Партнеры России по СНГ
В ряде учебных заведений сопредельных с Россией государств СНГ практикуют билингвальное обучение – на национальном и русском языках. К ним, к примеру, относятся казахские классы в русскоязычных школах Казахстана и "русские секторы" азербайджанских школ. В "русских секторах" занятия ведутся на русском языке по российским учебникам и программам, которые мало отличаются от российских; в них учатся не только русские, но и русскоязычные азербайджанцы, татары, турки, грузины, лезгины, талыши, армяне, украинцы и т.д.
В Казахстане в рамках концепции трехъязычного обучения с 2004/2005 учебного года была начата работа по одновременному преподаванию казахского, русского и английского языков. Эксперимент был организован в 26 школах республики. В нем приняли участие 770 учащихся 7-х классов школ с казахским и русским языками обучения[1].
США
В США билингвальное обучение распространено весьма широко и осуществляется во множестве вариантов. До 8 млн американцев не считают родным английский язык. В общеобразовательных заведениях учится 5,8 млн школьников из таких семей, треть которых – испаноязычные. На двуязычном обучении настаивают прежде всего латиноамериканцы и иммигранты из Азии. Его популярность является следствием комплекса педагогических и социальных факторов и мотиваций: намерений межнационального общения, необходимости изучения обязательных национальных языков, потребности сохранения местных языков, многоязычия урбанистической цивилизации, роста "языкового национализма" (стремлений с помощью языка сохранить культурные корни) и т.д.[2]
Законами США (1967, 1968, 1974) помимо обязательного изучения и знания государственного (английского) языка предусмотрено и билингвальное обучение. Такое обучение подтверждено законодательствами 22 штатов. На Гавайях английский и местный языки считаются равными языками обучения. Билингвальное обучение поддерживается федеральными фондами и программами. В соответствии с федеральным законодательством и законами отдельных штатов выделяются средства на организацию билингвального обучения: подготовку программ, учительских кадров, научно-методические исследования, поддержку учебных заведений (особенно для испаноязычных).
Билингвальное обучение иммигрантов и других меньшинств организуется повсеместно.
Официально двуязычная система обучения сформулирована следующим образом: "Это использование двух языков, один из которых является английским, в качестве средств обучения для одной и той же группы учащихся по четко организованной программе, охватывающей весь учебный план или же только часть его, включая преподавание истории и культуры родного языка".
Билингвальное обучение должно снимать языковые проблемы, улучшать успеваемость, развивать навыки устной речи. Основными проявлениями билингвального обучения являются поддержка изучения родного языка через определенную организацию обучения и учебные материалы, обучение второму языку, создание двуязычных классов и школ.
В школах США наиболее распространена модель двуязычного обучения детей национальных меньшинств, известная под названием переходной программы (transitional bilingual education), когда 50% предметов ведется на английском языке, а остальные – по программе двуязычия или многоязычия. Позднее школьников включают в одноязычный (на английском языке) процесс обучения в многонациональной школе.
Программы и методики билингвального обучения вариативны. Обучение может быть групповым и индивидуальным. Часть программ и методик предусматривает развитие навыков говорения на неанглийском языке. Все программы также предполагают, что школьники должны приобрести такую компетенцию в языке и культуре большинства, которая обеспечит необходимый уровень общения в социуме. Выделяются три типа двуязычного обучения. Первый – поддержка способности говорить, читать и писать на родном языке, одновременно изучая английский. Вначале уроки ведутся на родном языке, а английский изучается как иностранный. Предусматривается, следовательно, переходное использование родного языка меньшинств как способа обучения (особенно в первый год обучения) до поддержки билингвального обучения в старших классах. Затем школьники обучаются на двух языках. Второй тип обучения не ставит целью обучать знанию двух языков. Родной язык используется до тех пор, пока школьники в достаточной мере не овладевают английским, после чего обучение ведется лишь на этом языке. Третий тип обучения адресован классам, состоящим из англоязычных и неанглоязычных школьников. Общаясь, дети учат языки друг друга.
В билингвальных учебных заведениях США школьники, не говорящие на официальном языке, получают уроки английского. Обучение организуют и в частных учебных заведениях: на английском и языке этнического меньшинства. При этом создаются классы с преподаванием на родном языке, на "простом" английском, а также смешанные классы, где ученики не испытывают трудностей с английским языком. Классы делятся на разные уровни в зависимости от глубины и объема изучаемого материала.
Есть и еще один аспект проблемы билингвального обучения в США. Возникла реальная угроза утери рядом этносов ничем не заменимой культурной ценности, а именно собственного языка. Это касается прежде всего народов Севера. На Аляске языковая ситуация складывалась неоднозначно. Вплоть до второй половины прошлого века власти преследовали использование в школах аборигенов родного языка. Учащихся жестоко наказывали, если они говорили на родном языке. Лишь с принятием в 1968 г. Акта о двуязычном образовании ситуация начала меняться. Потребовались огромные усилия для возрождения родных языков. Процесс осложнялся тем, что к этому времени два поколения коренных жителей Аляски не только не говорили на родном языке, но и негативно относились к нему. Дополнительным импульсом изучения национальных языков стал принятый в 2000 г. сенатом штата Аляска "Акт об использовании родных языков в образовании". В билле констатируется критическая языковая ситуация на Аляске и предлагается ряд кардинальных мер по возрождению и развитию национальных языков. Как отмечено в документе, если не принять таких мер, из 20 существующих в настоящее время языков на Аляске к 2055 г. может уцелеть лишь пять. И они могут исчезнуть.