Лекция 30. ВЛАДИМИР НАБОКОВ (1899-1977)
В. В. Набоков - писатель, изменивший традиционные представления о назначении литературы и задачах творческой личности, порвавший, как казалось многим, с гуманистической традицией русской классической литературы. Такой разрыв проявлялся прежде всего в противоречии, отмеченном еще первыми критиками - современниками писателя. Блестящая демонстрация художественной техники, с одной стороны, и внешняя бесцельность - с другой; мастерство стилиста - и отсутствие высокой социально значимой идеи, традиционного для русской литературы гуманистического пафоса, любви к человеку. На этом мнимом противоречии сложился миф о Набокове как о писателе, не укорененном в русскую литературную традицию; холодном, рассудочном космополите, который принципиально отказывается наследовать эстетические и этические ценности, утверждаемые реалистической литературой предшествующего столетия. В реальности же Набоков был, возможно, одним из самых русских писателей XX в., утвердившим в принципиально новых социально-исторических обстоятельствах отечественной и европейской истории важнейшее право личности - быть и оставаться самим собой.
Творческая биография В. В. Набокова
Владимир Владимирович Набоков оставил Россию в 1919 г., совсем молодым человеком. Для семьи будущего писателя, принадлежащей к древнему дворянскому роду и высшему петербургскому обществу, представлявшей цвет русской аристократии, жизнь в большевистской России была невозможна. Его отец - Владимир Дмитриевич, юрист по образованию, занимавший важные государственные посты, либерал но политическим убеждениям, даже прослывший "красным" среди особых консерваторов, был одним из лидеров конституционно-демократической партии. Он погиб уже будучи в эмиграции, в 1922 г., заслонив собой лидера кадетов П. Н. Милюкова от пули убийцы - русского эмигранта-монархиста. Отец на всю жизнь остался для Набокова идеалом, воплощением всех лучших черт, мыслимых в человеческой личности. Он был единственным, о ком писатель отзывался без иронии или снисхождения.
Эмиграция, вероятно, не была для Набокова такой страшной трагедией, как для большинства русских. Сказались его европейское воспитание и образование, свободное владение несколькими языками и отсутствие глубокой внутренней связи с родиной, которую несли в себе старшие писатели-эмигранты - И. А. Бунин, И. С. Шмелев, Б. К. Зайцев или ровесники, как, например, Г. Газданов. Благодаря англоманству Владимира Дмитриевича английский Набоков знал как свой родной язык. Он вспоминал, как отец с ужасом выяснил однажды, что его маленький сын не знает некоторых русских слов, но свободно обходится их английским эквивалентом, - тут же была нанята русская гувернантка, обучавшая русского мальчика, живущего в России, русскому языку!
Сразу после эмиграции Набоков учился в Кембридже, штудировал французскую литературу и энтомологию: увлечение бабочками, доставшееся писателю от отца, прошло через всю его жизнь и переросло в серьезную научную деятельность.
В 1922 г. Набоков переезжает в Берлин. В 1920-е гг. в берлинской газете "Руль" печатаются его стихотворения, а в 1923 и 1930 гг. выходят сборники стихов. В 1937 г. Набоков эмигрирует вторично, на сей раз из гитлеровской Германии в Париж. К этому времени он уже хорошо известен как романист, автор романов "Машенька" (1926), "Король, дама, валет" (1928), "Защита Лужина" (1929-1930), "Камера обскура" (1932-1933), "Соглядатай" (1930), "Подвиг" (1932), "Отчаяние" (1934), "Приглашение на казнь" (1935-1937), "Дар" (1937-1938) и сборника рассказов "Возвращение Чорба" (1930). С Парижем у писателя давние литературные связи: все его романы, начиная с 1929 г., публиковались в одном из самых заметных журналов русской эмиграции - "Современных записках". Литературная деятельность не давала возможности содержать себя и семью жену с сыном, поэтому Набоков занимается переводами, дает уроки языков и тенниса. Из Парижа он уезжает после немецкой оккупации. По стечению обстоятельств 1940-й оказывается последним годом русского писателя Сирина (псевдоним, которым подписаны все русскоязычные произведения писателя). Покинув Европу и переселившись в США, он перестал писать по-русски, сделавшись американским писателем. Мировая известность приходит к нему с публикацией романа "Лолита" (1955), который американскими гиперморалистами был воспринят как порнографический. В 1957 г. выходит роман "Пнин", повествующий о злоключениях неустроенного и неуверенного в себе русского профессора-мигранта Своему герою автор как бы передает те качества характера, обусловленные жизнью в чужой среде, с которыми сам сумел прекрасно справиться, хотя, вероятно, не без основательной внутренней борьбы с самим собой. В 1948 г. Набоков становится профессором Корпельского университета, читает цикл лекций но русской литературе, переводит на английский произведения Н. В. Гоголя, М. Ю. Лермонтова, А. С. Пушкина. К этому периоду относится его эссе "Николай Гоголь" (1944), "Предисловие к "Герою нашего времени"" (1958).
В 1960 г. Набоков возвращается в Европу, на сей раз в Швейцарию, где и проводит последние 17 лет своей жизни. Он пишет новые романы на английском - "Бледный огонь" (1962), "Ада, или Желание" (1969), "Посмотри на арлекинов!" (1974), и переводит с русского па английский свои прежние произведения. К швейцарскому периоду относится и знаменитый прозаический перевод с обширными комментариями "Евгения Онегина" (1964).