Европейское пространство высшего образования

Текст Болонской Конвенции

Совместное заявление европейских Министров образования, подписанное в Болонье 19 июня 1999 года

Процессы, происходящие в Европе, приобрели, благодаря исключительным достижениям последних нескольких лет, более конкретный характер, стали более полно отвечать реалиям стран ЕС и его граждан. Открывающиеся в связи с этим перспективы, наряду с углубляющими­ся отношениями с другими европейскими странами, обеспечивают еще большие возможности развития. Тем самым, мы являемся свидетелем возрастающего взаимопонимания все большей части политического и академического мира и, по общему мнению, в понимании потребности установления более тесных связей во всей развивающейся Европе, в формировании и укрепле­нии ее интеллектуального, культурного, социального и научно-технологического потенциала.

"Просвещенная Европа" теперь уже широко признана как незаменимый фактор социаль­ного и гуманитарного роста, а также как необходимый компонент объединения и обогащения европейского гражданства, способного к предоставлению его гражданам необходимой осведомленности для противостояния вызовам нового тысячелетия вместе с пониманием общности ценностей и принадлежности к общему социальному и культурному пространству.

Важность образования и образовательного сотрудничества в развитии и укреплении ус­тойчивых, мирных и демократичных обществ является универсальной и подтверждается как первостепенная, особенно в связи с ситуацией в Юго-восточной Европе.

Сорбонская декларация от 25 мая 1998 года, которая была инициирована этими соображе­ниями, подчеркнула центральную роль университетов в развитии европейских культурных цен­ностей. Она обосновала создание европейской зоны высшего образования как ключевого пути развития мобильности граждан с возможностью трудоустройства для общего развития Конти­нента.

Несколько европейских стран согласились с целями, изложенными в декларации, подпи­сали или в принципе одобрили ее. Направленность реформ нескольких систем высшего образо­вания, начатых в настоящее время в Европе, доказала, что многие правительства имеют наме­рения действовать в этом направлении.

Европейские учреждения высшего образования в части их касающейся, следуя фундамен­тальным принципам, сформулированным в университетской хартии "Magna Charta Universitatum", принятой в Болонье в 1988 году, восприняли вызов и стали играть основную роль в построении европейской зоны высшего образования. Это имеет самую высокую значимость, поскольку независимость и автономия университетов дают уверенность в том, что сис­темы высшего образования и научных исследований будут непрерывно адаптироваться к изменяющимся нуждам, запросам общества и к необходимости развития научных знаний.

Курс был установлен в правильном направлении и со значимой целью. Однако достиже­ние большей совместимости и сравнимости систем высшего образования требует непрерывного движения с тем, чтобы быть полностью завершенным. Мы должны поддержать этот курс через выполнение конкретных мер, чтобы достичь первых материальных результатов. Встреча 18-ого июня, в которой участвовали авторитетные эксперты и ученые изо всех наших стран, обеспечи­ла нас очень полезными предложениями по инициативам, которые должны быть приняты.

Мы должны, в частности, рассматривать цель увеличения международной конкурентоспо­собности европейской системы высшего образования. Жизнеспособность и эффективность лю­бой цивилизации могут быть измерены привлекательностью, которая ее культура имеет для других стран. Мы должны быть уверены, что европейская система высшего образования приоб­ретает всемирный уровень притяжения, соответствующий нашим экстраординарным культур­ным и научным традициям;

Подтверждая нашу поддержку общим принципам, установленным в Сорбонской декларации, мы принимаем обязательство координировать нашу политику с тем, чтобы достичь в ближайшей перспективе (и, в любом случае, - в пределах первой декады третьего тысячелетия) следующих целей, которые мы рассматриваем как первостепенные, для создания европейской зоны высшего образования и продвижения европейской системы высшего образования по всему миру:

  • Принятие системы легко понимаемых и сопоставимых степеней, в том числе, через Внедрение Приложения к диплому для обеспечения возможности трудоустройства европей­ских граждан и повышения международной конкурентоспособности европейской системы высшего образования.
  • Принятие системы, основанной, по существу, на двух основных циклах – достепенного1 и послестепенного2. Допуск ко второму циклу будет требовать успешного завершения пер­вого цикла обучения продолжительностью не менее трех лет. Степень, присуждаемая по­сле первого цикла, также должна быть востребованной на европейском рынке труда как квалификация соответствующего уровня. Второй цикл должен вести к получению степени магистра и/или степени доктора, как это принято во многих европейских странах.
  • Внедрение системы зачетных баллов3 по типу ECTS - европейской системы перезачета за­четных баллов, как надлежащего средства поддержки крупномасштабной студенческой мобильности. Зачетные баллы могли бы быть заработаны также и в рамках образования, не являющегося высшим, включая обучение в течение всей жизни, если они признаются принимающими заинтересованными университетами.
  • Содействие мобильности путем преодоления препятствий эффективному осуществлению свободного передвижения, обращая внимание на следующее:
  • для студентов должен быть обеспечен доступ к возможности получения образования и практической подготовки, а также к сопутствующим услугам;
  • для преподавателей, исследователей и административного персонала должны быть обеспечены признание и зачет периодов времени, затраченного на проведение ис­следований, преподавание и стажировку в европейском контексте, без нанесения ущерба их правам, установленным законом.
  • Содействие европейскому сотрудничеству в обеспечении качества с целью разработки со­поставимых критериев и методологий.
  • Содействие необходимым европейским воззрениям в высшем образовании, особенно от­носительно развития учебных планов, межинституционального сотрудничества, схем мо­бильности и совместных программ обучения, практической подготовки и проведения на­учных исследований.

Мы, тем самым, обязуемся достичь этих целей - в рамках наших институциональных пол­номочий и принятия полного уважения к диверсифицированным культурам, языкам, нацио­нальным системам образования и университетской автономии - с тем, чтобы объединить евро­пейскую зону высшего образования. Наконец, мы будем использовать путь межправительст­венного сотрудничества вместе с неправительственными европейскими организациями, компе­тентными в высшем образовании. Мы ожидаем, что университеты ответят, как всегда, быстро и положительно, а также будут активно способствовать успеху нашей попытки.

Убежденные в том, что создание европейской зоны высшего образования требует посто­янной поддержки, внимательного управления и адаптации к непрерывно меняющимся потреб­ностям развития, мы решили встретиться снова в течение ближайших двух лет, чтобы оценить достигнутый прогресс и новые шаги, которые необходимо будет принять.

____________________
1 То есть, цикл обучения до получения первой академической степени (прим. переводчика).

2 То есть, цикл обучения после получения первой академической степени (прим. переводчика).

3 Кредитов (прим. переводчика)