Актуальное членение предложения и коммуникативная организация текста

При рассмотрении вопроса выделяются прежде всего такие понятия, как тема текста и рема текста. Поясним это на фрагменте из рассказа В. Шукшина "Земляки":

Ночью перепал дождь. Прогремело вдали... А утро встряхнулось, выгнало из тумана светило; заструилось в трепетной мокрой листве текучее серебро. Туманы, накопившиеся в низинах, нехотя покидали землю, поднимались кверху.

Темой этого фрагмента (ее еще называют гипертемой) является описание летнего утра, которое реализуется путем указания на характерные для него явления и действия (дождь перепал, утро встряхнулось, выгнало светило; заструилось серебро, туманы покидали землю, поднимались), которые в целом представляют гиперрему. Последняя проявляется в частных ремах (отдельных предложений). Последовательность гипертем и гиперрем представляет собой как бы внутренний стержень текста. Действительно, за приведенным фрагментом, начинающим рассказ, у писателя идет уже другой микротекст с иной гипертемой и с иной гиперремой:

Стариковское дело — спокойно думать о смерти. И тогда-то и открывается человеку вся сокрытая, изумительная, вечная красота Жизни. Кто-то хочет, чтобы человек напоследок с болью насытился ею. И ушел.

Здесь гипертема — уход человека из жизни, гиперрема конкретизируется в указании на обстоятельства, сопровождающие это событие, и т.д. Из сказанного делается вывод, что в плане тематико-рематического членения предложение и текст имеют сходные черты.

Различают тексты параллельного строя и последовательного в зависимости от того, как развертывается повествование. В первом случае тема постоянно обновляется, хотя и остается в рамках гипертемы:

Вот, змеи... Был тогда на деревне дед Куделька. Он говорил ребятишкам, что за каждую убитую змею — сорок грехов долой. А если змею бросить в огонь, то можно увидеть на брюшке ее ножки — много-много. И ребятня азартно снимала с себя грехи. И жгли змей, и правда, когда она прыгала в костре, на брюхе у нее что-то такое мелькало — белое, мелкое и много.

Гипертемой здесь являются змеи, но она каждый раз раскрывается с новой стороны: за убитую змею — сорок грехов долой; змею бросить в огонь, можно увидеть ножки; жгли змей, она прыгала в костре, на брюхе у нее что-то мелькало.

В случае последовательного развертывания повествования тема предшествующего высказывания превращается в рему последующего:

Городской закурил. Синяя слоистая струйка дыма потянулась к выходу. Здесь, в шалаше, в зеленоватой тени, она была отчетливо видна, а на светлой воле сразу куда-то девалась <... >

Анисим вздрогнул: до странного показалась знакомой эта фраза. Не фраза, а то, как она была сказана: так говорил отец, когда задумывался, — с еле уловимой усмешкой, с легким удивлением.

Выдвигается также положение, что актуальное членение предложения может находиться в соответствии с коммуникативным заданием всего текста, а может не быть таковым. Покажем это на примере.

Было это в тридцать третьем году <...> Случился тогда большой голод. Ели лебеду, варили крапиву, травились зимовалым хлебом, который подметали веником на токах. Ждали нового урожая; надо было еще прожить лето. Вся надежда на коров: молоком отпаивали опухших детей.

Общее коммуникативное задание данного текста — описать голод (случился голод). Этому заданию соответствуют и частные коммуникативные задания отдельных предложений: ели лебеду, варили крапиву, травились зимовалым хлебом и т.д. Такие тексты получили название моноструктурные.

Приведем еще пример моноструктурного текста: Девушка / была красива. Глаза / большие, выразительные. Волосы / шелковые, густые. Щеки / румяные [Крылова, Максимов и Ширяев, 1999]. Здесь тоже частные коммуникативные задания каждого отдельного предложения соответствуют общему коммуникативному заданию текста — описать внешность девушки.

Однако изменив структуру только последнего предложения {На щеках / играл румянец), получаем полиструктурный текст, так как в этом предложении другое и актуальное членение.

"В полиструктурных текстах актуальное членение отдельных предложений, из которых строится текст, может не соответствовать общему коммуникативному заданию, выполняемому всем текстом в целом. Однако в этом случае связанность текста не нарушается, так как частное коммуникативное задание, которому отвечает актуальное членение последнего предложения, в тексте подчиняется основному, доминирующему коммуникативному заданию текста и тем самым нейтрализуется" [Там же. С. 818].

Слабостью приведенного рассуждения представляется нераскрытое "основного, доминирующего задания" по сравнению с "общим", а также "нейтрализация" коммуникативного задания. В подобного рода рассуждениях можно заметить и некоторую долю субъективизма, особенно при актуальном членении отдельных предложений в рамках более широкого отрывка. Эти рассуждения трудно использовать при практическом анализе не искусственных, а реальных текстов. Предложения, включаемые в связный текст в плане коммуникативного содержания и коммуникативной организации (структуры), отличаются большим разнообразием, чаще носят смешанный характер, а не сводятся к "чистым" образцам, как в примере с девушкой.

Приведем фрагмент из рассказа В. Шукшина "Срезал".

Про Глеба Капустина надо рассказать, чтобы понять, почему у него на крыльце собрались мужики и чего они ждали.

Глеб Капустин, толстогубый, белобрысый мужик лет сорока, деревенский краснобай, начитанный и ехидный. Как-то так получилось, что из деревни Новой, хоть она и небольшая, много вышло знатных людей; один полковник, два летчика, врач, корреспондент... И вот теперь Журавлев кандидат. И как-то повелось, когда знатные приезжали в деревню на побывку, когда к знатному земляку в избу набивался вечером народ — слушали какие-нибудь дивные истории или сами рассказывали про себя, если земляк интересовался, — тогда-то Глеб Капустин приходил и срезал гостя.

Из первого предложения явствует, что общим коммуникативным заданием всего фрагмента было рассказать о Глебе Капустине — жителе деревни, чему соответствует ОГЛАВЛЕНИЕ второго и четвертого предложений, а возможно, и их актуальное членение, хотя структура в них все же разная и членение может быть разным. Между ними вставлено третье предложение, коммуникативное задание которого носит более частный характер (касается описания деревни). Трудно определить в этом отрывке, соответствует ли актуальное членение его предложений общему коммуникативному заданию. Нарушается или не нарушается связанность текста высказыванием о деревне, отклоняющим основной стержень повествования о Глебе Капустине? Что является основным, доминирующим заданием текста по сравнению с общим коммуникативным заданием? Могут возникнуть и другие вопросы, и ответы на них могут быть разные в зависимости от субъективного восприятия текста. А между тем он более типичен для реальной речи, чем приведенные выше искусственные примеры о красоте девушки.

Если связь актуального членения предложения с коммуникативной организацией текста еще нельзя признать раскрытой с достаточной убедительностью, то о расчленении текста можно говорить, опираясь на более объективные факторы. Под расчленением понимается разъединение целостного текста, отъединение от него какой- либо части в соответствии с задачами коммуникации, обычно для придания высказыванию большей выразительности.

В зависимости от того, какое место занимает отчлененный от основного текста компонент, в каких отношениях они находятся между собой, различают три вида расчленения: сегментацию, парцелляцию, антиципацию.

Сегментация — это такое расчленение текста, когда в его начало выносится гипертема. Например: Зима. Что делать нам в деревне?; Мороз и солнце; день чудесный! Еще ты дремлешь, друг прелестный — Пора, красавица, проснись...; Москва! Как много в этом звуке для сердца русского слилось (А. Пушкин).

Парцелляция — это такое расчленение текста, когда в конец высказывания выносится рема, которая отделяется интонационно. Например:

Через два года минет шесть веков с той поры, как умолкла здесь сеча... Шесть веков!; И надо сказать: Сибирь досталась России легче, чем можно было бы предполагать. Досталась как великая удача, как небывалый, по слову сибиряка, фарт; Быть может, у возвращающихся из Сибири и остается к ней теплое чувство, которое они увозят с собой, но на месте они оставляют легкое и стороннее отношение к земле, на которой им временно довелось работать и которая так и не стала для них родной. Со всеми вытекающими отсюда последствиями (В. Распутин).

Антиципация — это расчленение текста на две структурносмысловые части, когда итоговый, обобщающий его компонент выносится в начало. Этот компонент начинается с местоимения это, которое в обычной речи указывает на известные события:

Долгожданная перестройка всех сфер общественной жизни, оздоровление государственного климата, гласность и вслед за экологией биологической и экологией культуры <...> экология нравственная, создание благоприятных условий для возвращения в лоно твое, человек.

Это должно было произойти неминуемо. Общество было беременно этим и даже переходило свои сроки (В. Распутин).

Однако в данном случае местоимение это указывает на такие события, которые еще будут, сочетаясь с семантически связанными с ними глаголами быть, произойти, случиться и т.п.:

На это надо было решиться. Он решился.

Как-то пришел домой — сам не свой — желтый, не глядя на жену, сказал: — Это... я деньги потерял. — При этом ломаный его нос (кривой, с горбинкой) из желтого стал красный (В. Шукшин).

Следовательно, особенностью антиципации является нарушение логической последовательности изложения, что выделяет начальный его компонент, а все высказывание делает более выразительным.