X е л ь м е р. Так говори же.

Н о р а. Жаворонок заливался бы по всему дому, на все лады.

X е л ь м е р. Ну, он и так не молчит.

Н о р а. Я изобразила бы тебе сильфиду, танец при лунном свете,

Торвальд!

Х е л ь м е р. Нора... надеюсь, это не насчет вчерашнего опять?

(*412) Н о р а (ближе к нему). Да, Торвальд! Я прошу, умоляю тебя!

Х е л ь м е р. И у тебя в самом деле хватает духу опять поднимать этот

вопрос?

Н о р а. Да, да, ты должен послушаться меня, должен оставить за

Крогстадом его место в банке!

Х е л ь м е р. Но ведь, милая Нора, я решил взять на его место фру

Линне.

Н о р а. Это страшно мило с твоей стороны, но ты можешь отказать

Кому-нибудь другому из конторщиков вместо Крогстада.

Х е л ь м е р. Нет, это просто невероятное упрямство! Из-за того, что

ты тут надавала необдуманных обещаний похлопотать за него, я обязан!..

Н о р а. Не из-за того, Торвальд. Ради тебя самого. Этот человек пишет

Ведь в самых гадких газетах, - ты сам говорил. Он может ужасно повредить

Тебе. Я смертельно боюсь его.

Х е л ь м е р. Ага, понимаю. Ты вспоминаешь старину и пугаешься.

Н о р а. Что ты имеешь в виду?..

Х е л ь м е р. Ты, разумеется, вспоминаешь своего отца.

Н о р а. Да, ну да. Вспомни только, что злые люди писали о папе, как

Жестоко клеветали на него. Право, они добились бы его отставки, не пошли

Министерство ревизором тебя и не отнесись ты к папе с таким участием и

Доброжелательством.

Х е л ь м е р. Милочка Нора, между твоим отцом и мной существенная

Разница. Отец твой не был безукоризненным чиновником. А я именно таков и

Таким, надеюсь, останусь, пока буду занимать свой пост.

Н о р а. Ах, никто не знает, что могут придумать злые люди! И теперь

Как раз мы могли бы зажить так хорошо, спокойно, счастливо, мирно, без забот

- ты, и я, и дети, Торвальд! Вот отчего я и прошу тебя так...

Х е л ь м е р. Да как раз, заступаясь за него, ты и лишаешь меня

Возможности оставить его. В банке уже известно, что я решил уволить

Крогстада. Так надо, чтобы те-(*413)перь пошли разговоры, что новый директор

Меняет свои решения под влиянием жены...

Н о р а. А если бы и так? Что из этого?

Х е л ь м е р. Ну конечно, лишь бы упрямица добилась своего! Мне

поставить себя в смешное положение перед всеми служащими?.. Дать людям повод

толковать, что мною управляют всякие посторонние влияния? Поверь, я бы скоро

испытал на себе последствия! И кроме того... есть обстоятельство, в силу

Которого совершенно невозможно оставить Крогстада в банке, пока я там

Директор.

Н о р а. Какое обстоятельство?

Х е л ь м е р. На его нравственные недочеты я бы еще мог в случае

Крайности посмотреть сквозь пальцы...

Н о р а. Не правда ли, Торвальд?

Х е л ь м е р. И, говорят, он довольно дельный работник. Но вот что: мы

С ним знакомы с юности. Это одно из тех поспешных юношеских знакомств, из-за

Которых человек потом часто попадает в неловкое положение. Да, я не скрою от

тебя: мы с ним даже на "ты". И он настолько бестактен, что и не думает

Скрывать этого при других. Напротив, он полагает, что это дает ему право

быть фамильярным, он то и дело козыряет своим "ты", "ты, Хельмер". Уверяю

Тебя, это меня в высшей степени коробит. Он в состоянии сделать мое

Положение в банке прямо невыносимым.

Н о р а. Торвальд, ты все это говоришь не серьезно.

Х е л ь м е р. Как так?

Н о р а. Ну да, потому что все это такие мелочные соображения.

Х е л ь м е р. Что такое ты говоришь? Мелочные? По-твоему, я мелочный

человек?

Н о р а. Нет, напротив, милый Торвальд. И вот потому-то...

Х е л ь м е р. Все равно. Ты называешь мои побуждения мелочными, так,

видно, и я таков. Мелочен! Вот как!.. Ну, надо положить всему этому конец.

(Идет к дверям в переднюю и зовет.) Элене!

Н о р а. Что ты хочешь?

Х е л ь м е р (роясь в бумагах). Положить конец. (Вошедшей служанке.)

Вот возьмите это письмо и сейчас же (*414) отправляйтесь. Найдите

Посыльного, и пусть он его доставит. Только живо. Адрес написан. Вот деньги.

С л у ж а н к а. Хорошо. (Уходит с письмом.)

X е л ь м е р (собирая бумаги). Так-то, госпожа упрямица!

Н о р а (затаив дыхание). Торвальд, что это было за письмо?