Лекция 5. Тональность юридического письма: несколько советов
От того, какие слова мы используем для выражения наших мыслей, зависит не только ОГЛАВЛЕНИЕ нашего текста, его ясность и доступность. Выбор слова определяет также и то, как "звучит" наш текст, его тональность. Наше письмо может быть безукоризненным с точки зрения содержания, логики, аргументированности и четкости изложения. Однако, иногда маленькая, казалось бы, незначительная деталь может испортить все впечатление от нашей работы. Напомню, что в юридическом письме важно все и, в том числе, его звучание. О тональности юридического письма можно говорить в нескольких ракурсах.
Не выставляйте свое "я". "Мы" или "я"?
Старайтесь не отвлекать внимание читателя на себя. Воздерживайтесь от выражений, демонстрирующих вашу образованность, изысканность или иную особенность. Напротив, держитесь в тени. Позвольте читателю сконцентрироваться на содержании существа рассматриваемого вопроса. Если ваша работа хороша, ваше авторство не останется незамеченным и будет оценено по достоинству.
Не подчеркивайте свою точку зрения. Скорее всего, это будет только раздражать читателя. Как правило, его не интересует, что лично вы думаете по тому или иному вопросу; его интересует объективный анализ ситуации, ответ квалифицированного юриста на конкретный вопрос. Поэтому воздерживайтесь от употребления оборотов типа "я считаю", "по моему мнению". Старайтесь использовать нейтральные выражения. Вместо "я считаю, что" напишите: "наша доктрина и практика стоят на том, что". Исключение составляют ситуации, когда вас просят высказать ваше личное мнение, вашу собственную точку зрения по какому-то вопросу, либо если это оправдано иными обстоятельствами. Тогда употребление местоимения "я" уместно.
В связи с этим часто возникает вопрос: какое местоимение лучше употреблять: "я" или "мы". В юридических текстах, авторство которых принадлежит одному человеку, можно встретить использование личного местоимения первого лица во множественном числе. Таким образом автор, видимо, старается уйти от употребления местоимения "я". В значительной мере это вопрос вкуса, и никаких строгих правил по этому поводу не существует. Однако у читателя может создаться впечатление, что вы себя настолько высоко цените, что даже называете на "вы". Поэтому желательнее там, где это не продиктовано обстоятельствами, по возможности избегать использования местоимения "мы".
Местоимение "мы" следует употреблять, во-первых, если под документом стоит подпись нескольких человек. Во-вторых, употребление местоимения "мы" оправдано, если документ представляется от юридической фирмы, даже если он подписывается одним лицом и в действительности над ним работал один человек. В таком случае "мы" означает, что в документе выражено не личное мнение его автора, а позиция фирмы:
Мы отмечаем отсутствие сложившейся судебной практики относительно присуждения исполнения неденежных обязательств в натуре в случаях, когда возможность такого принудительного исполнения обязанности прямо не предусмотрена законодательством.
Из меморандума
"Он" или "она"?
В отечественной юридической литературе традиционно принято использовать местоимение третьего лица единственного числа в мужском роде — "он", когда речь идет об абстрактном человеке, субъекте отношений, безотносительно к тому, является ли этот субъект мужчиной или женщиной[1]. Причины такой гендерной "дискриминации" кроются в специфике русского языка и своеобразии эволюции движения женщин за права человека в нашей стране. Это самостоятельный вопрос, не являющийся принципиальным в данной работе[2]. Отмечу лишь, что в англо-американских юридических текстах в последние два десятилетия все большее распространение получает использование местоимения "она" ("she") вместо местоимения "он" ("he"), когда речь идет о гендернонейтральном контексте[3]. У нас такой практики не существует, по крайней мере, пока.
В отечественных юридических текстах иногда предлагается использовать оба местоимения (т.е. и мужского, и женского рода), разъединяя их либо значком "/" ("слэш") либо скобками: "он/она", "он (она)". Однако такой способ, решая одну проблему, создает другую, поскольку вынуждает согласовывать местоимения мужского и женского рода с другими членами предложения. В результате текст становится громоздким и трудно воспринимаемым, а иногда и вообще неудобоваримым, как, например, в предложении: "он/она мог/могла последовательно жениться/выходить замуж на/за своих партнерах/ партнеров". В таких случаях следует отказаться от употребления местоимения и сформулировать фразу иначе: "лицо могло последовательно вступать в брак со своими партнерами".
Уйти от проблемы, связанной с необходимостью выбора между "он" или "она", можно также, заменив в тех случаях, когда это возможно, местоимения на имена собственные или, если речь идет о договорных отношениях, на названия сторон соответствующих видов договоров, например: должник и кредитор, продавец и покупатель, арендатор и арендодатель, агент и принципал. В русском языке слова мужского рода считаются немаркированными по полу, и поэтому в юридических текстах мужской род обычно используется как "обобщающий", т.е. охватывающий не только мужчин, но также и женщин.
Когда принадлежность лица к тому или иному полу является принципиальной, это однозначно следует или должно следовать из того, как соответствующий юридический текст сформулирован[4]. Иногда в юридических документах во избежание недоразумений, специально оговаривается, что термины мужского рода могут быть использованы как термины женского рода. Это, однако, с учетом указанной специфики русского языка, представляется излишним, если только для такой оговорки, действительно, нет особых оснований.
Уверенность
Старайтесь строить фразы таким образом, чтобы вы звучали уверенно. Если вы о чем-то пишете в утвердительной форме, не сопровождайте это словами, свидетельствующими о вашем сомнении. С этой целью меньше используйте сослагательное наклонение ("если бы... то"), если для этого нет оснований: оно создает у читателя ощущение неуверенности, сомнения, и это непроизвольно переносится на личность автора текста.
Желательно также исключать выражения типа: "мне кажется", "представляется", "можно предположить". Такие выражения уместны, если вы рассуждаете по какому-то спорному или неясному вопросу, анализируете различные точки зрения, склоняясь к одной из них. Однако, если вы не уверены в том, что вы собираетесь написать, подумайте еще раз, стоит ли вообще об этом писать, и, если вы решите, что стоит, подумайте, не следует ли объяснить причины вашей неуверенности[5].
Не следует забывать и о том, что слова и словосочетания, которые вы вводите в предложение для обозначения ваших сомнений, как правило, делают фразу более громоздкой.
Сказанное, разумеется, не относится к ситуациям, когда для вашей неуверенности есть основания.
Позитивный настрой
На благоприятное восприятие читателем вашего текста также оказывает воздействие ваш позитивный настрой. Он может передаваться не только вашей уверенностью в правильности того, о чем вы пишете, но и положительной тональностью ваших фраз. Поэтому старайтесь строить фразу в позитивных выражениях и избегать отрицаний. Отрицания, как уже отмечалось, утяжеляют фразу и затрудняют понимание написанного вами.
Согласитесь, что фраза "данное решение было правильным" звучит более определенно, чем фраза "данное решение не было ошибочным".
Избегайте излишней категоричности
Проявляя в юридическом письме свою уверенность и позитивный настрой, старайтесь в то же время избегать излишней категоричности и преувеличений. Поэтому без веских причин не употребляйте такие слова, как "все", "всегда", "всюду", "никогда", "повсеместно", "очень"[6]. В большинстве случаев они содержательно ничего не прибавляют, а только удлиняют фразу.