Свидетельствование подлинности подписи и верности перевода
1. В настоящее время количество обращений за совершением нотариального действия по свидетельствованию подлинности подписи гражданина на документе достаточно велико. Отчасти это связано с обращением граждан по собственному усмотрению в связи с возникновением различных житейских ситуаций. Но в большей степени обращение за совершением данного нотариального действия продиктовано необходимостью, вытекающей из различных нормативных правовых актов. Так, обязательность нотариального свидетельствования подлинности подписи на различных документах предусмотрена ст. 189 ГК РФ (на заявлении об отмене доверенности), ст. 21 Федерального закона "О государственном кадастре недвижимости" (на заявлении представителя о кадастровом учете), в ст. 9 Федерального закона "О государственной регистрации юридических лиц и индивидуальных предпринимателей" (на заявлении, уведомлении или сообщении о государственной регистрации юридического лица), ст. 18 Федерального закона "Об общих принципах организации законодательных (представительных) и исполнительных органов государственной власти субъектов Российской Федерации" (па листе поддержки кандидата), п. 5 Правил осуществления предварительного согласования сделок и согласования установления контроля иностранных инвесторов или группы лиц, в которую входит иностранный инвестор, над хозяйственными обществами, имеющими стратегическое значение для обеспечения обороны страны и безопасности государства, утвержденных постановлением Правительства РФ от 17.10.2009 № 838 (на заявлении физического лица о предварительном согласовании сделки или о согласовании установления контроля) и др.
Нотариальное действие по свидетельствованию подлинности подписи гражданина вправе осуществлять как нотариусы, так и должностные лица местного самоуправления и консульские должностные лица.
Согласно ст. 80 Основ о нотариате свидетельствование подлинности подписи допускается только на документе, ОГЛАВЛЕНИЕ которого не противоречит законодательным актам РФ. В частности, нельзя засвидетельствовать подлинность подписи на документах, содержащих полный или частичный отказ гражданина от правоспособности или дееспособности, или отказ участника полного товарищества от права выйти из товарищества, или отказ лица, выдавшего доверенность, от права во всякое время отменить доверенность, или ограничение права залогодателя завещать заложенное имущество, поскольку в соответствии со ст. 22, 77, 188, 346 ГК РФ такой отказ или ограничение являются ничтожными, за исключением случаев, предусмотренных законом.
Основами о нотариате не ограничен круг документов, на которых может быть засвидетельствована подлинность подписи. В соответствии с действующей редакцией ст. 80 Основ подлинность подписи может быть засвидетельствована и на сделке, если законом не установлено требование об удостоверении сделки. Более того, в некоторых законодательных актах РФ содержится прямое указание о засвидетельствовании подлинности подписи на сделке. Например, на основании ст. 1153, 1159 ГК РФ на заявлении наследника о принятии наследства или об отказе от наследства, подаваемом не самим наследником или направляемом по почте, подлинность подписи наследника подлежит обязательному нотариальному свидетельствованию. Вместе с тем свидетельствование подлинности подписи на сделке чревато негативными последствиями для юридически неосведомленных граждан, которые действия не смогут получить разъяснения о смысле и значении совершаемой ими сделки ввиду того, что разъяснение указанных вопросов при совершении данного нотариального действия не предусмотрено. Примером иллюстрации негативных последствий может быть, в частности, результат отказа наследника от наследства в пользу иного лица, не имеющего права призываться к наследованию, вследствие которого наследства может лишиться наследник, отказавшийся от наследства, и наследство не перейдет к лицу, в пользу которого был сделан отказ.
При свидетельствовании подлинности подписи в нотариальном порядке не удостоверяются факты, а лишь удостоверяются, что подпись сделана определенным лицом. При этом, также как при свидетельствовании верности копии документа и выписки из него, устанавливается только личность гражданина, подписавшего в присутствии нотариуса, должностного лица документ. Дееспособность в этом случае не проверяется.
Дополнительные действия совершаются нотариусом, должностным лицом при свидетельствовании подлинности подписи представителя по доверенности либо представителя юридического лица. Свидетельствуя подлинность подписи указанных лиц, нотариус, должностное лицо должны не только установить личность таких лиц, но и проверить их полномочия на право подписи. Если представителем является лицо, действующее на основании доверенности, то в подтверждение его полномочий предъявляется доверенность. Если речь идет о должностных лицах юридических лиц, то нотариус, должностное лицо обязаны проверить, надлежащее ли лицо обратилось за совершением названного нотариального действия. Аналогичные требования предъявляются и к свидетельствованию подлинности подписи индивидуального предпринимателя. Например, за свидетельствованием подлинности подписи на заявлении о государственной регистрации юридического лица может обратиться только лицо, имеющее право быть заявителем в соответствии со ст. 9 Федерального закона "О государственной регистрации юридических лиц и индивидуальных предпринимателей". Проверка полномочий в данном случае осуществляется на основании представленных выписок из единого государственного реестра юридических лиц, учредительных документов юридического лица, документов о назначении или об избрании должностного лица, а в некоторых случаях также и на основании доверенности или иного документа о наделении должностного лица соответствующими полномочиями.
Достаточно часто возникают ситуации, когда требуется свидетельствование подлинности подписи рукоприкладчика. Если за свидетельствованием подлинности подписи на документе обратится гражданин, который в силу физических недостатков, тяжелой болезни или неграмотности не может собственноручно подписать документ, и по его просьбе документ будет подписан другим гражданином, то нотариус, должностное лицо обязаны будут установить личность как лица, подписавшегося на документе, так и лица, в отношении которого совершается нотариальное действие.
В удостоверительной надписи при этом должна быть отражена причина, по которой обратившийся за совершением нотариального действия гражданин не смог подписать документ.
В зависимости от различных обстоятельств при нотариальном свидетельствовании подлинности подписи проставляются в соответствии с утвержденными формами удостоверительные надписи следующего содержания:
а) при свидетельствовании подлинности подписи, сделанной собственноручно гражданином:
б) при свидетельствовании подлинности подписи гражданина, действующего по доверенности:
в) при свидетельствовании подлинности подписи представителя юридического лица:
г) при свидетельствовании подлинности подписи гражданина, подписавшегося за другого гражданина, который не смог подписаться вследствие физического недостатка, болезни или неграмотности:
д) при свидетельствовании подлинности подписи на документе, передаваемом по телеграфу:
е) при свидетельствовании подлинности подписи несовершеннолетнего (с 14 до 18 лет), действующего с согласия родителей (усыновителей, попечителей):
Бывают ситуации, когда в соответствии с законодательными актами РФ на нотариусов, должностных лиц местного самоуправления и консульских должностных лиц возлагается обязанность одновременного совершения наряду со свидетельствованием подлинности подписи иного нотариального действия. Например, при удостоверении протокола регистрации членов группы избирателей при проведении собрания в поддержку самовыдвижения кандидата на должность Президента РФ нотариус, должностное лицо местного самоуправления, консульское должностное лицо удостоверяют указанные в протоколе сведения о гражданах Российской Федерации – членах группы избирателей и свидетельствует подлинность их подписей. Аналогичные действия нотариус, должностное лицо местного самоуправления, консульское должностное лицо совершают и в отношении списка граждан, осуществлявших сбор подписей избирателей или участников референдума. Поэтому в удостоверительной надписи указывается не только о свидетельствовании подлинности подписей граждан, но и о совершении нотариального действия по удостоверению соответствующих сведений.
2. В ст. 81 Основ о нотариате регламентируется порядок совершения нотариального действия по свидетельствованию верности перевода. Совершать данное нотариальное действие могут лишь нотариусы и консульские должностные лица. Что касается полномочий должностных лиц местного самоуправления, то они не наделены правом на совершение такого нотариального действия.
Обычно за свидетельствованием верности перевода заинтересованные лица обращаются по собственному волеизъявлению, но в некоторых случаях нормативными правовыми актами предусмотрена обязательность нотариального свидетельствования верности перевода документа с иностранного языка. В частности, в соответствии с п. 4 Положения о выдаче на территории Российской Федерации свидетельства участника государственной программы по оказанию содействия добровольному переселению в Российскую Федерацию соотечественников, проживающих за рубежом, утвержденного постановлением Правительства РФ от 15.07.2010 № 528, на копиях документов, составленных на иностранном языке и представляемых с переводом на русский язык, верность перевода и подлинность подписи переводчика должны быть нотариально засвидетельствованы.
В соответствии с названной статьей Основ о нотариате предусмотрено два способа свидетельствования верности перевода. Перевод может быть осуществлен как нотариусом, консульским должностным лицом, так и переводчиком.
Нотариус или консульское должностное лицо вправе перевести и засвидетельствовать верность перевода, если они владеют соответствующими языками. Если нотариус или консульское должностное лицо не владеют соответствующими языками, перевод может быть осуществлен переводчиком. В этом случае нотариус, консульское должностное лицо свидетельствует не перевод, а подлинность подписи переводчика.
Документы, представляемые для нотариального свидетельствования верности перевода, должны отвечать тем же требованиям, что и документы, предъявляемые для свидетельствования верности копии. Не допускается свидетельствование верности перевода с документа, если в документе имеются подчистки, приписки, зачеркнутые слова и иные неоговоренные исправления.
Если для перевода представляется документ, исходящий от должностных лиц или компетентного органа иностранного государства, то он должен быть легализован (т.е. засвидетельствован уполномоченными государственными органами иностранного государства, а затем консулами государства, в котором этот документ был выдан, и (или) российскими консулами (МИД России) на предмет соответствия документа законам страны, где он был выдан, и подлинности имеющихся на документе подписей должностных лиц) либо, когда это предусмотрено законодательством РФ и международными договорами России, на нем должен быть проставлен апостиль (т.е. штамп установленной формы, проставлением которого компетентный орган государства, где этот документ был составлен, свидетельствует подлинность подписи и должности лица, подписавшего документ).
Документ, перевод с которого просят засвидетельствовать, всегда переводится полностью, включая ОГЛАВЛЕНИЕ документа и текст подписей, печатей, различных удостоверительных надписей, имеющихся на документе.
Перевод может быть изложен на одной странице с подлинным документом. Как правило, текст переводимого документа размещается таким образом, если перевод совершается одновременно с совершением другого нотариального действия, например при удостоверении сделки, свидетельствовании верности копии и т.д. В этом случае перевод и подлинный текст разделяются вертикальной чертой. При этом подлинный текст помещается на левой стороне, а перевод – на правой.
Перевод может быть изложен и на отдельном листе. Тогда лист прикрепляется к подлинному документу, прошнуровывается и скрепляется подписью и оттиском гербовой печати нотариуса или консульского должностного лица.
Если перевод сделан нотариусом, консульским должностным лицом, то они проставляют после перевода удостоверительную надпись установленной формы. Если перевод осуществлен переводчиком, то его подпись помещается под переводом, но до удостоверительной надписи нотариуса, консульского должностного лица. Переводчик проставляет подпись иод переводом в присутствии нотариуса, консульского должностного лица.
При осуществлении перевода переводчиком нотариус, консульское должностное лицо устанавливают личность переводчика и свидетельствуют подлинность его подписи. При этом законодательство РФ не регулирует вопрос о том, должны ли проверяться и каким образом наличие специальных знаний по соответствующему языку и квалификация переводчика. Более того, действующее законодательство не содержит каких-либо требований к лицам, занимающимся переводом с иностранных языков. Тем не менее, поскольку свидетельствуется подлинность подписи переводчика, то нотариус, консульское должностное лицо при совершении данного нотариального действия должны быть убеждены в наличии необходимых знаний и квалификации лица, переводившего документ. Для этого, как правило, истребуется любой документ, подтверждающий наличие специальных знаний по соответствующему иностранному языку: диплом об образовании, справки об окончании специальных курсов по изучению иностранного языка, документы, подтверждающие проживание гражданина в иностранном государстве, и т.п.
При совершении нотариального действия по свидетельствованию верности перевода или подлинности подписи переводчика на переводе совершается удостоверительная надпись соответствующего содержания.
Например, при свидетельствовании верности перевода, сделанного нотариусом, ОГЛАВЛЕНИЕ удостоверительной надписи сводится к следующему.
При свидетельствовании подлинности подписи переводчика на переводе совершается удостоверительная надпись следующего содержания: