Образец искусного ведения адвокатом прямого допроса свидетеля защиты
Прямой допрос свидетеля защиты психиатра Басса ведет защитник подсудимого Карла Ли адвокат Джейк Брайгенс:
– Назовите, пожалуйста, ваше имя.
– Доктор У. Т. Басс. – Психиатр оторвал взгляд от своей обуви, многозначительно посмотрел на Джейка.
– Ваш адрес?
– Джексон, штат Миссисипи, Уэст-Кантербери, девятьсот восемь.
– Род занятий?
– Я врач.
– У вас есть лицензия на право практиковать в Миссисипи?
– Да.
– Когда она выдана?
– Восьмого февраля шестьдесят третьего года.
– Вы имеете право практиковать и в других штатах? -Да.
– Где именно?
– В Техасе.
– А когда вы получили эту лицензию?
– Третьего ноября шестьдесят второго года.
– Какой колледж вы оканчивали?
– Степень бакалавра я получил в пятьдесят шестом году в Миллсэпс-колледже, а доктором медицины стал в шестидесятом в Центре медицинских исследований при Техасском университете в Далласе.
– Это официально признанное учебное заведение?
– Да.
– Кем оно учреждено?
– Советом по медицинскому образованию и учреждениям здравоохранения Американской медицинской ассоциации – зарегистрированной властями организации медицинских работников, а также комиссией по образованию при правительстве штата Техас.
Басс немного расслабился, поменял положение ног, выставив на обозрение публике левый сапог. Сидя в удобном вращающемся кресле, он раскачивался взад и вперед на виду у присяжных.
– Где и как долго вы проходили ординатуру?
– По окончании колледжа я в течение двенадцати месяцев работал ординатором в медицинском центре "Роки маунтин" в Денвере.
– Какая у вас основная медицинская специальность?
– Психиатрия.
– Объясните нам, что это значит.
– Психиатрия – это отрасль медицины, изучающая нарушения мозговой деятельности. Как правило, хотя и далеко не всегда, психиатрия имеет дело с аномалиями поведенческого аспекта человека, когда истинную суть этих аномалий установить не удается.
Первый раз за то время, что Басс просидел в кресле свидетеля, Джейк позволил себе вздохнуть с облегчением. Эксперт держался молодцом.
– А теперь, доктор, – прохаживаясь рядом с ложей присяжных, проговорил Джейк, – расскажите жюри о специальной подготовке, которую вы прошли в области психиатрии.
– Специальную подготовку по психиатрии я проходил в течение двух лет в качестве слушателя при Техасской клинике психических болезней – общепризнанном центре исследований в данной области, я занимался клинической работой с психоневротическими и психическими больными. Изучал психологию, психопатологию, психотерапию и физиотерапию. Подготовка под руководством компетентных специалистов включала также психиатрические аспекты общей медицины, детскую психологию, психологию подростков и взрослых.
Сомнительно было, чтобы кто-нибудь из сидевших в зале понимал, о чем идет речь, но ведь перед ними выступал человек, внезапно оказавшийся гением, экспертом, раз уж у него хватало ума и образованности на то, чтобы не запутаться во всех этих мудреных словах. Со своим галстуком-бабочкой и словарным запасом Басс завоевывал доверие аудитории, даже несмотря на ковбойские сапоги.
– У вас есть диплом американской ассоциации психиатров?
– Конечно, – скромно признал Басс.
– В какой области он вам присужден?
– Психиатрии, само собой.
– Когда?
– В апреле шестьдесят седьмого.
– Что необходимо для того, чтобы получить такой диплом?
– Кандидат должен сдать устный и практические экзамены, а также письменный экзамен в присутствии членов ассоциации...
– Доктор, являетесь ли вы членом каких-либо профессиональных объединений?
– Да.
– Назовите их, пожалуйста.
– Я член Американской медицинской ассоциации, Американской ассоциации психиатров и медицинской ассоциации штата Миссисипи.
– Сколько времени вы занимаетесь психиатрией?
– Двадцать два года.
Сделав три шага по направлению к судейскому столу, Джейк в упор посмотрел на внимательно слушавшего вопросы и ответы Нуза (судью):
– Ваша честь, защита предлагает доктора Басса в качестве эксперта по психиатрии...
– Доктор Басс, скажите, вы обследовали обвиняемого Карла Ли Хейли?
– Да.
– Сколько раз?
– Трижды.
– Когда было первое обследование?
– Десятого июня.
– Цель обследования?
– Определить психическое состояние обвиняемого на день обследования и на день совершения им убийства, то есть двадцатое мая.
– Где проводилось обследование?
– В здании тюрьмы округа Форд.
– Вы сами проводили обследование?
– Да. Нас было только двое – мистер Хейли и я.
– Сколько вы потратили времени на обследование?
– Три часа.
– Вы ознакомились с анамнезом?
– В общих чертах, я бы сказал. Мы долго говорили о прошлом обвиняемого.
– И что же вы узнали?
– Ничего примечательного, за исключением Вьетнама.
– А что о Вьетнаме?
Басс сложил руки на своем чуть выпиравшем вперед животе и нахмурился.
– Видите ли, мистер Брайгенс, как и все вьетнамские ветераны, с которыми мне приходилось работать, мистер Хейли тоже в значительной мере подвергся ужасному воздействию реальностей войны.
Война – это ад, – подумал Карл Ли. Он сидел и внимательно слушал.
Да, во Вьетнаме был ад. Там его ранили. Там он терял друзей. Убивал. Убивал многих. Убивал детей – вьетнамских детишек с винтовками и гранатами. Это было страшно. Ему хотелось бы навсегда забыть об этом, однако деться от мыслей было некуда, временами по ночам его мучили кошмары. Тем не менее он не чувствовал, что становится из-за всего пережитого тронутым, что сходит с ума. Не было у него такого ощущения и после того, как Кобб и Уиллард получили свое. Наоборот, он сознавал, что ему приятно от того, что те двое теперь мертвы. Это все равно что убить врага там, во Вьетнаме.
Как-то в камере Карл Ли выложил все Бассу – тот не обратил на эти слова особого внимания. Да и разговаривали они всего дважды, по часу, не более.
Карл Ли не сводил глаз с присяжных и с недоверием вслушивался в слова эксперта, объяснявшего, каким чудовищным потрясениям подвергся во Вьетнаме обвиняемый. Голос Басса поднялся по меньшей мере на октаву, когда он профессиональным языком излагал суть отпечатавшихся в мозгу Хейли вьетнамских впечатлений ничего не понимавшим в терминологии непрофессионалам. Звучало это все очень серьезно. Многолетние, ночные кошмары, различные мысли – все это не так уж беспокоило самого Карла Ли, но, по словам Басса, выходило, что все это было проявлением душевного расстройства.
– Обвиняемый с легкостью шел на разговор о Вьетнаме?
– Не совсем так.
И Басс пускался в рассуждения относительно того, с каким трудом приходилось ему извлекать военные воспоминания из закомплексованного, перегруженного, возможно, очень неустойчивого подсознания мистера Хейли. Сам Карл Ли знал, что на деле все было иначе. Однако, ничем не выдавая удивления, он слушал, впервые в жизни задаваясь вопросом: может, он действительно немного не в себе?
Через час с войной было покончено, ее разрушительные для психики обвиняемого последствия досконально проанализированы. Джейк решил, что можно идти дальше.
– Доктор Басс, какие еще, помимо войны во Вьетнаме, события в жизни обвиняемого повлияли, по-вашему, на его ментальное состояние?
– Кроме изнасилования его дочери, другого события подобного рода я не обнаружил.
– Вы говорили об этом с Карлом Ли?
– Во время всех трех обследований и очень длительное время.
– Объясните присяжным, каким образом изнасилование дочери подействовало на мистера Хейли.
Басс провел пальцем по щеке, вид у него был несколько озадаченный.
– Честно говоря, мистер Брайгенс, кратко это объяснить невозможно.
Задумавшись, Джейк, по видимости, тщательно взвешивал заявление эксперта.
– Хорошо, не могли бы вы в таком случае сообщить жюри свои самые общие выводы?
С мрачным видом Басс кивнул:
– Я постараюсь...
– Доктор Басс, вам знаком тест по уголовной ответственности, составленный в соответствии с правилом М. Нотена?
– Безусловно! – с видом превосходства заявил психиатр.
– Не объясните ли вы это правило присяжным?
– Конечно. Правило М. Нотена является стандартом для уголовного законодательства штата Миссисипи, равно как и для законодательства пятнадцати других штатов. Оно было сформулировано в Англии в тысяча восемьсот сорок третьем году, когда человек по имени Дэниэл М. Нотен попытался совершить покушение на тогдашнего премьер- министра, сэра Роберта Пила. Однако по ошибке он убил секретаря премьер-министра Эдварда Драммонда. Во время судебного процесса было однозначно доказано, что М. Нотен страдал тем, что мы называем параноидальной шизофренией. Присяжные вынесли вердикт о невиновности на основании того, что человек не отдавал себе отчета в своих поступках. Подобную ситуацию впоследствии стали называть правилом, или случаем, М. Нотена. Это правило действует в Великобритании и шестнадцати наших штатах.
– Что означает правило М. Нотена?
– Это очень простое правило. Предполагается, что каждый человек находится в здравом уме, и для того чтобы адвокат мог строить свою защиту, исходя из того, что его клиент действовал в невменяемом состоянии, суду должны быть представлены доказательства, свидетельствующие о том, что обвиняемый сделал то, что он сделал, находясь в таком душевном состоянии, когда он не мог отдавать себе отчета о характере и сути совершаемого им акта, или же если он не мог знать, что поступает неправильно.
– Не могли бы вы выразиться яснее?
– Хорошо. Если обвиняемый не способен отличить добро от зла, он должен быть признан психически ненормальным.
– Уточните, что вы понимаете под психической ненормальностью.
– С медицинской точки зрения это ровным счетом ничего не значит. Это строго официальный термин, который определяет состояние разума личности.
Сделав глубокий вдох, Джейк ринулся дальше:
– А теперь, доктор, основываясь на данных обследования обвиняемого, скажите, пришли ли вы к каким-либо выводам относительно состояния разума Карла Ли Хейли на двадцатое мая сего года в момент совершения им убийства двух человек?
– Да, пришел.
– И каковы ваши выводы?
– Мое мнение заключается в том, – медленно начал Басс, – что обвиняемый полностью утратил связь с реальным миром после того, как его дочь была изнасилована. Когда увидел ее после изнасилования, он был не в состоянии узнать ее, а после того как кто-то сказал ему, что дочь его изнасилована двумя мужчинами, избита и едва избежала повешения, в мозгу мистера Хейли что-то замкнуло. Мое объяснение несколько упрощено, но так все и было. Что- то замкнуло. Он оторвался от реальности. Их нужно было убить, – вот что он сам сказал мне. Еще он говорил, что, увидев насильников в суде, он никак не мог понять, для чего это полицейские охраняют их. Он ждал, что кто-то из офицеров вот-вот вытащит свое оружие и накажет преступников. Но прошло несколько дней, а их никто так и не убил, поэтому Карл Ли посчитал, что люди ждут, когда это сделает он. То есть я хочу сказать, что мистер Хейли считал: в нашей системе обязательно должен быть человек, который убьет тех, кто надругался над его дочерью. Другими словами, мистер Брайгенс, разум его не воспринимал наши представления о жизни. Он очутился в другом мире. Он потерял ориентировку. Он был сломлен.
Басс сознавал, что говорит красиво. Теперь уже он обращался не к адвокату, а напрямую к жюри.
– На следующий день после изнасилования он отправился к дочери в больницу. Девочка едва могла говорить, у нее были сломаны челюсти, она страдала от боли, но все же смогла сказать отцу, что видела, как он бежит к ней через кусты, чтобы спасти, только почему же в самом конце он куда-то пропал? Вы можете себе представить, что испытал мистер Хейли, услышав такое? А позже она рассказала, как лежала и звала своего папочку, а те двое хохотали и говорили ей, что никакого папочки у нее нет.
Этих слов Джейк не слышал: изучая справки Эллен, он обнаружил, что ему осталось задать всего два вопроса.
– Я попрошу вас, доктор Басс, исходя из ваших обследований Карла Ли Хейли и диагноза его душевного состояния в момент стрельбы, сообщить присяжным, есть ли у вас более или менее профессионально обоснованное мнение относительно того, был ли Карл Ли в состоянии в те мгновения различать добро и зло?
– Такое мнение у меня есть.
– Сообщите нам его.
– В те минуты разум обвиняемого был абсолютно неспособен отличить хорошее от дурного.
– Есть ли у вас мнение, основанное на тех же факторах, относительно способности Карла Ли адекватно оценивать характер и суть производимых им действий?
– Да есть.
– И какое же оно?
– Как эксперт в области психиатрии, я считаю, что мистер Хейли никоим образом не мог адекватно оценивать характер и суть производимых им действий.
– Благодарю вас, доктор. Больше вопросов у меня нет.
Собрав свои бумаги, Джейк с достоинством прошел к столу, за которым сидел Карл Ли. Он бросил взгляд на Люсьена – тот улыбался и одобрительно кивал. Посмотрел на присяжных: они задумчиво изучали Басса. Ванда Уомэк, симпатичная молодая женщина, послала Джейку едва заметную улыбку. Это был первый положительный знак, поданный ему из состава жюри после начала процесса.
– Пока идет неплохо, – прошептал Карл Ли.
– Да ты настоящий псих, приятель, – также шепотом ответил ему Джейк.
– Перекрестный допрос? – обратился Нуз к прокурору.
Всего пару вопросов, – бросил тот, подходя к микрофону.
Джейк и в мыслях не мог себе представить, каким образом Бакли будет строить свой спор с экспертом по психиатрии, даже если этим экспертом был У. Т. Басс...