы, поднятые вверх, жест, который широко используется в США для выражения одобрения, воспринимается как оскорбление в Греции, где он ассоци­ируется с крайне неприличным выражением katsapano (Colett, 1982). Показывать на что-либо вытянутым указательным пальцем считается неучтивым во многих азиатских странах и в некоторых странах Ближнего Востока, так же как считает­ся неучтивым подзывать человека движениями указательного пальца, вытянутого вперед (Morrison, Conaway & Borden, 1994). Что касается более общего уровня, существуют кросс-культурные различия в предпочтении определенных поз. Япон­цы предпочитают закрытые позы, а американцы более позитивно реагируют на открытые позы (McGinley, Blau & Takai, 1984).

Одним из самых сильнодействующих средств среди приемов невербальной коммуникации является использование молчания, при этом в разных культурах существуют различные предпочтения в отношении его частоты (Dale, 1986), про­должительности (Ishii & Klopf, 1976), интенциональности (N. Sano, Yamaguchi & Matsumoto, 1999) и значения (Hall, 1976). Так, японцы прибегают к молчанию чаще, чем американцы (Lebra, 1987). Полинезийцев молчание смущает меньше, чем белых жителей Новой Зеландии, но они по-разному используют молчание для выражения согласия (Metge & Kinloch, 1978).

Разные культуры по-разному подходят и к выражению эмоций при помощи мимики, и такое выражение определяется нормами проявления эмоций. Класси­ческое исследование Фризена (Friesen, 1972) показало, что американцы открыто выражают отрицательные эмоции, когда смотрят страшный фильм, независимо от того, есть ли кто-нибудь рядом или они находятся в одиночестве, в то время как японцы подавляют выражение отрицательных эмоций при посторонних. Состав аудитории тоже по-разному влияет на выражение эмоций представителями разных культур. Мацумото с соавторами (Matsumoto, 1994), например, приводят сведения о том, что поляки и венгры в присутствии мы-группы выражают меньше отрица­тельных эмоций и больше положительных по сравнению с американцами, тогда как в отношении они-группы верно обратное.

Кросс-культурные различия в нормах и условностях. Помимо различий в не­вербальном поведении, культуры различаются нормами, которые определяют по­ведение при межличностных контактах, и эти нормы могут представлять собой важный источник проблем при межкультурном взаимодействии (Driskill & Downs, 1995). Часто отличия в нормах и условностях связаны с кросс-культурными раз­личиями ценностных ориентации, в частности показателями индивидуализма-коллективизма и дистанции по отношению к власти (Hofstede, 1980). Предста­вители индивидуалистических культур рассматривают личность как основную единицу социальной организации, в то время как представители коллективист­ских культур придают большее значение группе. Индивидуалисты являются иди-оцентриками: они ценят автономию, уникальность и способность «не быть как все». Коллективисты же ценят способность «соответствовать», находить и сохра­нять за собой свое место в группе (Triandis, 1989). Теория и экспериментальные исследования говорят о том, что члены индивидуалистического общества, напри­мер жители США, предпочитают выраженную направленность коммуникации, не следят за тем, чтобы реплики собеседников были примерно равны по своей продолжительности, говорят громче и чаще открыто выражают отрицательные эмоции. Поскольку коллективисты, особенно жители Восточной Азии, высоко ценят гармонию отношений в группе и возможность сохранить лицо, они стре­мятся избежать действий, которые могут рассматриваться как разрушительные для группы. Поэтому при социальных взаимодействиях они часто ведут себя бо­лее сдержанно. Азиатская утонченность и уклончивость часто воспринимаются представителями западных культур как нечто загадочное и непостижимое. На это накладывается и тот факт, что во многих азиатских странах слово пет редко яв­ляется ответом на просьбу или требование, и поэтому ответ «Да» может на самом деле означать «Нет» или «Возможно».

Кросс-культурные различия дистанции по отношению к власти отражают при­знание устоявшейся иерархии, предпочтения, которые отдаются вертикальным 'или горизонтальным отношениям и значимость социального статуса. Американ­цы предпочитают горизонтальные отношения, или отношения на равных, и в про­цессе социального взаимодействия держатся непринужденно, без формальностей, что предполагает, в частности, обращение к любому собеседнику по имени. В об­ществе, для которого характерна значительная дистанция по отношению к власти, например в Мексике или Индии, чаще используются такие формы обращения, которые отражают особенности социального статуса, то есть упоминание званий или титулов.