КОНТРОЛЬНІ ЗАВДАННЯ ДЛЯ САМОСТІЙНОЇ РОБОТИ

1. Translate using Present Simple or Present Continuous:

1. Не турбуйтеся! Вашу справу веде справедливий суддя, а я зі свого боку роблю все можливе. 2. Ти чуєш запах у кухні? - Це обід так добре пахне, він мабуть, дуже смачний. 3. Ваш кіт нюхає рибу, він, мабуть, голодний. 4. Ти знаєш, я купила нові парфу­ми. - А як вони пахнуть, цікаво? - О, у них чудовий запах. А можна понюхати? 5. Чому ти не куштуєш суп? - Мені здається, він пахне часником, а я не люблю спеції. 6. А куди пропав Роберт? -Я його теж не бачу. - Кажуть, він зараз зайнятий, готується до іспитів. 7. Марія добре співає, а її брат чудово танцює. 8. Твій палець кровоточить. Він дуже болить? 9. Звідки цей звук, який я чую? 10. Ти чуєш цей шум? — Я слухаю уважно, але нічого не чую. - А зараз я чую крики. - Тепер і я чую. 11. Лікар намацує пульс хворого. Він б'ється дуже швидко. 12. Що це ти шукаєш у сумці? - Я шукаю гроші. 13. Ти розумієш, про що говорить лектор? -Я його погано чую. 14. Скільки речей ви берете у цю поїздку? - Усе залежить від того, що хоче надягти дружина. 15. Зараз йде сильний дощ, чи не так? Чому ви без парасольки? - Ну, це лише дощик. Я не ношу парасольку у таку погоду. 16. Чому ти смієшся? - Я просто уявляю, як він працює вантажником. 17. Я впевнена, що їх усі пам'ятають. 18. Це стосується усіх нас.

2. Translate using Past Simple or Past Continuous:

I. 1. Він часто пропускав уроки, тому вчителі були ним дуже незадоволені. 2. Вона читала біля вікна, поки не настали сутінки. 3. Ми працювали у садку, поки не почався дощ. 4. Коли автобус поїхав, хтось відкрив вікно. 5. Після обіду вона зазвичай виходи­ла у садок, щоб залишитися насамоті. 6. Вона прочитала статтю до кінця і потім почала її перекладати. 7. Коли погода бувала гарною, він їздив на роботу на велоси­педі. 8. Вона була одружена з лікарем, тому знала майже усіх сусідів. 9. Оскільки було ще зовсім рано, вони вирішили прогулятися додому пішки. 10. Оскільки його мати була у лікарні, йому доводилося готувати самому. 11. Мультфільм закінчився так швидко, що дитина розридалася від розчарування. 12. Коли вона почула таку відповідь, вона встала і мовчки вийшла із кабінету. 13. Єдине, про що він мріяв, - це була кругосвітня подорож. 14. Мені не подобалися їхні діти, тому що вони були дуже розпещені. 15. Спочатку я хотіла подарувати йому машинку, але потім передумала і купила велосипед. 16. Він був дуже гарним спеціалістом і пристойно заробляв. 17. Вона не знала, куди їй піти, коли раптом побачила поліцейського. 18. Дощ був таким силь­ним, що ми не бачили сусіднього будинку. 19. Коли прийшла весна, життя стало не таким сумним. 20. Машина промчала повз нас і повернула за ріг. 21. Ми стояли в аудиторії, поки не прийшла наша вчителька. 22. Щойно почався фільм, я зрозумів, що він зовсім не цікавий. 23. Коли з'явилися судді, всі присутні встали. 24. Ми нічого не могли їй доручити, тому що вона була дуже легковажною. 25. Вона говорила дуже довго, але ніхто її не переривав.

II.1. Коли вона приймала душ, гаряча вода раптом закінчилася. 2. Поки ти десь ходив, я купила все необхідне. 3. Дощ почався, коли ми вже підходили до станції. і. Поки пила каву, вона думала про лист із дому. 5. Поки він грав за цю команду, вона 5ула чемпіоном ліги. 6. Коли я підходила до школи, продзвенів дзвоник. 7. Він приходив, коли ти спав. 8. Учора весь день він грав у більярд. 9. Я бачила, що він від мене щось приховує. 10. Вода все прибувала. 11. Вони проводили всю свою відпустку на Рив’єрі. 12. Коли відповідала біля дошки, вона то червоніла, то біліла. 13. Щоразу, соли вона ставила йому це запитання, він намагався змінити тему розмови. 14. Вона увесь час в усіх позичала гроші. 15. Назустріч йому бігли діти і щось голосно кричали. 16. Поки ти працював у себе в кімнаті, ми обговорювали плани на літо. 17. Всю неділю він пропрацював за комп'ютером. 18. Коли літак летів над горами, почалася роза. 19. Коли авто їхало нагору, у нього заглух мотор. 20. Коли я пояснював тобі умови гри, ти сміявся, а тепер не знаєш, що робити. 21. Поки ви розважалися в ресторані, діти зробили всю роботу. 22. Коли він писав цю книгу, він жив на Ближньому 2ході. 23. Коли ми подорожували Америкою, ми познайомилися з багатьма цікавими людьми. 24. Коли я її зустрів, на ній був шкіряний плащ. 25. Поки бабуся пекла пироги, мама приготувала холодні закуски.

3. Translate using Past Simple, Past Continuous or Present Perfect Continuous:

I. 1. Він грав у більше ніж двадцятьох фільмах, але вони тільки нещодавно дізна­лися його ім'я. 2. Автобус був переповнений і вони вирішили почекати наступного. 3. Він відчував, що терпець у мене уривається. 4. Спека була нестерпною і діти не виходили з моря. 5. Де ти так засмагла? Літо щойно почалося. 6. Коли вона увійшла до крамниці, там нікого не було. 7. Раніше по п'ятницях вони разом купували продукти на тиждень. 8. Коли він почув цю рекламу, йому на думку спала блискуча ідея. 9. Я вже пила сьогодні томатний сік, тепер я б скуштувала апельсинового. 10. Він узяв пакунок зі столу і попрямував до виходу. 11. Ваза впала і розбилася на шматочки. 12. Як тобі вдалося так швидко розв'язати цю задачу. 13. Звернися за допомогою до брата. 14. Коли машина в 'їхала до міста, водій зменшив швидкість .15. Хлопчик втра­тив рівновагу і впав у воду разом із велосипедом. 16. Коли ти був менший, ти був такий слухняний. 17. Спочатку вона зателефонувала у довідкову вокзалу, а потім за­мовила квитки на найближчий поїзд. 18. Хоча вона була в простенькій білій сукні, але виглядала чарівною. 19. Вона ніколи не розуміла його пристрасті до фільмів жахів. 20. Спочатку ми оселилися в готелі, а потім пішли оглядати місто. 21. Робітники ре­монтували міст і ми поїхали довшою дорогою. 22. Коли ми переправлялися через річку, у човен почала просочуватися вода. 23. Джон усіляко допомагав йому, поки не зрозумів, що той невдячний. 24. Ситуація в цій африканській країні помітно ускладни­лася останнім часом. 25. Сім'я жила бідно і діти завжди були погано одягнені.

II. 1. Коли поліцейський переслідував злочинця, він двічі вистрілив у повітря. 2. Він старів і зір починав його підводити. 3. Щойно вона сідала за роботу, щось відразу ж відволікало її. 4. Навіщо ви купили цю квартиру? — Вона мені дуже сподобалася. 5. Моя секретарка завжди нагадувала мені про найважливіші зустрічі. 6. На Джонові був порваний костюм і він почував себе ніяково. 7. Я майже не зустрічався з ним і тільки одного разу ми перекинулися парою фраз. 8. Ми не знали, як увімкнути прилад, і вирішили прочитати інструкцію. 9. Вона обміняла книги в бібліотеці і відразу ж по­прямувала додому. 10. Він завжди заробляв рівно стільки, щоб звести кінці з кінцями. 11. її упевнені слова і дії швидко заспокоїли постраждалого. 12. Раніше вона була дуже впертою, а зараз стала просто іншою людиною. 13. Коли він прочитав сценарій, він відразу ж погодився грати головну роль. 14. Він був відомою людиною і часто з'яв­лявся на різних вечорах і зборах.

4. Translate using Future Simple:

1. Хто буде керувати фірмою, коли президент буде відсутній? 2. Ви мені допо­можете, якщо я сам не справлюся? - Так, допоможу, щойно ти попросиш. 3. Ти ж не вчиниш з ним погано, чи не так? - Ні, вчиню. Він цього заслуговує. 4. Цю доповідь буде готувати Марк чи ти? - Марк. 5. Ти повернешся до Лондону до кінця квітня? -Так, повернуся, якщо ніщо не завадить. 6. Я все розкажу, якщо ти не будеш сміятися. 7. Коли ти нарешті подорослішаєш? 8. Якщо тобі потрібна буде допомога, до кого ти звернешся? 9. Джейн не буде серед запрошених, чи не так? - Ні, буде. Вона обов'яз­ково прийде. 10. Ти сам поїдеш зустрічати їх на вокзал чи поїде Стів? - Стів, якщо він знову все не переплутає. 11. Це буде так само чудово, як ти розповідаєш, чи знову знайдеться хтось, хто все зіпсує? 12. Ви почекаєте хвилинку, поки я поговорю по телефону? 13. Що я повинен буду зробити, якщо побажаю продати свою частину акцій? 14. Пошта буде доставлятися за моєю новою адресою, чи не так? - Так, буде. 15. Він буде заперечувати цей факт, хіба ж ні? - Ні, не буде. Ти його погано знаєш. 16. Якщо я захочу змінити умови контракту, мені необхідно буде знову звернутися до вас? 17. Хто буде відповідати за це, ти чи я? 18. Чи зможу я коли-небудь розібратися в англійській граматиці? - Звичайно, зможеш, якщо візьмешся до справи серйозно. 19. Про що ви будете з ним говорити? 20. Які письменники будуть рекомендовані на Нобелевську премію? - їхні імена будуть оголошені наприкінці місяця. 21. Ти ж не відмовишся від такоєї цікавої пропозиції? - Ні, відмовлюся. 22. Хто буде вирішувати це питання? Ти чи Мартін? 23. Цього буде достатньо, чи тобі знадобляться додаткові дані? - Щойно мені буде щось потрібно, я вас покличу. 24. З чого ти збираєшся почи­нати? 25. Ти ж не збираєшся брати участь? - Так, збираюсь.

5. Translate using a Future Tense:

1. Я чекатиму, поки ви не звільнитеся. 2. Коли я повернуся сюди наступного року, вони вже закінчать будівництво. 3. Я ще не знаю, чим буду займатися наступно­го року.\4. Протягом наступного року витрати на оборону будуть зменшуватися, а витрати на освіту - збільшуватися. 5. Протягом усього року наша організація буде проводити навчання спеціалістів. 6. Тобі будуть потрібні знання, якщо ти зможеш одер­жати цю роботу. 7. Коли мені виповниться 22 роки, я вже закінчу університет. 8. Щой­но я зможу дістати квитки, одразу ж поїду. 9. Ти будеш мати чудовий вигляд у бла­китній сукні. 10. Нік не зможе взяти участь у зборах. Він від'їжджає у середу. 11. Якщо ти до нього звернешся, він завжди допоможе. 12. Він каже, що не знає, коли Майк піде у відпустку. 13. Я буду чекати на тебе у кав'ярні на розі, якщо ніщо не зміниться. 14. Де ти будеш проводити свою відпустку. 15. Ти не будеш заперечувати, якщо я піду з ними? 16. Коли він приїде, буде вже занадто пізно. 17. Поки він не повернеться з відрядження, я буду виконувати його обов'язки. 18. Якщо ти будеш неуважний, ти пропустиш найголовніше у перекладі. 19. Ти легко її впізнаєш, коли побачиш. Вона буде у червоному плащі. 20. До того часу я вже піду на пенсію і буду жити у малень­кому будиночку в селі. 21. Сподіваюся, що коли я прийду до них наступного разу, вони змінять ці жахливі шпалери у вітальні. 22. Вона завжди пам'ятатиме про нього. 23. На­віщо ти їдеш до Ліверпуля? - Я там працюватиму. 24. Як довго ти будеш у від'їзді? -Я не повернуся, поки не закінчу справи. 25. Ми готуємося до вечірки. Памела буде готувати закуски, а я займуся солодким.

6. Translate using the Passive Voice:

I. 1. Верхівки дерев були вкриті снігом. 2. Тобі можуть дозволити сьогодні погу­ляти. 3. У кімнаті зараз прибирають. 4. Йому вже чотири рази повторили адресу. 5. Останні 2 роки цим офісом чудово керують. 6. За що йому дякують? 7. Скоріше за все, саме мене попросять йому допомогти. 8. На цьому ліжку ніхто не спав. 9. Нікому не дозволяється прогулювати заняття. 10. Йому давно розповіли про цю проблему. 11. Коли я увійшов до кімнати, то побачив, що її перефарбовували. 12. Склянку розби­то на дрізки. 13. Опівдні небо вкрили хмари. 14. Черевики вичищено, костюм випра-совано. 15. Роботу не виконують за один день. 16. Ці книги завжди лежали у коробці. 17. Тут розмовляють англійською мовою. 18.3 мене ніколи так не глузували. 19. Коли я там мешкала, за дітьми наглядала старша сестра. 20. Ніхто не звернув уваги на це зауваження. 21. Останнім часом про це дуже часто говорять. 22. Він почав говорити, і я помітив, що його уважно слухають. 23. Лист слід відправити негайно. 24. Вам дають надто великі завдання. 25. Йому вже повідомили про це.

II. 1. Копію вже прочитано, а оригінал читають зараз. 2. Рим не за один день збудо­вано. 3. У школі всі знали вашого брата. 4. Я впевнений, їх не запросять на вечірку. 5. Злочин було вчинено кимось іншим. 6. Ну хто так робить?! 7. Йому сказали, що це питання не обговорювалося на зборах. 8. Вчора весь день їй розказували, що вона повинна буде говорити. 9. Цю статтю обов'язково надрукують. 10. Такий підручник важко знайти у крамницях. 11. У дитинстві його завжди вихваляли. 12. Роботу слід було почати раніше. 13. Це завдання потрібно виконати до понеділка. 14. Обід готується, зачекай. 15. її не запросили на день народження. 16. їх привезли на вокзал до п'ятої години. 17. Ви ніколи не бачили, як готується цей торт. 18. Усі квитки на концерт було продано. 19. Йому дякують за чудову роботу. 20. Усю роботу на станції виконував Том.

7. Do the exercises using the Subjunctive Mood. Fill in the correct tense:

1 I wish he (not/interrupt) me while I'm trying to make a point.

2 If only you (not/react) so rudely to Mary's comment at the meeting.

3 I wish Harriet (Join) us on the excursion this weekend.

4 If only he (be) more tactful.

5 Luke wishes he (not/forget) to turn off the water heater before he left.

6 I wish I (buy) tickets for last night's rock concert.

8. Fill in the correct tense:

1 If only she (tell) me she was going away.

2 I wish I (can) speak Italian.

3 I wish he (not/come) with us. I didn't enjoy myself at all.

4 Had I watched the weather forecast, I (know) that it was going to rain.

5 I wish we (not/go) to that party last night; I'm exhausted!

6 I wish you (pay) more attention to what I'm saying.

7 Had he behaved better, he (not/be) expelled.

8 If only I (not/decide) to take over his business. Now it's too late!

9 If only I (read) his mind; I would know what he's thinking about!

10 I wish she (not/talk) about herself all the time. It's so boring!

9. Complete the sentences using the words in bold:

1 He didn't do the experiment carefully so he blew up
the lab.

blown If he had done the experiment carefully, up the lab.

2 She isn't careful; she often makes mistakes.

were If she not make mistakes so often.

3 He ate the fruit without washing it; now his stomach hurts.

washed He wishes he before eating it; now his stomach hurts.

4 It's a shame that it rained when we went for our picnic.

not If only it when we went for our picnic.

5 She went fishing in stormy weather and her boat sank.

gone If she in stormy weather, her boat wouldn't have sunk.

6 It's a pity I don't have a compass with me.

wish I a compass with me.

7 Thanks to the brave policemen, our house wasn't burgled.

had If the brave policemen, our house would have been burgled.

 

Рекомендована література

Основна література

1. Верба Г. В., Верба Л. Г. Граматика сучасної англійської мови. - К. : "Логос", 2002. - 352 с.

2. Черноватий Л. М., Карабан В. І. Практична граматика англійської мови з вправами. - Вінниця: Нова книга, 2005 (2005). - 288с.

3. Каушанская В.Л. Грамматика английского языка. –М., 2000. – 318 с.

4. Alexander L.G. English Grammar Practice for Intermediate Students. – Longman Group UK Limited, 1990.

5. Bland S.K. Intermediate Grammar. – Oxford University Press, 1996. – 510 p.

6. Murphy R. English Grammar In Use. A self-study reference and practice book for intermediate students. – Cambridge University Press, 1994.

7. Side R., Wellman G. Grammar and Vocabulary for Cambridge Advanced and Proficiency. - Longman Group UK Limited, 2003.

8. Thomson A.J., Martinet A.V. A Practical English Grammar. – Oxford University Press 1996. – 383 p.

 

Додаткова література

1. Возна М.О., Гапонів А.Б., Акулова О.О., Хоменко Н.С., Гуль В.С. Англійська мова для перекладачів і філологів. I курс. Підручник. – Вінниця: Нова книга, 2004. – 480 с.

2. Eastwood John. Oxford Guide to English Grammar. 1996. - 446 p.

3. Evans Virginia, Dooley Jenny. Enterprise 3. Workbook. Express Publishing, 1997, 88 p.

4. Evans Virginia, Dooley Jenny. Enterprise 4. Workbook. Express Publishing, 1997, 85 p.

 

Методичне видання

(англійською мовою)

 

 

Чирвоний Олександр Сергійович

 

 

ОСНОВНА ІНОЗЕМНА МОВА (АНГЛІЙСЬКА): ГРАМАТИКА

 

Методичні вказівки для студентів I курсу факультету іноземної філології

 

 

Рецензент: С.І.Прус

Відповідальний за випуск: Ю.А.Зацний

Коректор: С.П.Запольських

 



php"; ?>