Лекция 4. Спортивная информация и коммуникативные возможности современных электронных СМИ
Возникновение радио как средства коммуникации на рубеже прошлого и позапрошлого веков во многом изменило картину информационных потоков в рамках современной цивилизации. Стали возможны оперативность и сиюминутность рассказа о любом событии, который могла слушать многомиллионная аудитория с помощью радио. Параллельно происходило становление системы национальных и международных спортивных соревнований. Спорт был весьма комфортной сферой информационной деятельности для радиожурналистов. Во-первых, чрезмерная событийность и насыщенность фактами. Во-вторых, растущая популярность данного социокультурного феномена, становившегося неотъемлемой частью массовой культуры. В-третьих, еще не осознаваемая, но желаемая аудиторией информационная энтропия с волнующей непредсказуемостью окончательного итога того или иного матча, забега, турнира.
Можно утверждать, что именно спорт в немалой степени способствовал выходу радио на первую позицию в системе массовых коммуникаций в период между двумя мировыми войнами. Заметим, что начало регулярного радиовещания в крупнейших странах мира в 20-е гг. XX в. отделяет от появления первых радиотрансляций различных спортивных состязаний всего несколько лет. Подобный приоритет радио удерживало вплоть до середины XX в. Приведем один кинематографический пример. В фильме немецкого режиссера Райнера Вернера Фассбиндера "Замужество Марии Браун" (1978) рассказывается о непростой судьбе женщины в послевоенной Германии. В финале картины, когда у героини появляется надежда на возможность счастья, за кадром звучит знаменитый радиорепортаж комментатора Герберта Циммермана о последних минутах финального матча Кубка мира 1954 г. между сборными ФРГ и Венгрии. Тем самым, режиссер с помощью подобного звучащего символа обозначал значимость того знаменитого футбольного "Чуда в Берне"[1], которое было важным для немецкого национального самосознания после краха Германии во Второй мировой войне и которое было "услышано" всей нацией по радио.
Можно вспомнить и о легендарной трансляции футбольного матча в мае 1942 г. из блокадного Ленинграда. Сам факт проведения этого матча, "поддержанный" радио, стал мощным мобилизующим стимулом для жителей осажденного города. Он был и психологическим аудионокаутом для солдат вермахта, поскольку трансляция на немецком языке велась с помощью громкоговорителей на позиции немецко-фашистских войск, окружавших город. В этом же знаковом ряду и радиорепортажи Вадима Синявского об английском турне московского "Динамо" в 1945 г. Словом, к моменту появление прямого конкурента радио телевидения в практике спортивной журналистики сложились не только традиции радиокомментария, но и определенная система информирования аудитории о спортивных событиях.
Без особых изменений она существует и сегодня. Система работы со спортивной информацией предполагает, прежде всего, учет того обстоятельства, что главный носитель информации — это либо текст, озвученный диктором, либо рассказ самого журналиста.
В первом случае спортивная информация становится составной частью выпусков новостей, которые на разных станциях имеют различную продолжительность и различную частотность выхода. На частных радиостанциях временной "шаг" между выпусками новостей, как правило, составляет один астрономический час. В эфире "старых", "разговорных" станций — этот "шаг" колеблется от одного до двух часов. Зато именно на подобных станциях сохраняются традиции подготовки тематических выпусков спортивных новостей. Так, на радио "Маяк" на сегодня сохранились только две тематические спортивные программы — "На спортивной волне "Маяка"" и "Спортивный канал". Кроме того, спортивные новости выходят каждый час отдельным блоком после основного выпуска новостей. Специальные выпуски спортивных новостей выходят и в эфире "Эхо Москвы". В течение суток эти новости группируются в специальный выпуск "Спорт-курьера", который выходит пять раз в день. Продолжительность каждого выпуска до 3 мин.
На радио "Петербург" (входит в состав ТРК "Пятый канал") ежедневно готовятся тематические выпуски спортивных новостей продолжительностью до 5 мин. Аналогичные тенденции можно наблюдать и в эфире региональных радиостанций.
Подготовка эфирных текстов к выпускам новостей о спорте с точки зрения методики и общих правил практически ничем не отличается от подготовки информации о событиях в иных сферах человеческой активности. Правда, стоит обратить внимание на то, что ввиду чрезмерного обилия цифровой статистики в официальных материалах о результатах того или иного спортивного соревнования не стоит злоупотреблять их полноценным озвучиванием в эфире. Тем более, сообщать о десятых долях секунды, характеризующих конкретный результат. Слушатель у радиоприемника в такой ситуации просто может не уловить: почему результат, показанный в финале бега на 800 м у мужчин российским спортсменом Юрием Борзаковским лучше на 0,11 с, чем у его соперника, и на две с лишним секунды хуже мирового рекорда. Проще сообщить о том, какое место в финальном забеге занял тот же Юрий Борзаковский — 1-е, 2-е, 3-е, или вообще не попал в тройку призеров.
В том случае, если журналист ведет прямой репортаж о каком-либо спортивном событии, то стоит помнить о необходимости "обрисовки" картины того места и той обстановки, где происходит транслируемое событие. Если репортаж готовится заранее и идет в эфир в записи, то необходимо продумать его монтаж, а также варианты хронометража с учетом той программы, в которой он выйдет в эфир. Здесь могут быть самые разные варианты — от 1,5—2 мин до нескольких десятков минут. Хотя в современной практике радиовещания станции предпочитают давать не весь матч или забег в прямом эфире, а использовать дискретный метод рассказа, когда происходят прямые включения с места события. Впрочем, иные события на таких станциях, как радио "Зенит" или "Питер БМ", идут в непрерывной трансляции.
Речевые штампы спортивной журналистики
"Турнирный экватор"
"Подопечные (такого-то тренера)"
"На пределе возможностей"
"В рекомендациях не нуждаются"
"Летит к финишу (воротам)..."
"Опытный боец"
"Коротко — о составах команд"
"Выверенная передача"
"Удар по воротам! Удар выше ворот..."
"Врывается в штрафную площадку"
"Ногами идет быстрее по трассе"
"Отстрелял на "ноль""
"Качественные действия"
"Сыграли "двоечку""
"Забил "трюльник""
"Атака первым темпом"
"Борьба за выживание"
"Очевидный фол"
"Пятерка большинства"
"Выиграла касание"
"Опередил на какие-то доли секунды"
"Подача на вылет"
"Жестко сыграл против..."
"Вступили в единоборство"
"Сплав мастерства и молодости"
"С судьей лучше не спорить"
"Болельщики гонят команду вперед"
"Судьям, конечно, виднее"
"Отзащищались..."
"Быстрый переход от защиты к нападению" "Прессинг по всему полю" "Голкипер на месте!"
"Финальный свисток арбитра извещает о том, что..."
Особенности комментария спортивного события мы рассмотрим далее. А пока обозначим несколько требований к спортивной информации, которая звучит в радиоэфире.
Прежде всего, приоритетом в работе со спортивной информацией должна являться скорость получения и обработки новостей при подготовке их к эфиру. У радио в этом аспекте есть значительные конкурентные преимущества, так как технологически радиожурналист менее зависим от громоздкого оборудования, каковое нередко сопровождает работу его коллеги с телевидения. "Стремление быть первым важно в любом случае, но оно становится абсолютным приоритетом, когда речь идет о ключевых событиях"[2], — считают сотрудники агентства "Интерфакс". Думается, что подобное мнение применимо и к работе радиожурналиста.
Способность первым узнавать и сообщать о главных спортивных событиях и результатах есть неоспоримое свидетельство профессионализма спортивного журналиста. Она демонстрирует наличие у него прочных и широких связей и надежных источников искомой информации, характеризует умение журналиста отличать новость от неновости. Для реализации принципа "быть первым" сегодня существует немало возможностей. Например, использование мобильной телефонной связи, когда журналист может позвонить на пульт выпускающему редактору (или звукорежиссеру) и по предварительной договоренности выйти в эфир с кратким сообщением об увиденном. Чаще всего подобные организационные приемы используются при положительном исходе того или иного спортивного события для потенциальной слушательской аудитории, большинство которой составляют заинтересованные лица, в том числе и болельщики.
Один из авторов данного учебника не так давно стал невольным участником подобного аудиоэксперимента. 28 сентября 2011 г., в тот день, когда петербургский "Зенит" принимал на стадионе "Петровский" португальскую команду "Порту", ему пришлось возвращаться из Москвы в Петербург как раз в то время, когда проводился матч. В поезде отсутствовала интернет-связь, поэтому онлайн-трансляцию на специальных сайтах не было технической возможности увидеть. Из трудного положения пассажиры поезда вышли следующим образом. Они наладили телефонную связь со своими друзьями в Петербурге, которые смотрели матч, или следили за ним с помощью сообщений в сети Интернет. И после каждого события (т.е. забитого гола) мы получали либо смс-сообщения, либо телефонные звонки. Окончательный результат матча был 3:1 в пользу "Зенита". И о нем пассажиры поезда узнали с помощью прямых "телефонных включений" сразу после окончания матча.
"Скорость выхода новостей, — отмечают специалисты информационной сферы, — это прямое следствие умения журналиста выделить самое главное из услышанного, прочитанного или увиденного, облечь сообщение в адекватную и понятную форму, его способности четко соблюсти правила передачи срочных материалов". Однако стоит помнить и об обратной стороне скорости передачи спортивной информации — точности. Недаром многие ведущие СМИ мира все чаще и чаще предпочитают точность и достоверность информации скорости ее донесения и доведения до потенциальной аудитории. Здесь вступает в действие репутационный фактор, когда солидность того или иного субъекта информационной деятельности на рынке медиа выглядит предпочтительнее, чем скоропалительность сообщения непроверенных, но сенсационных сведений и фактов.
Характерным примером подобного подхода может служить освещение событий 7 июля 2005 г. в Лондоне, когда в столице Великобритании была совершена серия терактов в метро и наземном транспорте1. Характерно, что ведущая прогосударственная корпорация ВВС фактически дезавуировала размещение в своем телеэфире фотокадров и видеосъемок с мест событий. Не размещалась в радиоэфире ВВС и непроверенная информация о количестве жертв, тогда как телекомпания "Sky News", принадлежащая магнату Р. Мердоку, наоборот, постоянно подчеркивала масштабность трагедии, демонстрируя то, что не прошло в эфир ВВС. Воздействие усиливалось акцентированием вербальной информации о возможном числе жертв совершенных взрывов.
Точность предполагает достоверность спортивной информации. Прежде всего в том, каковы окончательные результаты того или иного спортивного состязания. В практике современных электронных СМИ бывали случаи, когда, не дождавшись финального свистка, корреспонденты передавали в редакцию информацию о результате матча. Бывают и случаи дисквалификации тех или иных спортсменов или команды за нарушение правил соревнований. Поэтому стоит помнить соответствующую латинскую поговорку "Festina lente".
Как все может измениться в спорте за одну минуту
30 мая 1999 г. в Барселоне на стадионе "Ноу Камп" в финальном матче Лиги чемпионов английский футбольный клуб "Манчестер Юнайтед", проигрывающий 0:1, сумел на 3-й добавленной минуте забить 2 мяча и вырвать победу у немецкой команды "Бавария" (Мюнхен). Этот матч судил знаменитый итальянский арбитр Пьерлуиджи Коллина. Вот как он в своих мемуарах описал последние минуты этого легендарного матча:
"На трибунах более 90 тысяч зрителей. Обстановка фантастическая. В начале первого тайма Баслер из "Баварии" забил гол, и со счетом 1:0 игра шла без особых проблем: немцы контролировали матч, а англичанам не удавалось создавать голевую ситуацию... Немецкие болельщики, которых, по сравнению с английскими, было меньше, уже ликовали, предчувствуя победу.
За 10 секунд до конца основного времени я показал запасному арбитру, что решил добавить три минуты. Они стали одними из самых драматичных в истории футбола. Примерно через 20 секунд после передачи с левого фланга Эффенберг отбивает мяч на угловой, и даже Шмейхсль (вратарь "Манчестер Юнайтед". — К. А., С. И.) бросился в штрафную площадь "Баварии" в отчаянной попытке сравнять счет. Немецкий защитник несильно выбивает мяч из штрафной площади; мяч подхватывает Гиггз, который выверенной передачей находит Шерингема, и тот точно посылает мяч в угол ворот — удар, неотразимый для Кана (вратарь "Баварии". — К. А., СИ.).
Пока англичане ликуют, я возвращаюсь в центр поля, думая про себя: "...Этого нам только не хватало, теперь будет дополнительное время... Вот незадача!" В самом деле, ничейный счет для нас не самое лучшее; пока матч шел отлично, никаких сомнительных эпизодов, никаких споров и критических замечаний, справедливый результат — и никаких проблем для арбитров. Если счет ничейный, требуется и дополнительное время, начнутся препирательства и споры, так как за 30 минут может произойти какой-нибудь спорный эпизод, и я могу принять ошибочное решение. Тогда все хорошее, чего мы достигли, пойдет насмарку.
Но гол забит. Необходимо продолжать; игра возобновляется, мячом почти сразу овладевает игрок "Манчестера", и ударом с 50 метров мяч посылается Сульшеру, но у него мяч выбивает Куффур, и снова на угловой.
Выполнить угловой удар поручают Бекхэму, когда на часах время второго тайма 47.45 и до конца матча остается всего 15 секунд. И англичане после подачи углового и удара головой Сульшера забивают фантастический победный мяч за несколько секунд до конца. Я уверен, что никто из присутствующих в этот вечер на стадионе не сможет забыть рева английских болельщиков, чудовищного рева. Не забыть и лиц игроков "Манчестера", обезумевших от радости, ликующих и бросающихся в объятия. И, наоборот, стеклянных лиц с пустыми взглядами немецких игроков, не веривших, что за две минуты можно упустить верную победу. Многие из них повалились на землю, как будто из них выпустили всю энергию, и физическую, и психическую.
Однако оставалось еще десять секунд, и, как пел Фредди Меркьюри, "шоу должно быть продолжено". Тогда я подошел к капитану "Баварии" Эффенбергу и похлопал его по груди, потом попытался поднять рыдающего Куффура и, наконец, возобновил игру. Через несколько секунд матч закончился.
Мог ли кто подумать о подобном эпилоге за несколько минут до него? Но таков футбол, способный доставить радость, почти тут же привести в отчаяние, превратить нормальный матч в финал века".
(Цит. по: 100 великих футбольных матчей. М., 2010. С. 332—333.)
Требования к достоверности в нынешних условиях конкуренции СМИ друг с другом являются базовой позицией при определении информационных стандартов того или иного медиа. Логика профессиональной компетентности подсказывает перечень требований, обязательных к исполнению спортивным журналистом. Прежде всего он должен проверять все составляющие новости, так как именно он и никто другой отвечает за правильность фактов, цитат, ссылок, названий команд, фамилий, наличия титулов. В спортивной журналистике крайне важным свидетельством достоверности информации и компетентности ее автора является правильное употребление используемых терминов. Синхронные аудиозаписи должны быть даны именно в записи, если существует такая техническая возможность. В случае ее отсутствия цитата должна быть прямой и, желательно, короткой, но обязательно с указанием на ее автора.
Структура аудиоинформации, содержащей результаты того или иного соревнования, должна выстраиваться таким образом, чтобы слушатель как можно дольше не мог услышать финальный счет или распределение мест в забеге. Хотя практика нынешних новостных радиовыпусков чаще всего строится на предварительном оглашении лидов, содержащих ожидаемую информацию о результатах, что снижает интерес аудитории к последующим озвученным текстам дикторов или ведущих. Например, в анонсе ведущий выпуска спортивных новостей сообщает: "Команда петербургского хоккейного клуба СКА проиграла гостям из клуба "Атлант"". Понятно, что остальная информация для слушателей и болельщиков СКА—лишь слабое информационное "утешение", не имеющее большого смысла.
Бывали в истории спортивной радиожурналистики и иные случаи. Например, 10 сентября 1972 г. Всесоюзное радио сообщило о том, что баскетболисты сборной СССР выиграли финальный матч у команды США со счетом 51:50 на Олимпиаде в Мюнхене и стали олимпийскими чемпионами. Правда, в сообщении прозвучала фраза о том, что наши спортсмены проигрывали американцам одно очко за три секунды до конца матча, но сумели вырвать победу. Тогда еще никто не знал, что означала эта фраза — "вырвать победу". А вечером того же дня по первой программе Центрального телевидения в записи показали этот знаменитый финальный матч, и вся страна увидела: ЧТО происходило на площадке в концовке поединка, который вошел в историю мирового спорта. Комментировавшая матч СССР-США Нина Еремина вела свой репортаж поздней ночью из Мюнхена в прямом эфире, но по тогдашним техническим условиям эта запись была выдана во всесоюзный эфир на следующий день. Однако этот репортаж даже в записи до сих пор производит неизгладимое впечатление. На следующий год журналист Анатолий Пинчук опубликовал в журнале "Юность" очерк "Восемь секунд", в котором "с помощью" участников и очевидцев того исторического матча раскрывалась вся драматургия противостояния двух команд-лидеров мирового баскетбола в финале олимпийского турнира в Мюнхене. Сквозным рефреном в тексте репортажа шли отрывки из комментария Нины Ереминой1.
Нина Еремина вспоминает те знаменитые "три секунды" (Нина Еремина. О телевидении, баскетболе и трех секундах, "Московский комсомолец", 2001, 5 августа) Спортивный комментатор Нина Еремина проработала в программе "Время" 18 лет. В свои 67 она бодра, энергична, обаятельна. Водит машину, курит крепкие сигареты, выращивает на даче декоративный табак... Она с горечью говорит о телевизионном прошлом и удивляется, когда о ней вспоминают. "— Как чемпионка Европы, чемпионка мира по баскетболу попала на радио?
— Я начала писать свои впечатления и зарисовки в журналы, а потом мне предложили поработать на радио. Четыре года меня готовили в эфир. С нами занимались Юрий Борисович Левитан, Ольга Сергеевна Высоцкая. Ставили дикцию, дыхание, учили следить за ударениями, построением фразы и так далее. Потом редакция объединилась с телевидением, и начались спортивные телепрограммы, а затем в программе "Время" на спортивные новости понадобился человек...
1 Полный текст см. в приложении 3.
— А почему выбрали именно Вас?
— Фамилия русская нужна была. Инверт Назимович Мамедов, первый зам. Сергея Георгиевича Лапина (председателя Гостелерадио), решил, что нужна "говорящая голова", но обязательно русская. Кого брать? Рашмаджан не годится, Маслаченко не годится; уж не помню, где в этот момент был Озеров... Выбрали меня. На первую свою программу я попала прямо с самолета. Я в тот день прилетела из Германии, с чемпионата мира по гандболу. Страшно было жутко! Дикторы уже заканчивают программу, а тут — ты. Надо успеть: не дай бог ошибиться, не дай бог не то надеть!
— В те годы многое говорить запрещалось — как к этому относились комментаторы?
— Я считаю все эти разговоры о свободе слова пустыми. Когда была Московская Олимпиада, нам запретили называть несколько стран. Ну и черт с ними! Меня это ничуть не смущало. Я всю жизнь придерживалась в своих репортажах правила: никогда без дела не критиковать, не унижать и не учить ни спортсмена, ни тренера. Потому что я сама знала, что это такое.
У нас была гениальная команда на программе "Время". Мы все были заслуженными мастерами спорта, и все имели право сказать: "Я считаю. .." Майоров — в хоккее, Дмитриева — в теннисе, Маслаченко — в футболе. Такой команды не будет больше ни у кого. Сейчас тоже говорят: "Я считаю..." — но как это воспринимает зритель?..
— А как же матч с израильской командой, которую вам нельзя было называть?
— Да, я называла их "соперники". Потому что говорить об Израиле в СССР было неприемлемо. Матч в итоге не показали — все из-за того же Израиля, хотя мы и выиграли финал чемпионата Европы!
— И о том, что на Олимпиаде в Мюнхене террористы взяли израильтян в заложники, расстреляв несколько человек, тоже нельзя было говорить?
— Все страны тогда передавали репортажи в прямом эфире. Немцы показали даже, как террористы взорвали заложников прямо в воздухе. А мы приезжали туда и делали вид, что тоже передаем. Это было страшно. Безумно. Там был перерыв на день: объявили траур. Мы с нашим корреспондентом Толей Малявиным тайно пошли в деревню, где это все происходило. Тогда восьмерых заложников расстреляли сразу и четверых — потом. Я мечтала, чтобы меня поскорее увезли домой, не подозревая, что придется комментировать такой аховый финальный матч, когда наши впервые выиграли "золото" у американцев.
— Это тот, на котором вы якобы сорвали голос?..
— Наши тогда побили все рекорды, и было удивительное чувство сопричастности и гордости за страну. Это не объяснить словами.
Когда я заорала: "Победа! Ура!!!" — в "Останкино" все зашкалило. Лапин полгода на всех совещаниях об этом говорил. Я не выдержала, записалась к нему на прием и спросила: "Вы смотрели игру? Скажите, вы спокойно смотрели или тоже болели за наших?.." Он отвечает: "Ладно, все в порядке, иди работай, деточка". И оставил меня в покое.
— Вы были известной баскетболисткой. Свой первый матч за границей помните?
— Ну, если Польшу заграницей не считать, то первый раз мы прилетели в Бразилию. Дипломатических отношений с Бразилией нет. Лететь далеко. Мы летели трое суток и прилетели как раз 3 октября 57-го года, когда запустили наш спутник. Бразилия о нас ничего не знает. Жили мы в Рио-де-Жанейро на Капакабане. Народу кругом!.. На нас смотрели, как мы едим, можем ли мы вилкой пользоваться... — ну белых медведей привезли, не иначе.
Я помню эту поездку до сих пор. Мы проиграли чемпионат мира американкам, хотя второе место — тоже хорошо. Когда мы возвращались, за нами даже автобус не прислали. Премию мы тоже не получили — слетали просто так.
— Вас называли "быстрым и мягким" игроком...
— Баскетбол — жесткая игра, там не до мягкости. У меня выбиты все пальцы, сломан нос, растяжение спинных мышц очень сильное. Тогда все заживало как на собаке, а сейчас все сказывается. Когда мы первый раз играли в США, произошел интересный случай. У них играла такая Эдит Вашингтон, которая меня "держала" и била нещадно. В конце концов, мне это надоело, тем более что игра не складывалась. И тут вижу: летит мне пас, а наперерез бежит Вашингтон. Но не для того, чтобы мяч перехватить, — хочет меня в аут вынести. Я мяч пропустила и подставила ей ладонь. Она наткнулась на нее носом и сломала его. Что тут было!.. Меня заменили, подбежал руководитель делегации, говорит: "Ты испортила нам отношения с Соединенными Штатами — начнется холодная война!" А у меня в голове одна мысль: как же я домой поеду, я же еще суточные не истратила?..
На втором тайме наш тренер Степас Бутаутас меня выпустил, Вашингтон быстро вставили шиночки, заклеили нос и тоже вывели. Я подошла к побитой, поцеловала ее и по-русски сказала: "Сама виновата — в следующий раз не лезь". Зал разразился от такой картины аплодисментами, и война не состоялась. А на суточные я купила шубу.
— Спортсмены в то время могли стать богатыми людьми?
— Нет, конечно, нам давали стипендию из Госкомитета. Она была чуть больше средней зарплаты. Давали премии, но из них вычитали большой процент. Может, это громкие слова, но мы играли за честь страны и ради спортивного интереса.
— А кто следил за вашим моральным обликом за границей?
— К нам обязательно приставляли кого-то из КГБ. В Бразилию с нами ездил некий Новиков. Мы над ним здорово подшутили. Он очень хорошо одевался. У него были такие модные шортики, дорогие швейцарские часы... Нам надоело, что он все время вьется вокруг нас, и мы решили от него отделаться. На пляже мальчишки продавали рыбу, и мы ему говорим: "Хотим морского конька". Он: "Ладно, следите за вещами, я сейчас". Мы, конечно, следить не стали, и вещи тут же испарились...
— Советские спортсмены принимали допинг?
— Контроля никакого не было, но ни о каком допинге речи не шло. По крайней мере, в нашей команде. Нас тренировал Иван Федорович Лысов — величайший баскетболист, техник, он только что сам бросил играть. Так что мы бегали до тех пор, пока он сам не устанет.
— Кто следил за внешним видом дикторов?
— За нашим внешним видом следили только мы сами и Сергей Георгиевич. Мы даже причесываться бегали в "Чародейку", позже появился парикмахер. Если Лапину что-то не нравилось, он говорил: что это ты нарядилась, как елка?
У меня со многими дикторами остались хорошие отношения: со Светой Моргуновой, Таней Веденеевой, Верочкой Шебеко, Наташей Фуфачевой. Дикторы — это ведь змеиный клубок: кого на "Первый канал" поставят, кого на Второй, имеет даже значение, кто во что одет.
— Каким, по-вашему, должен быть комментатор?
— Эмоциональным — обязательно. Я всю жизнь отстаивала свое право болеть за нашу команду на международной арене. Внутренние матчи — это другое дело. "Жальгирис" всегда думал, что я болею за ЦСКА, хотя я болела за прибалтов.
Кстати, у меня есть рекорд. Я — единственный спортивный комментатор, которая четыре раза рассказывала о победе наших баскетболистов на Олимпиаде. Два раза о мужчинах и два — о женщинах.
— За что вас снимали с эфира?
— Первый раз это было так. Мы с коллегой успели записаться и решили уехать из студии. Святой закон — не уезжать из студии до конца эфира! А мы уехали. Сижу я дома, включаю телевизор и слышу фразу: "ерано чемпионат мира по шахматам..." То есть: "Добрый вечер, товарищи, сегодня Карпов (а это был первый друг Лапина) выиграл в Мерано чемпионат мира по шахматам". То есть пленку запустили раньше времени, и я вышла с середины фразы. За это меня на три месяца Лапин отстранил. Это означало потерю в деньгах, ну и больно ударяло по самолюбию. Второй раз меня отстранили на месяц, когда я рассказывала об 1/32 розыгрыша Кубка СССР по футболу. Я подготовилась, написала таблицы и вместо "Винницкая Нива" сказала "Винницкая Нева". Кто там знал эту командочку? Но тем не менее.
— Когда закрыли программу "Время", как вы это переживали?
— Получилось так, что я ушла оттуда сама. Это было 2 марта 92-го года, когда знаменитому конькобежцу Константину Кудрявцеву исполнилось 80 лет. Он был в больнице, и меня туда направили делать репортаж. Приехали туда все великие спортсмены-конькобежцы. Репортаж получился очень теплый. А в этот день, как известно, празднует свое рождение Михаил Сергеевич Горбачев. Перед моим сюжетом Татьяна Комарова, ведущая программы "Время", делала об этом сюжет, используя фотографии Михаила Сергеевича. Прошел тот сюжет — следом должен быть мой... Тут надо было видеть Комарову! Она схватила телефон и зашипела: "Вы что там, с ума сошли? Немедленно останавливайте пленку". И пленку вырубили. Я встала и ушла из студии и из программы "Время". Никто из начальства ни слова не сказал в мою защиту. Наутро мой сюжет дали полностью, но никто не извинился.
— Вы никогда не жалели об этом?
— Я считаю, что это поступок, потому что я ответила на неприкрытое хамство. К тому же я всегда больше любила радио, поэтому никогда его не бросала. На телевидении ты зависишь от кого угодно: осветителя, звукорежиссера, режиссера, но только не от себя самого. На радио же было много интересного, правда, мы очень не любили передачи о массовом спорте, всячески отлынивали от них. Я как-то делала сюжет с завода "Ростсельмаш". Приезжаю туда, мне рассказывают: "Проводим спартакиаду, очень большой наплыв, все желают поучаствовать". Я спрашиваю: "Как это у вас получается?" — "А очень просто. Мы на финише ставим стакан, кто первый прибежит — тот выпивает".
— А как же утверждение, что телевидение — это наркотик?
— Я спокойно отнеслась к своему отсутствию на экране. Мне всегда было в тягость, что меня узнают.
— Вы смотрели последнюю Олимпиаду?
— Сейчас Олимпиаду показывают мало, выбирать не из чего, да и поздно. Как ни странно, в последнее время меня интересует только теннис и шахматы. Я очень люблю Анатолия Карпова. А еще смотрела синхронное плавание, легкую атлетику: Привалова выиграла просто фантастически.
— Как вы думаете, почему сегодня интерес к спорту так поубавился в нашей стране?
— Все платное, и очень дорого. Люди звонят и просят устроить ребенка в спортивную школу за деньги. Мы же играли бесплатно, учились бесплатно, форма у нас была бесплатная, поездки тоже бесплатные. Вторая причина — все наши звезды уехали, а новых некому вырастить. Если же они вырастают, их быстро сманивают за границу. Раньше ходили на хоккей ради Харламова, Михайлова, Фетисова, Ларионова. Это были звезды. В баскетболе ходили на Корнеева, Вольнова, Зубкова... Телевидение "сделало" фигурное катание и хоккей. Именно благодаря ему они стали так популярны. Баскетбол тоже много показывали, потому что Гречко сказал, что победы ЦСКА поднимают боевой дух наших солдат. Каким бы заштатным матч ни был, его все равно показывают по "Первому каналу". Не знаешь, что говорить, но все равно бубнишь и бубнишь, потому что приказ. Сейчас мне спорт неинтересен. Недавно я смотрела, как наши девочки играли с новосибирским "Динамо". Может, мне кажется, но раньше мы играли интереснее, быстрее. А сейчас все длинные и еле бегают. Наш баскетбол невозможно смотреть, так же, как и футбол. Я помню, как помимо двухразовых тренировок каждое утро по часу сама бегала тренировать броски. Потому что хотела. Я не верю, что наши девчонки, которые сейчас получают такие большие деньги, не могут прыгать, бегать, играть. Исходя из принципа, что и слонов в цирке учат танцевать, научиться можно всему.
— А как вы относитесь к сегодняшним комментаторам?
— Плохо. Болтают много, не дают посмотреть. Есть, конечно, и хорошие, но мало. Я их понимаю, они самовыражаются в эфире, и это очень чувствуется. Отношение к людям тоже чувствуется. Перед камерой ничего не скроешь.
— Вы сыграли саму себя в фильме Владимира Меньшова. Как вы к нему попали?
— Как ни странно, пригласили. Вера Валентиновна и Владимир Валентинович изумительные люди и такие доброжелательные. Это было безумно интересно. Играть мне ничего не приходилось. Но я бы не хотела сниматься в кино, очень утомительно и нудно. Мы никак не могли рассмеяться, как просил режиссер. Он нам показывал, как это нужно делать, а я думала, что у меня так никогда не получится.
Недавно вдова нашего спортивного комментатора Владимира Рашмаджана Алла сказала мне: "Какая у вас неблагодарная профессия, никому вы не нужны". Я делала передачу "Спорт-курьер" на Рен-ТВ, которую закрыли. Я ее любила, у меня хорошие воспоминания остались от коллектива и от того периода. Сейчас я не нужна Рен-ТВ. Меня пригласили на "Серебряный Дождь", но я сама отказалась. Мне уже неинтересно читать новости.
— А комментатором не приглашают?
— Нет, и я уже не хочу. Того, что было, уже не будет, да и нельзя всю жизнь работать. Сейчас ремонт закончится, и я махну на дачу. Там так красиво, так хорошо".
Стилистика спортивных радиосообщений должна соответствовать общим требованиям, которые применяются сегодня в современной радиожурналистике. Например, журналист должен стараться избегать оценочных понятий, характеризующих ОГЛАВЛЕНИЕ спортивного события именно потому, что во главу угла должна быть поставлена информационная функция, а не описательная. "Не говорить красиво", — таково нынче непременное условие для тех, кто трудится на ниве спортивной информации в журналистике. Слушатели, быть может, и не видели матч, результат которого им сообщают по радио, и от этого вполне закономерно может возникнуть момент раздражения или сожаления.
Как пишут отечественные специалисты в теории журналистики, "радиоинформация менее вариативна в творческих возможностях, так как лишена визуальности. Поэтому ее эффективность достигается не столько сочетанием различных выразительных средств, сколько работой над текстом и его воспроизведением в эфире.
Лаконичность и ясность фраз, точность и выразительность интонации, верно найденный темп речи — основные параметры профессиональной информации, диктуемые природой радиовещания"[3].
В то же время есть определенная специфика именно спортивной информации, которая позволяет корректировать существующие требования в отношении общих правил работы с информацией. Прежде всего это относится к сбалансированности мнений и суждений, к предоставлению аудитории двух противоположных точек зрения на одну проблему, событие, факт, явление. Спорт как сфера человеческой активности тем и хорош, что независимо от хода события, содержания и перипетий его развития имеет четко фиксированную реальность, определяемую результатом соревнования. Обсуждение спортивных результатов возможно в радиопрограммах, имеющих отношение к группе аналитических или публицистических жанров, но никак не в структуре информационных жанров.
Еще одно необходимое свойство спортивной информации в радиоэфире — сочетание ее краткости и насыщенности. Информационное сообщение о ходе международного турнира по фигурному катанию должно содержать сведения о тех местах, которые занимают соревнующиеся спортсмены — пары и одиночники. Желательно указать — какую страну они представляют. А вот сообщение о том, кто является тренером или какие места спортсмены занимали на предыдущих соревнованиях, вряд ли может "поместится" в информационное сообщение в рамках одного выпуска. То есть существует информация обязательная и необходимая, а есть информация дополнительная. Насыщенность же информационного сообщения определяется многими обстоятельствами, прежде всего важностью самого спортивного события. Оно же влияет и на верстку новостийного выпуска, когда сообщение о победе на крупном международном турнире национальной сборной должно опережать в расположении информацию о проведении регионального чемпионата по серфингу.
Кстати, такое требование для новостного выпуска, как сбалансированность информации в случае спортивных событий, также выглядит необязательным. Ведь никто из ведущих или редакторов выпуска не может предугадать, как сложатся результаты выступлений тех или иных команд и спортсменов в конкретных соревнованиях, проходящих в один день или в течение одного или того же срока. Вполне допустима и ситуация, когда любимая команда или спортсмен, представляющий страну, могут потерпеть поражение одновременно друг с другом в разных соревнованиях. И эта объективная информационная спортивная реальность должна быть отражена в выпуске новостей.
Важно отметить и требования к спортивной информации как к разновидности информации вообще. Часть из них уже была указана, но мы все же их перечислим, так как впереди параграф, посвященный спортивной информации в телеэфире.
Итак, в журналистской практике существуют общие требования к информации. К ним относятся:
— достоверность (документальность);
— оперативность;
— новизна;
— полнота сообщения; —лаконизм;
— жанровая определенность;
— оригинальность.