Произношение согласных звуков

А. А. ЗЛОБИН

ОРФОЭПИЧЕСКИЕ НОРМЫ

СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА

 

Методические рекомендации

 

Киров

 

УДК 82. 085

ББК 81. 411

З

Рекомендовано к изданию методическим советом

гуманитарного факультета ФГБОУ ВПО «ВятГУ»

 

 

Допущено редакционно-издательской комиссией методического совета ФГБОУ ВПО «ВятГУ» в качестве методической разработки для студентов направления подготовки 031300 «Журналистика» всех профилей подготовки всех форм обучения

 

Рецензент:

кандидат культурологии, доцент, зав. кафедрой культурологии и журналистики ФГБОУ ВПО «ВятГУ» Э. В. Гмызина

 

 

Злобин, А. А.

 

З Орфоэпические нормы современного русского литературного языка: методические рекомендации для студентов направления 031300 «Журналистика» всех профилей подготовки, всех форм обучения/ А. А. Злобин. – Киров: ПРИП ФГБОУ ВПО «ВятГУ», 2012. – 17 с.

 

В издании излагаются основные нормы современного русского произношения и ударения, представлена система заданий, благодаря которой отрабатываются основные принципы современной русской орфоэпии.

 

УДК 82. 085

ББК 81. 411

Редактор А. В. Куликова

 

© ФГБОУ ВПО «ВятГУ», 2012

 

 

Нормы произношения современного русского литературного языка

Норма – это относительно устойчивый способ выражения, исторически принятый в языковом коллективе на основе выбора одного из вариантов употребления как обязательного для образованной части общества.

Орфоэпией (греч. orthos – правильный, epos – речь) называется совокупность правил литературного произношения. Орфоэпия определяет произношение отдельных звуков в тех или иных фонетических позициях, в сочетании с другими звуками, а также их произношение в определённых грамматических формах, группах слов и отдельных словах.

Под орфоэпической нормой обычно понимают возможный или предпочитаемый вариант правильного, образцового произношения и правильной постановки ударения.

Нормы русской орфоэпии складывались в течение длительного исторического периода. Русские орфоэпические нормы, в основном, сформировались в первой половине XVIII в. на основе разговорного языка города Москвы. Русское литературное произношение закрепилось, приобрело характер национальной нормы в первой половине XIХ в.

 

 

Произношение гласных звуков

В современном русском литературном языке в безударных слогах гласные подвергаются редукции – качественным и количественным изменениям в результате ослабления артикуляции. Качественная редукция – это изменение звучания гласного с потерей некоторых признаков его тембра, а количественная – уменьшение его долготы и силы. Данные изменения касаются звуков, которые обозначаются буквами о, а, е, я. Качество безударного звука зависит от того, в каком слоге он находится.

В первом предударном слоге на месте букв о, а произносится менее отчётливый, чем под ударением, звук [а]: т[а]вар, б[а]тон. Такое произношение называется аканьем.

На месте букв е, я в первом предударном слоге произносится звук [иэ]: т[иэ]рять, т[иэ]нуться. Подобное произношение учёные называют иканьем.

В остальных безударных слогах (т. е. кроме первого предударного) после твёрдых согласных произносится очень слабый звук [ъ], похожий на [ы]: ло[шъ]дь, [къ]мандир, а после мягких согласных – очень слабый звук [ь], похожий на [и]: Ка[т’ь], [т’ь]ремок.

Звуки [о] и [э] после [ж], [ш], [ц] в первом предударном слоге произносятся как звук средний между [ы] и [э]: желток, шестой, цеха. Такое произношение свойственно звуку, следующему за [ж] и [ш] в словах: лошадей, к сожалению, жакет. В других словах после [ж] и [ш] можно услышать чаще [а]: жалеть, жасмин, шары, шаги.

Звуки [и], [ы], [у] различаются довольно отчётливо и в безударных слогах: пр[и]горок, п[ы]лесос, выкин[у]ть.

После твёрдых согласных звук [и] произносится как [ы]: поехал в Италию (ср.: сказал Виталию) – в[ы]талию; под ивой – под [ы]вой.

 

Произношение согласных звуков

1. В конце слов и в их середине перед глухими согласными звонкие согласные, кроме [р], [л], [м], [н], [р’], [л’], [м’], [н’], оглушаются: ястре[п], разбе[к], тра[ф]ка, тру[п]ка. На месте глухих согласных перед звонкими, кроме

[в], произносятся соответствующие звуки [з]бежать, о[д]бросить, во[г]зал.

2. Все согласные, кроме всегда твёрдых, перед гласными [э], [и] становятся мягкими: в окне [вакн’э]; в беде [б’иэд’э]. Но в некоторых словах иноязычного происхождения согласные перед [э] остаются твёрдыми, например: партер [партэр], отель [атэл’].

3. Перед мягким согласными твёрдые согласные становятся мягкими. В подобных случаях наблюдается так называемое «ассимилятивное смягчение»: [гвоз’д’ик]. Однако здесь возможны и колебания. Например: кончик [кон’ч’ик], но вонзить [ванз’ит’] и [ван’з’ит’]; вычислять [выч’исл’ат’] и [выч’ис’л’ат’].

4. В современно русском языке действует закономерность, что в заимствованных словах произносятся только твёрдые согласные: антенна, бизнес, бифштекс, дельта, кабаре, кафе, кодекс, коктейль, модель, отель, партер, пастель, пюре, реквием, тире, тоннель, шедевр, эстетика и др. Однако произнесение твёрдого звука перед е считается манерным, претенциозным в таких словах, как бассейн, брюнет, музей, пионер, тема, фанера и др. В некоторых иностранных словах перед е произносится то мягкий, то твёрдый согласный: эсп[р]есс и эсп[р’]есс, конг[р]есс и конг[р’]есс, ло[т]ерея и ло[т’]ерея, [т]еррорист и [т’]еррорист и др. Чтобы установить правильное произношение, нужно обращаться к орфоэпическому словарю.

5. Орфографическое сочетание чн должно произноситься как [шн]: коне[шн]о, ску[шн]о, яи[шн]ица и др. Данное правило сложилось в старомосковском произношении. Оно распространяется и на женские отчества на –ична: Ильини[шн]а, Савви[шн]а, Никтити[шн]а и др. Однако данному правилу не подчиняются случаи, связанные по своему происхождению со словами, имеющими в своём составе [ч’], от которых они были образованы (например, дачный от дача, ночной от ночь и т. п.), и слова книжного характера (например, точный, научный и т. п.).

Как результат исторического развития языка – примеры двоякого произношения – було[ч’н] ая и було[шн]ая, достато[ч’н]о и достато[шн]о, причём предпочтение отдаётся варианту [шн]. В ряде случаев различия в произношении [шн] и [ч’н] связаны со смысловой дифференциацией слов: серде[ч’н]ые болезни, но друг серде[шн]ый.

6. В современном русском языке существуют также особенности произношения некоторых групп согласных

тщ = [ч’щ’]: тщетный, тщеславие, тщательный

зш, сш = [ш]: без шума, бесшовный

зщ, cщ, сч = [щ’]: без щётки, расщедриться, бесчисленный

сж, зж = [ж]: сжечь, без жилья

тс, дс, тьс, дц = [ц]: боится, детство, уродский, собираться, братца, молодцы.

В ряде согласных (стн, здн, стл, стек, вств, рдц, лнц, нтск и др.) один из согласных не произносится: частный, праздник, голландский, гигантский, безмолвствовать, постланный, сердце, марксистский.

 

Задание 1. Прочтите слова с сочетаниями согласных, какие звуки произносятся на их месте?

Высший, безжизненный, разжать, расширение, с жадностью, сжать.

Зодчий, отчёт, отчий, учётчик.

Грузчик, писчий, расчёт, резче, счётчик.

Адский, братский, двадцать, детский, заниматься, учиться.

 

Задание 2. Определите, в каких словах есть непроизносимые согласные

Астма, жёсткий, звёздный, извёстка, ирландский, компостировать, костлявый, лестница, невестка, областной, поездка, повестка, прелестный, студентка, тростник, частник, чёрствый, чувственный, шестнадцать.

 

Задание 3. Проверьте, правильно ли вы произносите слова, в которых иногда встречаются следующие ошибки

Вставка лишних звуков: юрисконсульт, инцидент, чрезмерный, почерк, компрометировать, прецедент, грейпфрут, чрезвычайный, поскользнуться, констатировать, интриган.

Перестановка звуков: пуловер, табурет, скрупулёзный, дуршлаг, бюллетень.

Пропуск звуков: флюорография, противень, грейпфрут, индивидуум.

Замена звуков: конфорка, комфорт, бидон, картон, асфальт, лаборатория, алоэ, макулатура, кетчуп, бадминтон, полис.

 

Задание 4. Разделите приведённые слова на три группы, в зависимости от варианта произношения ЧН:

а) слова, где произносится [ЧН];

б) слова, где произносится [ШН];

в) слова, где возможны оба варианта произношения

Античный, библиотечный, будничный, булочная, вечный, вторичный, горчичник, двоечник, единичный, заочник, Ильинична, конечно, копеечная, Кузьминична, лавочник, лихорадочный, мелочность, молочник, научный, нарочно, Никитична, ночной, отличник, однозвучно, перечница, порядочный почечный, прачечная, пустячный, ручной, Саввична, сердечный, скворечник, скучный, сливочный, солнечный, съёмочный, точно, тренировочный, убыточность, уличный, яичница, ячневая.

 

Задание 5. Опираясь на «Орфоэпический словарь русского языка» (ред. Р. И. Аванесов) Разделите все слова на 2 группы:

а) слова, где под ударением произносится [э];

б) слова, где под ударением произносится [о]

Атлет, амеба, афера, белесый, береста, бесхребетный, блеклый, блекнуть, блестки, браконьер, бытие (философский термин), гренадер, двоеженец, желоб, жернов, жердочка, желчь, житье-бытье, забредший, издевка, маневр, маневренный, многоженство, несовременный, никчемный, новорожденный, одновременно, опека, острие, падеж (скота), падеж (в грамматике), пекло, передержка, приведший, смета, тверже, ушедший.

 

Задание 6. Прочитайте следующие словосочетания. Обратите внимание на произношение ударного звука, обозначенного буквой е. Составьте с ними предложения

Истекший срок – истекший кровью, кричит, как оглашенный – оглашенный результат, совершенные пропорции – совершенные поступки, крестный ход – крестный отец.

 

Задание 7. Разделите приведённые слова на три группы, в зависимости от варианта произношения:

а) слова, где согласный перед [э] произносится твёрдо;

б) слова, где согласный перед [э] произносится мягко;

в) слова, где возможны оба варианта произношения

Аксессуары, альтернатива, антенна, астероид, атеизм, ателье, бассейн, бифштекс, брюнет, генетика, геодезия, дебют, дезодорант, детектор, деформация, инертный, интеллект, кафе, кибернетика, кодекс, компьютер, кофе, кредо, корнет, майонез, модель, одесский, потенциал, пюре, реквием, ренессансный, сарделька, сессия, синтез, темп, тенденция, теннис, терапевт, террорист, тире, тоннель, фонетика, шедевр, шинель, хризантема, экзистенция, экстерн, эстетика, энергия, эффект.

Произношение имён и отчеств

В практике речевого общения встречается различное произношение имён и отчеств. Например, в официальном стиле допускается полное, буквенное, максимально приближённое к написанию произношение: Алекса[ндр] Алекса[ндръв’ич]; Ма[р’ий’ъ] Алексе[й’ьвн]а.

Полный произносительный вариант обычно используется при чтении официальных бумаг, при первом представлении радиослушателям и телезрителям автора комментария или беседы.

В устной разговорной речи обычно употребляется неполное, стяжённое произношение: Алекса[н] Алекса[нъч], Ма[р’ь] Алексе[внъ].

В просторечии существует ещё более краткое, стяжённое произношение имён и отчеств: [Сан Саныч], Ма[р’ь] Лексе[внъ].

Однако «побуквенное» и слишком стяжённое произношение имён и отчеств не характерно для нейтрального, то есть основного, стиля произношения, и их нужно избегать в повседневном общении.