Официально-деловой стиль
Официально-деловой стиль обслуживает три правовых сферы:
1) законодательную (установление государственных норм);
2) административно-канцелярскую (отношения в системах "человек – человек", "человек – государственное учреждение", "учреждение – учреждение");
3) дипломатическую (межгосударственные отношения).
В соответствии со сферами использования в официально-деловом стиле выделяют несколько подстилей, например документальный (для государственных документов), дипломатический, судебный, коммерческий и др. Внутри подстилей функционирует разветвленная система жанров. Так, среди жанров судебной речи выделяют обвинение, приговор, протокол и т.д., в делопроизводстве и служебной документации – приказ, резюме, служебную записку, заявление. Структура текста и особенности языка находятся в тесной связи с конкретными задачами жанра.
Однако у всех жанров официально-делового стиля есть нечто общее, что позволяет описывать их по единому алгоритму. Любой жанр официально-делового стиля, как и других книжных стилей, нацелен на передачу информации: если это единственная задача жанра, то он относится к информационным жанрам. Если в тексте, адресантом которого является государство (его представитель), а адресатом – нижестоящий государственный орган или некий гражданин, помимо информации указано на необходимость исполнения каких-то требований, то жанр относится к предписующим. Если с требованиями (чаще с просьбами или ходатайствами) выступает отдельный гражданин, а адресатом является государство, то жанр относится к апеллирующим. Жанры официальноделового стиля представлены в табл. 3.2.
Таблица 3.2
Жанры официально-делового стиля
Сфера обслуживания |
Типы жанров |
||
Информационные |
Предписующие |
Апеллирующие |
|
Законодательная |
Законы, указы, нормативные акты, решения, постановления и др. |
Речи депутатов, обращенные к Государственной думе и (или) Правительству РФ |
|
Административно- канцелярская |
Резюме, личный листок по учету кадров, трудовая книжка, штатное расписание или платежное поручение, кассовые чеки, ведомости по заработной плате, расписки |
Приказы (письменные и устные), решения, уставы, инструкции; трудовые контракты, договоры, соглашения / судебные решения, приговоры, постановление об аресте |
Исковые, служебные, личные записки, заявки / завещание / кассационные жалобы |
Дипломатическая |
Совместные заявления, коммюнике |
Договоры, соглашения, конвенции, пакты, декларации, ультиматумы |
Личные ноты |
Наиболее яркой особенностью официально-делового языка является стремление к стандартизации, шаблонности каждого жанра, обусловленное тем, что на фоне жесткой формы яснее видно то новое, что привнесено в документ. Идеалом официально- делового стиля являются разного рода шаблоны, бланки, анкеты, трафареты, где все стандартное напечатано, а новое вписывается либо от руки, либо другим шрифтом/кеглем:
Справка
Дана______________(Ф. И. О.) в том, что он(а) действительно является студентом__________курса отделения__________________ИГН ГБОУ ВПО МГПУ.
Ныне действующие стандарты складывались веками. До сих пор используется формула, появившаяся в 1130 г. в "Грамоте великого князя Мстислава Володимировича и его сына Всеволода": "Се азъ князь великий Всеволод..." Правда, с течением времени внешний вид этой формулы несколько изменился: "Я, Иванова Василиса Фоминична..." Уже во времена Петра I существовал "Генеральный регламент", в котором закреплялась система норм документирования, в том числе формы документов и этикетные нормы обращения (именования и самоименования). Сейчас совокупность сведений, необходимых для того, чтобы документ был принят к производству, называется реквизитами. Каждый из нас при обращении в ту или иную инстанцию заполняет графы: "Кому", "От кого: Ф. И. О. полностью, должность, место работы/учебы, место жительства/прописки, телефон (городской, мобильный), адрес электронной почты" и т.д.
Стандартизированность, шаблонность официально-делового стиля не только требует жесткой композиции текста, соответствующей законам каждого жанра (резюме, заявление, информационный листок о будущем или недавно прошедшем событии и т.п.), но и приводит к использованию устоявшихся речевых формул, например: вступать в законную силу, привлечь к ответственности, в случае неявки, по истечении срока и пр. Те слова и выражения, которые за пределами официально-делового стиля принято несколько пренебрежительно называть "канцеляритом" (с легкой руки К. И. Чуковского), например: Мы, нижеподписавшиеся', вышеизложенное, нижеследующее и т.п., являются такими же обязательными признаками официально-делового стиля, как точность, не допускающая инотолкований, и безэмоциональность. Трудно представить себе заявление подобного вида:
Дорогой и любимый Виктор Васильевич! Я так счастлива, что Вы наш директор! Выбейте мне, пожалуйста, повышенную стипендию! Вы же знаете, что я недавно стала мамой! Всегда Ваша, Трофимова Наташа.
В официально-деловом стиле используются не только "собственные" устойчивые слова и выражения, но и экономические, юридические термины и т.п. (активы, баланс, контракт, форс- мажор и т.д.). В заключение отметим, что если написание или редактирование текста официально-делового стиля вызывает затруднения, то можно обращаться не только к различным учебникам, описывающим законы данного стиля, но и специальным словарям. Например, на портале ГРАМОТА.ру есть "Словарь устойчивых словосочетаний и оборотов деловой речи".