Форми­рую­щего эксперимента

Для объективной оценки результативности и эффективности предложен­ной системы заданий мы разработали следующие критерии:

1. Умение выбирать качественные образцы для анализа.

2. Учет и анализ всех представленных жанров.

3. Соответствие содержания работы заданному плану (см. стр 88).

4. Наличие четкой, логичной структуры текста.

Анализ работ мы будем производить совместно, так как целью обоих заданий было определение тактик поведения и речевых жанров, используемых коммуникантами. Выполнение на занятиях творческого задания (ролевая игра) для создания конструктивных диалогов и использования соответствующих речевых жанров в ситуациях любовного общения и конфликта исследуем отдельно.

Проанализировав по заданным критериям созданные студентами срезовые работы, мы сделали следующие наблюдения.

1. Во всех полученных материалах прослеживается умение студентов выбирать действительно качественные образцы для анализа. Многие из выбранных фрагментов, на наш взгляд, сложны для работы, но, несмотря на это, анализ выполнен вполне достойно. Для выполнения задания участники эксперимента выбрали фрагменты следующих произведений: А. С. Пушкин «Евгений Онегин» (письмо Татьяны к Онегину), М. Н. Карамзин «Бедная Лиза» (диалоги Эраста и Лизы), П. Коэльо «Алхимик» (сцена проводов Сантьяго на войну), Л. Н. Толстой «Война и мир» (сцена признания в любви Бориса Друбецкого Наташе Ростовой), И. С. Тургенев «Ася» (конфликт между Асей и главным героем повести), И. А. Гончаров «Обломов» (сцена признания героев), стихотворение Р. Рождественского «Отдать тебе любовь» и др.

2. В ходе анализа студенческих работ выяснилось, что 98% обучающихся абсолютно правильно определили круг любовных жанров, представленных в выбранных образцах. Обратил на себя наше внимание тот факт, что ни одна реплика героев не осталась без внимания исследователей. При выявлении конструктивных жанров студенты использовали методы цитирования и графические обозначения жанра (подчеркивание текста). Кроме того, это задание позволило нам выявить читательские интересы студентов факультета русского языка и литературы, а также убедило нас в том, что внимательный анализ ситуаций любовного общения и любовного конфликта в художественном произведении помогает глубже проникнуть не только в мир героев, но в художественный замысел творца. Именно это последнее обстоятельство, на наш взгляд, особенно важно для будущего учителя-словесника.

3. В силу того, что, начиная с первого занятия, риторический анализ образцов (текстов и видеофрагментов) осуществлялся в соответствии с заданным планом, практически все представленные студентами анализы выбранных ими образцов точно соответствовал предложенному преподавателем алгоритму, допуская лишь замену последовательности пунктов. Нет многочисленны отступлений, лишней информации. В большинстве работ абсолютно верно проанализировано жанровое наполнение ситуации, однако встречались и такие, в которых дальнейший анализ по пунктам плана отсутствует. Это говорит о том, что некоторые студенты легко определяют жанровое своеобразие речевой коммуникации любящих, но не соотносят подобные диалоги с конкретной речевой ситуацией, имеющей свои особенности (интенции, адресатов, адресантов и т.д.).

Рассмотрим пример, который, на наш взгляд, отвечает всем сформулированным критериям работы с художественным текстом..

Фрагмент романа А. С. Пушкина «Евгений Онегин» (письмо Татьяны к Онегину)

Я к вам пишу – чего же боле?

Что я могу еще сказать?

Теперь, я знаю, в вашей воле

Меня презреньем наказать.

Но вы, к моей несчастной доле

Хоть каплю жалости храня,

Вы не оставите меня.

Сначала я молчать хотела;

Поверьте: моего стыда

Вы не узнали б никогда,

Когда б надежду я имела

Хоть редко, хоть в неделю раз

В деревне нашей видеть вас,

Чтоб только слышать ваши речи,

Вам слово молвить, и потом

Все думать, думать об одном

И день и ночь до новой встречи.

Но, говорят, вы нелюдим;

В глуши, в деревне всё вам скучно,

А мы... ничем мы не блестим,

Хоть вам и рады простодушно.

Зачем вы посетили нас?

В глуши забытого селенья

Я никогда не знала б вас,

Не знала б горького мученья.

Души неопытной волненья

Смирив со временем (как знать?),

По сердцу я нашла бы друга,

Была бы верная супруга

И добродетельная мать.

Другой!.. Нет, никому на свете

Не отдала бы сердца я!

То в вышнем суждено совете...

То воля неба: я твоя;

Вся жизнь моя была залогом

Свиданья верного с тобой;

Я знаю, ты мне послан богом,

До гроба ты хранитель мой...

Ты в сновиденьях мне являлся,

Незримый, ты мне был уж мил,

Твой чудный взгляд меня томил,

В душе твой голос раздавался

Давно...нет, это был не сон!

Ты чуть вошел, я вмиг узнала,

Вся обомлела, заплыла

И в мыслях молвила: вот он!

Не правда ль? Я тебя слыхала:

Ты говорил со мной в тиши,

Когда я бедным помогала

Или молитвой услаждала

Тоску волнуемой души?

И в это самое мгновенье

Не ты ли, милое виденье,

В прозрачной темноте мелькнул,

Проникнул тихо к изголовью?

Не ты ль, с отрадой и любовью,

Слова надежды мне шепнул?

Кто ты, мой ангел ли хранитель,

Или коварный искуситель:

Мои сомненья разреши.

Быть может, это все пустое,

Обман неопытной души!

И суждено совсем иное...

Но так и быть! Судьбу мою

Отныне я тебе вручаю,

Перед тобою слезы лью,

Твоей защиты умоляю...

Вообрази: я здесь одна,

Никто меня не понимает,

Рассудок мой изнемогает,

И молча гибнуть я должна.

Я жду тебя: единым взором

Надежды сердца оживи

Иль сон тяжелый перерви,

Увы, заслуженный укором!

Кончаю! Страшно перечесть...

Стыдом и страхом замираю...

Но мне порукой ваша честь,

И смело ей себя вверяю...

Анализ

1. Ситуация: Татьяна пишет письмо Евгению, чтобы раскрыть свои чувства, так как в лицо она ему это сказать не может по причине стеснения, смущения, а кроме того в то время было неприлично, если девушка сама говорила любимому о своих чувствах.

2. Конструктивные жанры:

- оправдание: «Сначала я молчать хотела;

Поверьте: моего стыда

Вы не узнали б никогда,

Когда б надежду я имела

Хоть редко, хоть в неделю раз

В деревне нашей видеть вас…»;

- признание в любви: «Другой!.. Нет, никому на свете

Не отдала бы сердца я!

То в вышнем суждено совете...

То воля неба: я твоя…»;

- комплимент: «Ты в сновиденьях мне являлся,

Незримый, ты мне был уж мил,

Твой чудный взгляд меня томил,

В душе твой голос раздавался…»;

- исповедальная речь: «Вообрази: я здесь одна,

Никто меня не понимает,

Рассудок мой изнемогает,

И молча гибнуть я должна...»;

- просьба: «Я жду тебя: единым взором

Надежды сердца оживи

Иль сон тяжелый перерви,

Увы, заслуженный укором!».

3. Интенция: Цель Татьяны - раскрыть свои чувства к человеку, которого она любит, и, возможно, помочь себе разобраться в том, что она ощущает.

4. Адресант – Татьяна Ларина.

5. Адресат – Евгений Онегин.

6. Невербальное наполнение: Интонация доверия, влюбленности, просьбы. Чистое и светлое чувство. Но в то же время и робость Татьяны, то как она подбирает слова, показывает, что она опасается насмешки, непонимания. (Анастасия Автайкина)

В представленном образце учтены все аспекты анализа. В целом эта работа показала, что студент овладел теми умениями, которым мы обучали на протяжении всех занятий, в частности умению анализировать ситуации речевого взаимодействия влюбленных и определять его жанровое воплощение.

4. Четкое, логичное структурно-композиционное оформление риторического анализа присутствует в большинстве студенче­ских работ. Проиллюстрируем сказанное на примере.

Фрагмент романа Пауло Коэльо «Алхимик» (сцена проводов Сантьяго на войну)

- Хочу тебе кое-что сказать, - заговорил Сантьяго. - Дело очень простое. Я хочу, чтобы ты стала моей женой. Я тебя люблю.

От неожиданности Фатима пролила воду.

- Я буду ждать тебя здесь. Я пересек пустыню в поисках сокровищ, которые находятся где-то у пирамид. Но тут началась эта война. Сначала я проклинал ее. А теперь благословляю, потому что она привела меня к тебе.

- Но война когда-нибудь кончится, - отвечала девушка. Сантьяго оглядел финиковые пальмы. Он был когда-то пастухом, а в этом оазисе много овец. Фатима дороже всех сокровищ. Но девушка, словно прочитав его мысли, продолжала:

- Воины ищут сокровища. А женщины пустыни гордятся ими.

Потом доверху наполнила свой кувшин и ушла.

Сантьяго каждый день приходил к колодцу. Он уже рассказал Фатиме, как пас овец, как повстречал Мелхиседека, как торговал хрусталем. Постепенно они подружились. За исключением тех пятнадцати минут, что юноша проводил с нею, день для него тянулся нескончаемо долго.

Когда истек месяц. Вожатый созвал всех путешественников.

- Неизвестно, когда кончится война, - сказал он. - Продолжать путь мы не можем. А бои будут идти еще долго, затянутся на годы. В каждом из враждующих племен есть отважные и сильные воины, каждое дорожит своей честью и не уклоняется от боя. Тут воюют не хорошие с плохими, тут бьются за власть, а такие войны, однажды начавшись, долго не кончаются, ибо Аллах и за тех, и за других.

Люди разошлись. Сантьяго, увидевшись с Фатимой, передал ей слова Вожатого.

- Уже на второй день после нашей встречи, - сказала она, - ты объяснился мне в любви. А потом рассказал о стольких прекрасных вещах - таких, как Всеобщий Язык и Душа Мира, - что я постепенно становлюсь частью тебя. Сантьяго слушал ее голос, и он казался ему прекрасней, чем шелест ветра в кронах тамариндов.

- Я уже давно поджидаю тебя у этого колодца. Я забыла о своем прошлом, о наших обычаях, о том, как, по мнению мужчин нашего племени, должно вести себя девушке. С самого раннего детства я мечтала, что пустыня преподнесет мне подарок, какого в жизни еще не бывало. И вот я получила его - это ты. Сантьяго хотел взять ее за руку, но Фатима продолжала крепко сжимать кувшин.

- Ты говорил мне о своих снах, о старом царе Мелхиседеке, о сокровищах. О знаках. И теперь я ничего не боюсь, потому что именно они дали мне тебя. А я - часть твоей мечты, твоей Стези, как ты ее называешь.

И потому я хочу, чтобы ты не останавливался, а продолжал искать то, что ищешь. Если тебе придется ждать, когда кончится война, нестрашно. Но если придется уйти раньше, ступай на поиски Своей Стези. Ветер изменяет форму песчаных барханов, но пустыня остается прежней. И прежней останется наша любовь. Мактуб. Если я - часть твоей Стези, когда-нибудь ты вернешься ко мне.

Сантьяго огорчил этот разговор. Юноша шел, припоминая, каких трудов стоило многим его знакомым пастухам убедить жен, что они не могут обойтись без далеких пастбищ. Любовь требует, чтобы ты был рядом с той, кого любишь.

На следующий день он рассказал об этом Фатиме.

- Пустыня уводит наших мужчин и не всегда возвращает, - отвечала она. - И мы к этому привыкли. Все это время они с нами: они облака, не дарующие дождя, животные, прячущиеся меж камней, вода, которую, как милость, исторгает земля. Мало-помалу они становятся частью всего этого и вливаются в Душу Мира.

Кое-кто возвращается. И тогда праздник у всех наших женщин, потому что мужья, которых они ждут, тоже когда-нибудь придут домой. Раньше я глядела на этих женщин с завистью. Теперь и мне будет кого ждать.

Я женщина пустыни и горжусь этим. Я хочу, чтобы и мой муж был волен, как ветер, гоняющий песок. Я хочу, чтобы и он был неотделим от облаков, зверей и воды.

Анализ

1. Ситуация – Фатима провожает Сантьяго на войну.

2. Конструктивные жанры: просьба «Я хочу, чтобы ты стала моей женой»; признание в любви «Я тебя люблю»; любовная клятва «Я буду ждать тебя здесь»; любовная беседа «Уже на втрой день после нашей встречи, - сказала она, - ты объяснился мне в любви. А потом рассказал о стольких прекрасных вещах – таких, как Всеобщий язык и Душа Мира, что я постепенно становлюсь частью тебя» и т.д.

3. Интенция – признаться в любви, разрушить все недопонимания, сказать планы на будущее.

4. Адресат – Сантьяго и Фатима.

5. Адресант – Сантьяго и Фатима.

6. Невербальное наполнение: «Сантьяго хотел взять ее за руку…», «Сантьяго слушал ее голос…», «…Фатима продолжала крепко сжимать кувшин» и т.д. (Мария Чуринова)

В целом данный анализ образца выполнен в соответствии с освоенными знаниями. Однако не уделено должное внимание анализу невербальной стороны, и, кроме того, сама работа чрезвычайно формальна и схематична.

Таким образом, на наш взгляд, анализ работ студентов с точки зрения ситуаций любовного общения и любовного конфликта подтверждает эффективность созданной системы заданий, выбран­ных методов и приёмов обучения, ди­дактических средств, а также показывает, что разработанная модель обучения позволяет сформировать у студентов знания и умения для создания и использования конструктивных речевых жанров в ситуациях любовного общения.

Выводы

Анализ итогов формирующего эксперимента позволил сделать ряд вы­водов о результативности предложенной модели обучения студентов-филоло­гов созданию и использованию конструктивных речевых жанров в ситуациях любовного общения:

1. Результат констатирующего эксперимента показал, что изучение жанров любовного общения интересно студенческой аудитории. Большинство учащихся осознает их востребованность в реальной речевой практике. Однако у студентов отсут­ствует необходимый уровень знаний и коммуникативных умений, необходи­мый не только для создания любовных высказываний, но и для ана­лиза подобных ситуаций.

2. Для обучения студентов-филологов созданию высказываний в жанрах любовного общения необходима специальная программа, в которой будут предусмотрены такие элементы, как исходный уровень знаний учащихся по данной теме, система заданий, позволяющих сформировать необходимые знания и коммуникативные умения.

3. Экспериментальное обучение подтвердило эффективность разрабо­танной модели обучения, выбранных методов и приемов работы, дидактиче­ской базы, системы заданий, направленной на формирование необходимых знаний и коммуникативных умений студентов-филологов.

4. Результаты опытного обучения и итогового анкетирования свидетель­ствуют о том, что участники эксперимента в основном успешно овла­дели умениями, предусмотренными экспериментальной программой, научились качественно анализировать образцы ситуаций любовного общения, успешно создавать собственные высказывания в условиях риторической игры.

5. Анализ результатов констатирующего и формирующего экспери­мента подтверждает выдвинутую нами гипотезу о необходимости включения данной модели обучения в систему вузовской подготовки будущих педагогов.

Заключение

Настоящее исследование предлагает один из вариантов решения методической проблемы, связанной с обучением студентов-филогов созданию и использованию конструктивных речевых жанров в ситуациях любовного общения. Актуальность изучения этой проблемы в дипломном исследовании определяется, с одной стороны, частотностью возникновения противоречий в коммуникации влюбленных, с другой, - необходимостью осваивать жанровый репертуар любовного общения все новыми носителями языка.

Культурологической основой дипломной работы стал тот факт, что любовное общение в XXI веке расширило свои интенции: теперь оно является феноменом не только личного (интимного), но и делового общения, выстроенного не столько на жестко регламентированном, сколько на профессионально непринужденном уровнях. Построение качественного диалога со своей второй «половиной» является показателем успешной, компетентной личности. Учитель-словесник в отечественной культурной традиции является носителем высокой риторической культуры, для педагогов и учащихся частотны такие формы общения как доверительная беседа.

В исследовании учтены результаты констатирующего эксперимента, свидетельствующие о том, что современная высшая педагогическая школа к формированию речевой культуры учителя русского языка и литературы не вполне готова: представления студентов о любовном общении, его основных признаках и жанровых формах интуитивны и явно недостаточны для успешного воплощения их в практике.

Разработка проблемы осуществлялась в два этапа. Главными результатами работы на теоретическом этапе исследования стали следующие. Анализ теоретической литературы позволяет утверждать, что любовное общение как речеведческий феномен практически не охарактеризован. Тем не менее изучение научно-методических источников, реальных и представленных в художественно-эстетической литературной и киноформе, позволили выявить специфику исследуемого явления. Поэтому в соответствии с поставленными задачами исследования мы выявили и охарактеризовали круг ключевых понятий, необходимых для научного описания названного феномена (любовное общение, жанровый репертуар любовного общения и др.); выделили жанрообразующие (фактор интенции, коммуникантов, структурно-смысловой оформленности и т.д.) и жанровоопределяющие признаки любовного общения.

Любовное общение должно рассматриваться как совокупность жанров, характеристика которых представлена в дипломном исследовании.

В теоретической части диссертационного исследования подробно характеризуются другие знаковые явления любовного общения (классификационные концепции любви, этапы развития любовных отношений). Наш подход к характеристике этих понятий был обусловлен необходимостью отобрать содержание формирующего эксперимента, результатом которого должна стать готовность выпускников педагогического вуза к выполнению функции речевого идеала эпохи – личности, способной общаться на максимально качественном уровне.

Теоретический этап нашего исследования доказал, что для успешного речевого взаимодействия с любимым человеком требуются особые коммуникативные умения, уровень сформированности которых зависит от специальной подготовки учащихся. Для обоснования правильности заявленной гипотезы и получения объективных данных мы провели экспериментальное обучение. Новые данные для методической науки рубежа XX-XXI в.в., полученные в результате комплексного констатирующего эксперимента (анкетирования; наблюденияза коммуникативной деятельностью студентов; анализа образцов ситуаций любовного общения, представленных в литературе и художественных фильмах, а также зафиксированных в речевой практике студентов) позволяют убедиться в том, что современные молодые люди не имеют полного представления о специфике любовного общения, его жанровых особенностях, так как система школьного и вузовского лингвистического образования не предусматривает целенаправленного обучения такому поведению. Чтобы развить и совершенствовать эти умения, следовательно, повысить профессиональный уровень коммуникативной подготовки будущих педагогов, впервые в методике русского языка была предложена и апробирована программа обучения студентов-филологов моделированию конструктивного речевого поведения в ситуации любовного общения. В нее вошли: понятия, отражающие круг изучаемых сведений; комплекс умений, которые требуются на организационном, коммуникативном и посткоммуникативном этапах любовного диалога; специальная дидактическая база (позитивные и негативные образцы общения представителей XX - XXI веков); шаблоны таблиц, памятки и др.; технические средства обучения (мультимедийное сопровождение занятий).

Результаты формирующего эксперимента доказывают уместность включения такой работы в систему коммуникативного образования. Проведенные занятия, в том числе ролевая игра, и обработка итоговых контрольных срезов (анкет, жанров речи участников эксперимента и пр.) позволяют сделать главный для нашего исследования вывод:

- для успешной социализации и повышения своего общественного статуса будущий учитель должен получить специальную подготовку, связанную с освоением теоретических сведений о любовном общении, его ключевых жанрах, овладеть необходимыми умениями;

- обучение должно проводиться на основе комплекса разнообразных заданий и дидактических материалов, позволяющих получить комплексное представление об успешной речевой модели, включающей соответствующие ритмико-интонационные, пантомимические и языковые компоненты;

- уровень овладения умениями строить конструктивные диалоги с любимым человеком должен проверяться в условиях активной коммуникации (ролевых играх).

Вместе с тем анализ результатов опытного обучения свидетельствует не только об эффективности предложенной модели обучения, но и ставит много вопросов. Наше исследование не является бесспорным и охватывающим все аспекты заявленной проблемы. Поэтому в качестве перспектив развития нашего исследования, очевидно, могут быть названы следующие:

1) более детальное исследование жанрового своеобразия любовного общения (в том числе за счет анализа деструктивных жанров конфликтного поведения, и их изучение в системе высшего и среднего коммуникативного образования);

2) изучение конструктивных/деструктивных жанров любовного общения на филологическом факультете с позиции гендерного подхода;

3) исследование трансформации жанров любовного общения в историко-культурном и собственно речевом аспекте и выявление их коммуникативно-методического потенциала.

Мы убеждены в том, что любовь – искусство, которому необходимо учиться будущему педагогу, чтобы и в этой области коммуникации быть для учащихся риторическим идеалом эпохи.

 

 

Библиографический список

1. Апресян Р. Любовь. [Электронный ресурс]. URL: http:// slovari.yandex.ru/ dict/ krugosvet/ article/0/05/1010266.htm. (дата обращения 3.04.2011).

2. Балакай А.Г. Словарь русского речевого этикета: ок. 6000 этикетных слов и выражений / А. Г. Балакай. – 3-е изд., испр. и доп. – М.: Астрель: АСТ: Хранитель, 2007. – 767 с.

3. Бахтин М.М. Проблема речевых жанров/ М. М. Бахтин// Эстетика словесного творчества. – М.: Искусство, 1979. – С. 240.

4. Берн Ш. Гендерная психология / Ш. Берн. – СПб.: прайм-ЕВРОЗНАК, 2004. – 320 с. (Секреты психологии).

5. Богачева А. За стеклянными дверями… [Электронный ресурс]. URL: www. newdrama. ru. (дата обращения 15.03.2011).

6. Большой толковый словарь русского языка/ гл. ред. С. А. Кузнецов. – СПб.: «Норинт», 2001. – С. 509.

7. Борохов Э. Энциклопедия афоризмов (Мысль в слове). – М.: ООО «Фирма» Издательство АСТ», 1999. – 720 с.

8. Бунин И.А. Жизнь Арсеньева. Темные аллеи. – М.: Дрофа, 2004. – 512 с. – (Библиотека отечественной классической художественной литературы).

9. Гоголь Н.В. Избранные сочинения / Н.В. Гоголь; [сост., вступит. ст. Николаева П. А.]. – М.: Художествнная литература, 1987. – 702 с.

10. Гойхман О.Я., Надеина Т.М.Основы речевой коммуникации: учебник для вузов/ под ред. проф. О.Я. Гойхмана. – М.: ИНФРА-М, 1997. – 272 с.

11. Горький М. Рассказы и повести: 1892 – 1917/ М. Горький. – М.: Художественная литература, 1976. – 300 с.

12. Грибоедов А.С. Горе от ума. – М.: Азбука, 2004. – 256 с.

13. Вампилов А. Старший сын. – М.: АСТ, Апрель, 2005. – 336 с.

14. Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. Т. 2: И – О. – М.: Рус. яз., 1998. – С. 282 – 283.

15. Дементьев В.В. Фатические речевые жанры/ В.В. Дементьев// Введение в языкознание. – 1991. - № 1. – С. 37 – 56.

16. Душенко К.В. Любовь – это дыра в сердце: Афоризмы. – М.: ЗАО Издательство ЭКСМО-Пресс, 1999. – 352 с.

17. Железников В. К. Повести. / В. К. Железников. – М.: Детская литература, 1975. – 418 с.

18. Займемся любовью [Видеофрагмент] / реж. Денис Евстигнеев; в ролях К.Малов, А.Новиков и др. – Россия: «Ангел-фильм», 2002.

19. Земская Е.А. Русская разговорная речь: лингвистический анализ и проблемы обучения: учебное пособие/ Е. А. Земская. – М.: 2004. – 239 с.

20. Исаева Е. «Абрикосовый рай, или Сказка о женской дружбе»: пьеса в двух действиях / Е. Исаева. - Москва: Новое дело, 2003. – 50 с.

21. Искусство любить: Мудрость тысячелетий/ сост. А. Мачехин. – М.: ТЕРРА-Книжный клуб, 2000. – 672 с.

22. Карабанова О.А. Психология семейных отношений и основы семейного консультирования: учебное пособие. – М.: Гардарики, 2005. – 320 с.

23. Карамзин Н.М. Бедная Лиза: повесть. / Н. М. Карамзин. – М.: Эксмо, 2005. – 640 с.

24. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс/ В. И. Карасик. – М.: ГНОЗИС, 2004. – 389 с.

25. Кибанов А.Я., Ворожейкин, И.Е., Захаров, Д.К., Коновалова, В.Г. Конфликтология: Учебник/ под ред. А.Я. Кибанова. – 2-е изд., перераб. и доп. – М.: ИНФРА-М, 2007. – 302 с.

26. Ковалев С.В. Психология семейных отношений. – М.: Педагогика, 1987. – 140 с. – (Педагогика родителям).

27. Колесникова Л.Н. Обаяние личности как категория риторики. – Орел: ОГУ

28. Куприн А.И. Повести / А. И. Куприн. – М.: Московский рабочий, 1978. – 450 с.

29. Майерс Д.Дж. Социальная психология. – 7-е изд. – СПб.: Питер, 2005. – 794 с.

30. Нартова-Бочавер С. Психология личности и межличностных отношений. – М.: Изд-во ЭКСМО-ПРЕСС, 2001. – 416 с.

31. Немов Р.С. Психология: учеб. для студ. высш. пед. учеб. заведений: в 3 кн./ Р.С. Немов. – 5-е изд. – М.: Гуманитар. Изд. Центр ВЛАДОС, 2005. – Кн. 1. Общие основы психологии. – 687 с.

32. Ожегов С.И., Шведова, Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 72500 слов и 7500 фразеол. выражений/ Российская АН. Ин-т рус. яз., Российский фонд культуры. – М.: АзъLtd., 1992. – С. 344.

33. Основы психологии семьи и семейного консультирования: Учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений/ под общ. ред. Н.Н. Посысоева. – М.: Изд-во ВЛАДОС-ПРЕСС, 2004. – 328 с.

34. Островский А.Н. Пьесы/ Предисл. В. Лакшина. – М.: Олимп: ППП, 1993. – 207 с. (Школа классики) (Библиотека для школ, гимназий, лицеев).

35. Павленко Г. Большие мелочи любви. [Электронный ресурс]. URL: www. newdrama. ru. (дата обращения 19.03.2011).

36. Педагогическое речеведение: словарь-справочник/ под ред. Т.А. Ладыженской, А.К. Михальской. – М.: Флинта, Наука, 1998. – 312 с.

37. Педагогическая риторика: история и теория: учебное пособие для студ. пед. университетов и институтов/ под ред. А.К. Михальской. – М.: Издательский центр «Академия», 1998. – 432 с.

38. Пушкин А. С. Евгений Онегин: роман в стихах. / А. С. Пушкин. – М.: Издательский Дом Мещерякова, 2011. – 184 с.

39. Разумовская Л. Счастье. [Электронный ресурс]. URL: www. newdrama. ru. (дата обращения 19.03.2011).

40. Ромео и Джульетта [Видеофрагмент] / реж. Баз Лурманн; в ролях Леонардо ДиКаприо и Клэр Дэйнс и др. – США: 20th Century Fox, 1996.

41. Ромео и Джульетта [Видеофрагмент] / реж. Франко Дзеффирелли; в ролях Оливия Хасси, Леонард Уайтинг и др. – Италия: «BHE Films»,при содействии«Verona Produzione» и «Dino de Laurentiis Cinematografica», 1968.

42. Рощин М. Валентин и Валентина: современная история в двух частях с прологом [Электронный ресурс]. URL: http://lib.rus.ec/b/96298/read. (дата обращения 8.04.2011).

43. Русский ассоциативный словарь. В 2 т. Т. 1. От стимула к реакции: ок. 7000 стимулов/ Ю.Н. Караулов, Г.А. Черкасова, Н.В. Уфимцева, Ю.А. Сорокин, Е.Ф. Тарасов. – М.: ООО «Издательство Астрель»: ООО «Издательство АСТ», 2002. – С. 302 – 303.

44. Седов К.Ф. Антология речевых жанров. Повседневная коммуникация. – М.: Лабиринт, 2007. – 320 с.

45. Словарь русского языка: В 4-х т. Т. 2, К – О/ РАН, Ин-т лингвистических исследований; под ред. А.П. Евгеньевой. – 4-е изд., стер. – М.: Рус. яз., Полиграфресурсы, 1999. – С. 208 – 209.

46. Соловьев В.С. Смысл любви: избранные произведения/ В.С. Соловьев; [сост., вступит. ст., коммент. Н. И. Цимбаева]. – М.: Современник, 1991. – 524 с.

47. Социальная психология/ Ш. Тейлор, Л. Пипло, Д. Сирс. – 10-е изд. – СПб.: Питер, 2004. – 767 с.

48. Стендаль Ф. Трактат о любви. – М., 2008. – 32 с.

49. Сухомлинский В. А.: Биобиблиография / Сост. А. И. Сухомлинская, О. В. Сухомлинская. — К.: Рад. шк., 1987.— 255 с.

50. Сысенко В.А. Супружеские конфликты. – М.: Финансы и статистика, 1983. – 175 с.

51. Твой взгляд. Семь стадий любви. [Электронный ресурс]. URL: http://www.ayurvedamarket.ru/mat_222.htm. (дата обращения 7.04.2011).

52. Толковый словарь русского языка: В 4 т. Т. II/ под ред. проф. Д.Н. Ушакова/ Государственное издательство иностранных и национальных словарей. – М.: 1938. – С. 103 – 104.

53. Толстой Л.Н. Анна Каренина: роман в 8 ч. / Л.Н. Толстой. – М.: Правда, 1978. – 490 с.

54. Тургенев И.С. Сочинения: в 2 т. Т. 1.: повести и романы, 1856 – 1862/ И. С. Тургенев. – М.: Художественная литература, 1980. – 444 с.

55. Федосюк М.Ю. Нерешенные вопросы теории речевых жанров / М.Ю. Федосюк// Вопросы языкознвания. – 1997. - №5. – С. 102 – 121.

56. Фромм Э. Искусство любить: исследование природы любви/ Э. Фромм; [перевод с англ. и предисл. Л. А. Чернышевой]. – М.: Педагогика, 1990. – 157 с.

57. Фрумкина Р.М. Психолингвистика: учебное пособие для студ. высш. учеб. заведений. – 2-е изд., испр. – М.: Академия, 2006. – 320 с.

58. Ханов Павел. Белый танец: одноактная пьеса в двух действиях. [Электронный ресурс]. URL: newdrama@theatre.ru. (дата обращения 8.04.2011).

59. Хэскелл П. Язык взаимоотношений для женщин: От флирта к любви. – М.: Эксмо, 2008. – 288 с.

60. Чекалина А.А. Гендерная психология: учебное пособие. – М.: Ось - 89, 2006. – 256 с.

61. Чехов А.П. Рассказы. Пьесы/ сост., предисл. и коммент. А. П. Чудакова; худож. В. В. Медведев. – М., СЛОВО / SLOVO, 2000. – 544 с.

62. Шацкая Е., Александрова А. Руководство по оральному флирту. Разговор с мужчиной. – М.: АСТ, Астрель, 2007. – 509 с.

63. Шекспир У. Ромео и Джульетта: трагедия в пяти действиях. [Электронный ресурс]. URL: http://lib.ru/SHAKESPEARE/shks_romeo7.txt. (дата обращения 18.05.2011).

64. Шмелева Т.В. Модель речевого жанра: Жанры речи. – Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1997. – С. 88 – 98.

65. Шнейдер Л.Б. Семейная психология: учебное пособие для вузов. 2-е изд. – М.: Академический проект; Екатеринбург: Деловая книга, 2006. – 768 с.

66. Шолохов М. А. Тихий дон: роман-эпопея в четырех книгах. / М. А. Шолохов. - Лениздат, 1981. – 672 с.

67. Эббот А. Ода любви. [Электронный ресурс]. URL: http://samlib.ru/e/ebbot_a_e/odalove01.shtml. (дата обращения 7.04.2011).

68. Psychology Suite. Три этапа любви. [Электронный ресурс]. URL: http://psygrad.ru/novosti/novoe/tri-etapa-lyubvi.html. (дата обращения 7.04.2011).

69. P.S. я люблю тебя [Видеофрагмент] / реж. Ричард ЛаГравенез; в ролях Хилари Суонк, Джерард Батлер и др. - Нью-Йорке: Warner Bros. Pictures, 2007.


 

 

Приложение

Содержание приложения

Приложение 1.Образцы анкет, заполненных студентами 1 курса факультета русского языка и литературы Кузбасской государственной педагогической академии

Приложение 2.Образцы студенческих работ по анализу жанров любовного общения

Приложение 3.Стенограммы видеофрагментов

3.1.Стенограмма видеофрагмента из к/ф «P.S. я люблю тебя»

3.2.Стенограмма видеофрагмента из к/ф «Займемся любовью»

3.3.Стенограмма видеофрагмента из к/ф «Ромео и Джульетта»

Приложение 4. Материалы слайд-презентаций, сопровождавших опытное обучение студентов созданию и использованию конструктивных речевых жанров в ситуациях любовного общения

4.1. Слайд-презентация к занятию №1

4.2. Слайд-презентация к занятию №2

4.3. Слайд-презентация к занятию №3