Лекция III. Лексика

В фонетике слово проявляет себя, как было показано выше, со стороны ударения, звукового и фонемного состава, интонационного оформления. В грамматике слово предстает со стороны его формообразования и использования в предложении. В лексике же слово проявляет себя главным образом с содержательной стороны — обозначения окружающих предметов, их признаков и действий.

Понятие о лексике и лексикологии

Лексика — это прежде всего совокупность всех слов языка, его словарный запас. Можно говорить также о лексике территориальных и социальных разновидностей языка (диалектов, жаргонов) и даже тех или иных лиц, в частности писателей или отдельных их произведений. Известны, например, 4-томный "Словарь языка Пушкина", изданный под ред. В. В. Виноградова (1956—1961), "Словарь автобиографической трилогии Горького", вышедший под ред. Л. С. Ковтун в шести выпусках (1974—1990), которые были созданы для того, чтобы исследовать лексические особенности языка этих великолепных мастеров художественного слова.

Слово как лексическая единица имеет определенные признаки, отграничивающие его от других единиц языка: цельнооформленность, свободная воспроизводимость говорящими в речи, способность быть строительным материалом для предложения. Цель — нооформленностью обладают прежде всего полнознаменательные слова — имена существительные, прилагательные, числительные, местоимения, глаголы, наречия. Это означает наличие у них собственного и обычно единого ударения, а также невозможность паузы или вставки внутри них, как между словами. Наконец, будучи строительным материалом для предложений, слово в отличие от предложения не выражает сообщения. Ср.: Ночь как будто за окном, темнота, ветер и Ночь, темнота, ветер. Первая конструкция представляет собой простое двусоставное предложение с однородными подлежащими, а второе — бессоюзное сложное предложение, состоящее из односоставных назывных предложений, каждое из которых несет свое собственное сообщение об окружающей обстановке.

Слово имеет лексическое и грамматическое значение. Лексическое значение (его называют еще вещественным) — это ОГЛАВЛЕНИЕ слова, в котором находит отображение тот или иной элемент окружающей действительности. Лексическое значение имеет обобщенный характер, относится не к одному какому-либо конкретному предмету, признаку или действию, а к целому ряду однородных. Например, говоря йогурт, мы имеем в виду не только данный пакет йогурта, но и любой йогурт вообще.

Грамматическое значение — это обобщенное значение, свойственное ряду слов или их форм, многим синтаксическим конструкциям, получающее к тому же формальное выражение. Например, имена существительные имеют значение предметности, прилагательные — признака, свойства, глаголы—действия, состояния и т.д. Окончания (-ы) существительных со значением лица женского пола указывают на принадлежность данным лицам предмета, с названием которого сочетаются эти существительные: доклад аспирантки, директрисы. Приведенные выше односоставные назывные предложения (Ночь, темнота, ветер) имеют главный член, одинаково выраженный существительным в именительном падеже.

По определению "Лингвистического энциклопедического словаря", слово — это "основная структурно-семантическая единица языка, служащая для наименования предметов и их свойств, явлений, отношений действительности, обладающая совокупностью семантических, фонетических и грамматических признаков, специфичных для каждого языка".

Люди в общении между собой пользуются не только отдельными словами, но и словосочетаниями, причем разными по характеру. Например, существительное билет в Словаре Ожегова отмечено в четырех значениях: 1) документ (талон, листок), удостоверяющий право пользоваться чем-либо за плату: театральный билет, железнодорожный билет, проездной билет, входной билет; 2) документ, удостоверяющий принадлежность к какой-нибудь организации, партии, отношение к каким-нибудь обязанностям: партийный билет, профсоюзный билет, членский билет, военный билет; 3) бумажный денежный знак: кредитный билет; 4) листок, карточка с каким-то текстом: пригласительный билет, экзаменационный билет. Каждое из значений существительного билет в словаре сопровождается прилагательными, с которыми оно употребляется, образуя словосочетания. Нетрудно заметить, что общее значение этих словосочетаний в принципе является суммой значений составляющих их компонентов.

Другое дело словосочетания белый билет, волчий билет, желтый билет, красный билет, четвертной билет. Белый билет — это не документ белого цвета, волчий билет — это не лицензия на отстрел волков и т.д. Общее значение данных словосочетаний не складывается из значений составляющих их компонентов, а является переносным: белый билет — удостоверение о физической непригодности к военной службе; волчий билет — документ в царской России, закрывающий доступ на государственную службу, в учебное заведение и т.п.; желтый билет — особый, желтого цвета, документ в досоветской России, дающий право легально заниматься проституцией; красный билет — 10-рублевый кредитный билет; кредитный билет — бумажный денежный знак разного достоинства, выпускавшийся царским правительством с 1843 г. вместо бывшей ассигнации; четвертной билет — 20-рублевый кредитный билет. Действительно, определения приведенных словосочетаний лишь частично включают в себя значения составляющих их компонентов. Это относится прежде всего к базовому слову билет. Связанные же с ним прилагательные употребляются не в своем прямом значении, а в переносном.

Словосочетания типа театральный билет, партийный билет, свободно образуемые из слов с самостоятельными значениями, путем сложения которых возникает общее значение этих словосочетаний, называются свободными.

Словосочетания типа белый билет, волчий билет, определение которых прямо не вытекает из значений составляющих их компонентов, а является результатом определенных семантических сдвигов, называются несвободными или устойчивыми. Если эти несвободные, устойчивые словосочетания служат целям только номинации, не включают эмоционально-оценочных коннотаций, они называются составными наименованиями. В большинстве своем эти наименования представляют собой термины.

Составные термины обладают прежде всего семантической нерасчлененностью, хотя и в разной степени, невыводимостью их значения из простой суммы значений компонентов, образующих эти термины. Рассмотрим два ряда словосочетаний с базовым существительным реклама: 1) внутренняя реклама, наружная реклама, надоевшая реклама, назойливая реклама, ненавязчивая реклама, постоянная реклама, яркая реклама; 2) недобросовестная реклама, недостоверная реклама, ненадлежащая реклама, неэтичная реклама, социальная реклама. В словосочетаниях первого ряда каждый из компонентов имеет самостоятельное значение, а общее значение словосочетаний является суммой значений составляющих их компонентов и не нуждается в специальном толковании. Иное дело словосочетания второго ряда. Например, взятые отдельно слова недобросовестный и реклама соответственно обозначают "нечестно и небрежно делающий что-либо или плохо, небрежно сделанный" и "оповещение различными способами для создания широкой известности, привлечения потребителей, зрителей". Составной термин недобросовестная реклама определяется в юриспруденции как "реклама, которая: дискредитирует юридических и физических лиц, не пользующихся рекламируемыми товарами, содержит некорректные сравнения рекламируемого товара с товаром (товарами) других юридических лиц или физических лиц, а также содержит высказывания, образы, порочащие честь, достоинство или деловую репутацию конкурента (конкурентов); вводит потребителей в заблуждение относительно рекламируемого товара посредством имитации (копирования или подражания) общего проекта, текста, рекламируемых формул, изображений, музыкальных или звуковых эффектов, используемых в рекламе других товаров, либо посредством злоупотребления доверием физических лиц или недостатком у них опыта, знаний, в том числе в связи с отсутствием в рекламе существенной информации" (ФЗ "О рекламе" от 14 июня 1995 г.).

Следовательно, значения словосочетаний первого ряда представляют собой сумму значений компонентов, их образующих, а сами эти словосочетания являются свободными. Значения словосочетаний второго ряда, т.е. составных терминов, не вытекают прямо из значений их компонентов, являются во многом условными, сформулированными отдельными лицами, возможно, утвержденными официальными органами.

Составные термины синтаксически не расчленимы и выступают в предложении, как и слова, в роли одного члена предложения. Например: 1) Недобросовестная реклама не допускается; 2) Физическое или юридическое лицо, которому стало известно о производстве или о распространении неэтичной рекламы, вправе обратиться в суд. В первом предложении составной термин недобросовестная реклама выполняет функцию подлежащего, во втором предложении составной термин неэтичная реклама выступает в роли дополнения.

Таким образом, номинативный характер составных наименований, приравненность их значений к лексическому значению полнознаменательных слов, тождественность с последними по синтаксической роли в предложении дают основание признать такие наименования лексическими единицами.

Раздел языкознания, в котором лексическая единица рассматривается не с точки зрения ее звучания, образования ею форм или ее роли в предложении, а с точки зрения ее лексического значения и системных связей с другими лексическими единицами, называется лексикологией. Можно сказать иначе. Лексикология — это наука о лексике, изучающая словарный состав языка: семантику составляющих его единиц, их происхождение, историю (временное движение в языке), распространение, сферу употребления, стилистическую дифференциацию.