Применение правил ИНКОТЕРМС при заключении договоров международной купли-продажи товаров. Базисные условия поставок ИНКОТЕРМС 2010
ИНКОТЕРМС[1] представляет собой свод правил толкования терминов поставки, называемых базисными условиями поставки товаров. С известной долей условности можно выделить две группы вопросов, по которым ИНКОТЕРМС предлагается единообразное толкование: коммерческие и юридические.
Наиболее важными коммерческими вопросами, урегулированными в ИНКОТЕРМС, являются:
■ определение цены, которая непосредственно зависит от согласованного сторонами базисного условия поставки;
■ распределение обязанностей сторон по перевозке и выполнению погрузо-разгрузочных работ;
■ распределение обязанностей сторон по представлению отгрузочных, платежных и иных документов, а также необходимых извещений;
■ распределение обязанностей сторон по страхованию товара, т.е. по обеспечению рисков, которым может быть подвергнут товар в период транспортировки;
■ распределение обязанностей сторон по обеспечению надлежащей упаковки товара;
■ распределение обязанностей сторон по осуществлению инспектирования товара;
■ распределение обязанностей сторон по выполнению таможенных формальностей, необходимых для вывоза и ввоза.
Следовательно, выбор базисного условия поставки определяет цену, распределение между продавцом и покупателем расходов по доставке товара, а в конечном счете – коммерческую эффективность сделки международной купли-продажи, так как и продавцу, и покупателю сразу становится ясен объем принимаемых каждым из них обязанностей.
ИНКОТЕРМС урегулированы следующие юридические вопросы:
■ определение момента, когда продавец считается выполнившим свою основную обязанность по договору купли-продажи, т.е. момента, на который товар с точки зрения условий договора международной купли-продажи должен соответствовать всем условиям договора (по количеству, качеству и иным характеристикам, определенным сторонами);
■ определение момента передачи (поставки) товара;
■ определение момента перехода с продавца на покупателя риска случайной гибели или случайного повреждения товара;
■ распределение обязанностей сторон по получению экспортных и импортных лицензий.
Как уже указывалось, ИНКОТЕРМС 2010 включает правила толкования 11 торговых терминов, которые разделены на две группы. Первая группа включает термины, которые могут быть использованы независимо от избранного способа перевозки и независимо от того, используется один или несколько видов транспорта. К ним относятся: EXW (Ex Works – франко завод); FCA (Free Carrier – франко перевозчик); СРТ (Carriage Paid to – перевозка оплачена до); CIP (Carriage and Insurance Paid to – перевозка и страхование оплачены до); DAT (Delivered at Terminal – поставка на терминале); DAP (Delivered at Place – поставка в месте назначения); DDP (Delivered Duty Paid – поставка с оплатой пошлин).
Вторая группа включает термины, где пункт поставки и место, до которого товар перевозится покупателем, являются портами. Поэтому термины второй группы именуются "Морские и внутренние водные правила". К ним относятся: FAS (Free Alongside Ship – свободно вдоль борта судна); FOB (Free on Board – свободно на борту); CFR (Cost and Freight – стоимость и фрахт); CIF (Cost, Insurance and Freight – стоимость, страхование и фрахт).
Согласно терминам ИНКОТЕРМС СРТ, CIP, CFR, CIF, DAT, DAP и DDP продавец обязан осуществить все необходимые меры для обеспечения перевозки товара до согласованного пункта назначения.
Когда фрахт оплачивается продавцом, то обычно он включает расходы по фрахту в общую цену товара, и, по существу, фрахт оплачивается покупателем. Порой расходы по перевозке включают в расходы по обработке и перемещению товара в порту или на контейнерном терминале, и перевозчик или оператор терминала могут возложить оплату этих расходов на покупателя, получающего товар. В этой ситуации покупатель заинтересован в том, чтобы избежать двойной оплаты одной и той же услуги – один раз продавцу в виде части общей цены товара и второй раз отдельно перевозчику или оператору терминала. ИНКОТЕРМС 2010 удалось избежать этого путем четкого распределения таких расходов в статьях соответствующих терминов.
В торговле сырьевыми товарами распространенной практикой является последовательная перепродажа груза в период перевозки. В таком случае продавец в середине цепочки "не осуществляет отгрузку" товара, поскольку товар уже отгружен первым продавцом в этой цепочке. Поэтому продавец в середине цепочки выполняет свои обязанности в отношении покупателя, осуществляя не отгрузку товара, а предоставление отгруженного товара. С целью уточнения в соответствующие термины ИНКОТЕРМС 2010 включена обязанность по "предоставлению отгруженного товара" как альтернатива обязанности по отгрузке товара в соответствующих терминах ИНКОТЕРМС.
Иногда стороны желают дополнить какое-либо правило ИНКОТЕРМС. ИНКОТЕРМС 2010 не запрещает подобное дополнение, однако в отношении этого существует и опасность. Во избежание нежелательных сюрпризов сторонам целесообразно в их договоре как можно более точно предусмотреть ожидаемый от таких дополнений эффект. Например, если в договоре изменено распределение расходов по сравнению с правилами ИНКОТЕРМС 2010, сторонам необходимо ясно указать, намерены ли они изменить пункт, в котором риск переходит с продавца на покупателя.
Использование отдельных терминов ИНКОТЕРМС означает не только согласование сторонами перевозки товара на определенном виде транспорта, но и обусловливает получение покупателем от продавца различных по юридической силе перевозочных документов: при морской перевозке это по общему правилу оборотный товарораспорядительный документ (коносамент), передача которого приравнивается к передаче товара. Такая передача означает переход на покупателя права собственности (титула) на товар и позволяет ему до получения товара распорядиться им.
При иных видах перевозки это накладная, являющаяся товаросопроводительным документом, по которому товар может быть выдан только указанному в нем грузополучателю.
EXW – EX Works (франко завод... название места) означает, что продавец считается выполнившим свои обязанности по поставке, когда он предоставляет товар в распоряжение покупателя на своем предприятии (заводе, фабрике, складе и т.п.) без осуществления выполнения таможенных формальностей, необходимых для вывоза, и без погрузки товара на транспортное средство. Данный термин возлагает на продавца минимальные обязанности, и покупатель должен нести все расходы и риски в связи с принятием товара на предприятии продавца. Если стороны желают возложить на продавца ответственность за погрузку товара в месте отправки, а также все риски и расходы, связанные с такой погрузкой, то это делается путем соответствующего добавления в договор купли-продажи. Его не следует применять, если покупатель не в состоянии осуществить сам или обеспечить выполнение экспортных формальностей. В этом случае при согласии продавца на осуществление погрузки за свой счет и на свой риск целесообразно использовать термин FCA (франко перевозчик), при условии, что продавец согласится нести расходы и риски за отгрузку товара.
Термин EXW может применяться при любом виде транспорта, а также при использовании нескольких видов транспорта. Термин применим во внутренней торговле, тогда как FCA обычно применяется в международной торговле.
FCA– Free Carrier (франко перевозчик). Термин "франко перевозчик" означает, что продавец доставит прошедший таможенную очистку товар указанному покупателем перевозчику до названного места. Стороны должны четко определить пункт в поименованном месте поставки, так как именно там к покупателю переходит риск. В случае если стороны намерены осуществить передачу товара в помещениях продавца, они должны указать адрес предприятия в согласованном месте. Если стороны выбирают другое место передачи товара, то необходимо определить это место. Следует отметить, что выбор места поставки повлияет на обязательства по погрузке и разгрузке товара на данном месте. В случае если поставка осуществляется в помещении продавца, ответственность за отгрузку несет продавец. Если же поставка осуществляется в другом месте, то продавец за отгрузку товара ответственности не несет. Данный термин может быть использован при перевозке любым видом транспорта, включая смешанные перевозки.
Под словом "перевозчик" понимается любое лицо, которое на основании договора перевозки обязуется осуществить или обеспечить перевозку товара по железной дороге, автомобильным, воздушным, морским и внутренним водным транспортом или комбинацией этих видов транспорта. Если покупатель доверяет другому лицу, не являющемуся перевозчиком, принять товар, то продавец считается выполнившим свои обязанности по поставке товара с момента передачи его данному лицу.
FAS – Free Alongside Ship (свободно вдоль борта судна, с указанием порта отгрузки). Этот термин означает, что продавец считается выполнившим свое обязательство по поставке, когда товар размещен вдоль борта судна или на лихтерах (баржах) в согласованном порту отгрузки. Речь идет о том, что с этого момента покупатель должен нести все расходы и риски утраты или повреждения товара. Рекомендуется точно определить пункт погрузки в поименованном порту отгрузки, поскольку расходы и риски до этого пункта несет продавец, а такие расходы и сопутствующие расходы по обработке могут различаться в соответствии с практикой порта. По условиям FAS на продавца возлагается обязанность по выполнению таможенных формальностей, необходимых для вывоза товара. (Данное правило существенно отличается от предыдущих редакций ИНКОТЕРМС, которые требовали обеспечения выполнения таможенных формальностей, необходимых для вывоза, от покупателя.) Если стороны желают возложить таможенную очистку товара для вывоза на покупателя, им следует добавить в договор купли-продажи соответствующую ясную формулировку. Продавец обязан поставить товар либо путем размещения вдоль борта судна или обеспечив предоставление поставленного таким образом товара, что отражает практику продаж сырьевых товаров по цепочке. Данный термин может применяться только при перевозке товара морским или внутренним водным транспортом.
FOB – Free on Board (свободно на борту в согласованном порту отгрузки). В соответствии с этим условием продавец выполняет поставку с момента перехода товара через борт судна в поименованном порту отгрузки. С этого момента покупатель несет все риски утраты или повреждения товара. Продавец обязан поставить товар на борт судна или обеспечив предоставление поставленного таким образом товара для погрузки, что отражает практику продаж сырьевых товаров по цепочке. Согласно термину FOB от продавца требуется выполнение таможенных формальностей, необходимых для вывоза. Уплачивать импортные пошлины и выполнять таможенные формальности при ввозе товара продавец не обязан. Данный термин может быть использован только при перевозке морским или внутренним водным транспортом. Если стороны не намерены осуществлять передачу товара через поручни судна, следует использовать термин FCA.
CFR – Cost and Freight (стоимость и фрахт до согласованного порта назначения). Этот термин означает, что продавец осуществляет поставку с момента перехода товара через поручни судна в порту отгрузки. Продавец обязан оплатить все расходы и фрахт, необходимые для доставки товара в согласованный порт назначения. Однако риск случайной гибели или случайного повреждения товара, а также любые дополнительные расходы, возникающие вследствие событий, имевших место после передачи товара, переносятся с продавца на покупателя. При выборе данного термина необходимо учитывать, что если в договоре всегда указывается порт назначения, то порт отгрузки, когда риск переходит на покупателя, может быть не указан. Если порт отгрузки представляет интерес для покупателя, то следует его четко определить. Также рекомендуется как можно более точно определить пункт в согласованном порту назначения, поскольку расходы до этого пункта несет продавец. В случае если продавец по договору перевозки несет расходы по разгрузке в согласованном пункте в порту назначения, он не вправе требовать от покупателя возмещения таких расходов, если иное не определено сторонами. Согласно термину CFR на продавца возлагается выполнение таможенных формальностей, необходимых для вывоза товара.
Если стороны не собираются поставить товар через поручни судна, то следует применять термин СРТ. Данный термин предназначен для использования только тогда, когда товар доставляется посредством перевозки морским или внутренним водным транспортом.
CIF – Cost, Insurance and Freight (стоимость, страхование и фрахт до согласованного порта назначения). Этот термин означает, что продавец поставляет товар на борт судна или предоставляет поставленный таким образом товар. В соответствии с этим условием продавец осуществляет поставку с момента перехода товара через поручни судна в порту отгрузки. Продавец обязан оплатить все расходы и фрахт, необходимые для доставки товара в согласованный порт назначения. Риск случайной гибели или случайного повреждения товара, а также любые дополнительные расходы, возникающие вследствие событий, имевших место после передачи товара, переносятся с продавца на покупателя, когда товар находится на борту судна. Согласно термину CIF продавец также обязан обеспечить морское страхование товара от риска покупателя в связи со случайной гибелью или случайным повреждением товара во время перевозки. Следовательно, продавец заключает договор страхования и выплачивает страховую премию. Покупатель должен принять к сведению, что, согласно условиям CIF, от продавца требуется лишь обеспечение страхования на условиях минимального покрытия. При намерении покупателя обеспечить защиту путем получения более широкого покрытия ему целесообразно либо в определенной форме договориться об этом с продавцом, либо за свой счет осуществить дополнительное страхование. Согласно термину CIF на продавца возлагается выполнение таможенных формальностей, необходимых для вывоза товара. Однако продавец не обязан выполнять таможенные формальности для ввоза, уплачивать импортные пошлины или выполнять иные таможенные формальности при ввозе.
При использовании термина CIF продавец выполняет свою обязанность по поставке, когда он передает товар перевозчику определенным в избранном термине способом, однако не тогда, когда товар достиг места назначения. Необходимо помнить, что риск и расходы переходят в двух различных местах. В договоре всегда определяется порт назначения, однако порт отгрузки, когда риск переходит на покупателя, может не указываться. Если порт отгрузки представляет особый интерес для покупателя, то сторонам рекомендуется наиболее четко определить его в договоре. Следует также как можно точнее определить пункт в согласованном порту назначения, поскольку расходы до этого пункта несет продавец. Продавцу рекомендуется обеспечить договоры перевозки, в которых точно отражен такой выбор. Если продавец по его договору перевозки несет расходы по разгрузке в согласованном пункте в порту назначения, то продавец не вправе требовать от покупателя возмещения таких расходов, если это не согласовано сторонами. Продавец обязан либо поставить товар на борт судна, либо обеспечить предоставление поставленного таким образом товара в месте назначения. Кроме того, продавец обязан или заключить договор перевозки, или обеспечить такой договор. Указание на обязанность по "предоставлению" учитывает многочисленные продажи по цепочке, которые применяются часто в торговле сырьевыми товарами. Если стороны не собираются поставить товар через поручни судна, следует применять термин CIP.
Данный термин может быть использован только при морской перевозке или при перевозке внутренним водным транспортом.
СРТ – Carriage Paid to... (перевозка оплачена до согласованного пункта назначения). СРТ означает, что продавец осуществляет передачу товара названному им перевозчику, а также оплачивает стоимость перевозки (доставки) товара до согласованного пункта назначения. Покупатель несет все риски и дополнительные расходы, возникающие после передачи товара. Под перевозчиком понимается любое лицо, которое согласно договору перевозки обязуется осуществить или организовать перевозку железнодорожным или автомобильным транспортом, морским или воздушным путем, по внутренним водным линиям или путем смешанной перевозки.
При использовании термина СРТ продавец выполняет свою обязанность по поставке, когда он передает товар перевозчику, а не когда товар достиг места назначения. Поскольку риск и расходы переходят в двух различных местах, сторонам рекомендуется по возможности наиболее четко определить в договоре место поставки товара, в котором риск переходит на покупателя, а также поименованное место назначения, до которого продавец обязан заключить договор перевозки.
При осуществлении транспортировки несколькими последовательными перевозчиками в согласованном направлении риск случайной гибели или случайного повреждения товара переходит с момента передачи товара в распоряжение первого перевозчика. Опасность состоит в том, что риск переходит при передаче товара первому перевозчику в пункте, выбор которого полностью зависит от продавца и который находится вне контроля покупателя. При намерении сторон, чтобы переход риска осуществлялся на более поздней стадии (т.е. в океанском порту или в аэропорту), им необходимо определить это в их договоре купли-продажи. Рекомендуется также более точно определить пункт в согласованном месте назначения, поскольку расходы до этого пункта несет продавец. Продавцу следует обеспечить договор перевозки, где точно отражен такой выбор. Если продавец по его договору перевозки несет расходы по разгрузке в согласованном месте назначения, то он не вправе требовать от покупателя возмещения таких расходов, если иное не согласовано сторонами. Согласно термину СРТ, на продавца возлагается выполнение таможенных формальностей, необходимых при вывозе товара. Однако продавец не обязан выполнять таможенные формальности для ввоза, уплачивать импортные пошлины или выполнять иные таможенные формальности при ввозе.
Данный термин может применяться для перевозки товара любым видом транспорта, включая смешанные перевозки.
CIP –Carriage and Insurance Paid to... (перевозка и страхование оплачены до согласованного пункта назначения). В соответствии с условием CIP продавец осуществляет передачу товара номинированному им перевозчику и в дополнение к этому оплачивает стоимость перевозки, необходимой для доставки товара до согласованного пункта назначения. Покупатель несет все риски и дополнительные расходы, возникающие после передачи товара.
Согласно термину CIP, продавец обязан обеспечить страхование товара в пользу покупателя от риска случайной гибели или случайного повреждения товара во время перевозки. Следовательно, продавец заключает договор страхования и выплачивает страховую премию. Покупатель должен принять к сведению, что по условиям CIP от продавца требуется лишь обеспечение страхования на условиях минимального покрытия. При намерении покупателя иметь большее покрытие он должен договориться об этом с продавцом либо самостоятельно заключить договор страхования на сумму, превышающую размер минимального покрытия.
Под перевозчиком в данном случае понимается лицо, которое согласно договору перевозки обязуется осуществить или организовать перевозку любым видом транспорта.
При использовании термина CIP продавец выполняет свою обязанность по поставке, когда он передает товар перевозчику, поэтому риск и расходы переходят в двух различных местах. Заключая договор, сторонам следует точно определить место поставки товара, в котором риск переходит на покупателя, а также поименованное место назначения, до которого продавец обязан заключить договор перевозки.
При осуществлении транспортировки несколькими последовательными перевозчиками в согласованном направлении риск случайной гибели или случайного повреждения товара переходит с момента передачи товара в распоряжение первого перевозчика.
И если стороны не согласовали конкретный пункт поставки, то риск переходит при передаче товара первому перевозчику в пункте, выбор которого полностью зависит от продавца и который находится вне контроля покупателя. При намерении сторон, чтобы переход риска осуществлялся на более поздней стадии (т.е. в океанском порту или в аэропорту), им необходимо определить это в их договоре купли-продажи. Сторонам необходимо также точно определить пункт в согласованном месте назначения, поскольку расходы до этого пункта несет продавец. Продавцу рекомендуется обеспечить договоры перевозки, в которых точно отражен такой выбор. Если продавец по его договору перевозки несет расходы по разгрузке в согласованном месте назначения, то он не вправе требовать от покупателя возмещения таких расходов, если это не согласовано сторонами.
По условиям CIP на продавца возлагается выполнение таможенных формальностей, необходимых при экспорте товара. Однако продавец не обязан уплачивать импортные пошлины и выполнять таможенные формальности при ввозе товара.
Данный термин может применяться для перевозки товара различными видами транспорта, включая смешанные перевозки.
DDP – Delivered Duty Paid (поставка с оплатой пошлин до указанного места назначения). В соответствии с условием DDP продавец считается выполнившим свои обязанности с момента предоставления покупателю товара, очищенного от таможенных пошлин, необходимых для ввоза, и неразгруженным с перевозочного средства, прибывшего в согласованный пункт назначения. Продавец несет все расходы и риски, связанные с доставкой товара в место назначения. Он обязан выполнить все таможенные формальности, необходимые не только для вывоза, но и для ввоза, уплатить любые сборы – "any duty" (сюда входит ответственность за выполнение таможенных формальностей и за риски, которые могут возникнуть в этот период, а также оплата таможенных пошлин, налогов и иных сборов), взимаемые при вывозе и ввозе. Таким образом, если на продавца по термину EXW возлагаются минимальные обязанности, то по термину DDP – максимальные.
Сторонам рекомендуется наиболее точно определить пункт в согласованном месте назначения, поскольку расходы и риски до этого пункта несет продавец. Продавцу следует обеспечить договор перевозки, где точно отражен такой выбор. Если продавец по его договору перевозки несет расходы по разгрузке в согласованном месте назначения, то он не вправе требовать от покупателя возмещения таких расходов, если иное не согласовано сторонами.
Уплата любых налогов на добавленную стоимость (НДС) или иных налогов, подлежащих уплате при импорте, осуществляется за счет продавца, если иное не согласовано в ясной форме в договоре купли-продажи.
Данный термин не может использоваться, если продавец прямо или косвенно не может обеспечить получение импортной лицензии. При намерении сторон исключить из обязанностей продавца оплату некоторых расходов, взимаемых при ввозе товара (например, НДС), это должно быть ясно выражено путем соответствующего добавления в договор купли-продажи. Сторонам не рекомендуется использовать DDP, если продавец прямо или косвенно не в состоянии обеспечить выполнение таможенных формальностей для ввоза (импортную очистку). При желании сторон возложить на покупателя все риски и расходы по выполнению таможенных формальностей для ввоза целесообразно использовать термин DAP.
Термин DDP может быть применен независимо от избранного вида транспорта, а также при использовании более чем одного вида транспорта.
DAT – Delivered at Terminal (поставка на терминале (.. .название терминала)). Это новый термин, введенный в ИНКОТЕРМС 2010. Термин DAT означает, что продавец осуществляет поставку, когда товар, разгруженный с прибывшего транспортного средства, предоставлен в распоряжение покупателя в согласованном терминале в поименованном порту или в месте назначения. Терминал включает любое место, закрытое или нет, такое как причал, склад, контейнерный двор или автомобильный, железнодорожный или авиационный карготерминал. Продавец несет все риски, связанные с доставкой товара и его разгрузкой на терминале в поименованном порту или в месте назначения. Сторонам рекомендуется по возможности не только точно определить терминал, но и определенный пункт на терминале в согласованном порту или месте назначения, поскольку риски до этого пункта несет продавец. Продавцу рекомендуется обеспечить договор перевозки, где точно отражен такой выбор. При намерении сторон возложить на продавца риски и расходы по перевозке и перемещению товара с терминала в иное место, целесообразно использовать термины DAP и DDP. DAT требует от продавца выполнения таможенных формальностей для вывоза, если таковые применяются. Однако продавец не обязан выполнять таможенные формальности для ввоза, уплачивать импортные пошлины или выполнять иные таможенные формальности при ввозе.
Термин DAT может быть применен независимо от избранного вида транспорта, а также при использовании более чем одного вида транспорта.
DAP – Delivered at Place (поставка в месте назначения). DAP – это новый термин, введенный в ИНКОТЕРМС 2010, который означает, что продавец осуществил поставку, когда товар предоставлен в распоряжение покупателя на прибывшем транспортном средстве, готовым к разгрузке, в согласованном месте назначения. Продавец несет все риски, связанные с доставкой товара в поименованное место.
Сторонам следует точно определить пункт в согласованном месте назначения, поскольку риски до этого пункта несет продавец. Продавцу необходимо обеспечить договоры перевозки, в которых точно отражен такой выбор. Если продавец по его договору перевозки несет расходы по разгрузке в согласованном месте назначения, то он не вправе требовать от покупателя возмещения таких расходов, если это не согласовано сторонами.
DAP требует от продавца выполнения таможенных формальностей для вывоза, если таковые применяются. Однако продавец не обязан уплачивать импортные пошлины или выполнять таможенные формальности при ввозе. При намерении сторон возложить на продавца выполнение таможенных формальностей для ввоза, уплату любых импортных пошлин и выполнение иных таможенных формальностей для ввоза, целесообразно использование термина DDP.
Данный термин может быть применен независимо от избранного вида транспорта, а также при использовании более чем одного вида транспорта.