Топонимия стран Балтии

В топонимическом плане территорию стран Балтии можно разделить на балтскую и финно-угорскую зоны.

 

Финно-угорские топонимы представлены в Эстонии. Они являются и субстратом, поскольку финно-угорская основа названий проходит от древнейших топонимов к современным. Топонимообразующие слова подобны финским корневым основам. Аналогичен и процесс образования названий, когда географический термин является обязательной составляющей топонима. Типичны в топонимии Эстонии термины: маа – «земля», сааре – «остров», йыги – «река», ярв – «озеро», коск – «речной порог», каллас – «берег», мяги – «гора», йоа – «водопад», лахт – «залив», мыйза – «имение», линна – «крепость», салу – «роща», сельг – «гряда», и др. Часто встречаются фитотопонимы (Куузику – «ельник», Кырвемаа –«лесная земля», Лаане – «большой еловый лес», Нымме – «вересковая пустошь», Палу – «бор», Таммику – «дубрава» и др.) В приграничных районах Эстонии имеются балтские и славянские элементы топонимии.

 

Гидронимия Литвы и Латвии имеет балтское происхождение. В основе многих гидронимов лежит термин upe – «река»: Упе, Упеле, Упелюкас, Упите (все – Литва), Зиелупе, Лиелупе (Латвия). Во многих названиях водных объектов нашли отражение природные условии и особенности объекта (реки Дубе, Дубис, Дубиса – dubus – «глубокий», р. Пурвис, оз. Пурвинас – purva – «грязь», реки Пушине, Пушинелис – pušis – «сосна», озера Жувинтас, Жувинчяй – zuvis – «рыба» и т.д.) Балтское происхождение имеет названия Балтийского моря – baltas – «белый». В Латвии многие топонимы образованы термином kalns – «гора»: Калнциемс, Гайзинькалнс, Криевукалнс. Характерной чертой ойконимии Литвы является господство патронимических названий (почти 2/3 ойконимов). В Латвии данная группа названий также довольно значительна. В пределах стран встречаются славянские и финно-угорские топонимы. Балтийская топонимия (в первую очередь гидронимия) выходит далеко за пределы современной территории Литвы и Латвии (Беларусь, Россия, Польша, северная Украина.) это связано с расселением балтских племен в прошлом.

 


Топонимия Беларуси специально не рассматривается в настоящем пособии. Детальное рассмотрение топонимии Беларуси предусмотрено в соотсветсвующем учебном курсе на географическом факультете Белгосуниверситета. Тем не менее, разнообразные примеры из белорусской топонимии приведены в предыдущих разделах данного пособия. Ввиду этого, следует упомянуть основные топонимические районы республики, выделенные В. А. Жучкевичем:

1)среднее и западное Полесье с архаической славянской топонимией, балтийских названий нет;

2) восточное Полесье с широким распространением более новых названий с суффиксом –ка и многочисленными будами, балтийских названий нет;

3) белорусское Верхнее Поднепровье с редкими балтийскими гидронимами и славянской топонимией поселений;

4) средняя часть республики с весьма сложной топонимией, отразившей в себе процесс длительных славяно-балтийских контактов;

5) север Беларуси с сочетанием балтийских и славянских гидронимов, слабо выраженными прибалтийско-финскими реликтами;

6) северо-западный пограничный с Литвой район с ясным балтийским топонимическим пластом.

 

Следует отметить, что вопрос районирования остается открытым, поскольку многие позиции в настоящее время должны быть пересмотрены ввиду развития науки. В частности, не вызывает сомнений наличие отдельных финно-угорских топонимов, германизмов (готских названий) и балтизмов в Полесье, появились новые этимологии географических названий, позволяющие с иных позиций рассматривать топонимическую систему республики в диахроническом и синхроническом аспектах.

 


 

Топонимия Польши, Чехии и Словакии характеризуются наличием общих черт, что связано с общностью западнославянских языков. Как и в Беларуси, гидронимия здесь значительно древнее ойконимии.

 

Древнейшие названия индоевропейского субстрата – крупные гидронимы и оронимы (Висла, Буг, Одра, Морава, Карпаты). Основной пласт топонимов региона – славянский. По В. В. Седову, славяне как этнос начали формироваться в V – II в. до н. э. в междуречье Вислы и Одера. На северо-востоке соседями славян были балтские племена (отсюда – массив балтского субстрата в Польше – гидронимы Бебжа, Шешупа, Ганьча и т.д.), на юго-востоке – кельты (топоним Богемия в Чехии от кельтского племени бойев). Славянские топонимы региона этимологически прозрачны (Бабья Гора, Кленовец, Хелмно, Камена-Гура, Вельке-Залужье, Боброва, Ярославице, Яблонец-над-Нисоу и т. п.) Ареалы многих славянских терминов и топонимов выходят на соседние территории. В частности, названия с термином вуля широко представлены как в Польше, так и в Западной Беларуси.

 

В топонимическом плане на территории Польши можно выделить несколько частей: центральную и восточную часть страны с преобладанием славянских (старопольских) топонимов, северо-восток со значительным балтским субстратом, северо-запад с реконструированными после второй мировой войны славянскими топонимами.

 

Словацкая топонимическая система отличается господством славянских названий с незначительным венгерским и немецким элементом, а топонимия Чехии – славянская с древними кельтскими и более поздними герменскими элементами.

 


Топонимия Венгрии существенно отличается от соседних стран. Это связано в первую очередь особенностью языка, относящегося к финно-угорским языкам (угорской подгруппе) и близкого к языкам хантов и манси.

Венгерские названия в силу специфики сложно воспринимаются носителями соседних языков и легко от них отличаются: Ходмезёвашархей, Сабольчверешмарт, Эдьхазашрадоц, Сурдокпюшпёки.

 

Типичны топонимообразующие слова надь – «большой» (Надьбайом, Надьбанхедьеш, Надьманьок), киш – «малый» (Кишкуншаг, Кишдьёр, Киштеренье), уй – «новый» (Уйпешт, Уйфехерто, Уйбарок), варош – «город» (Дунайварош, Варошлёд, Варошфёльд), вар – «крепость» (Секешвехервар - «столичная белая крепость» - место коронации венгерских королей, Капошвар, Тисафёльдвар), банья – «рудник» (Татабанья, Бренбергбанья, Тардошбанья) и др. Группа топонимов образована географическим термином пуста (пушта) – «степь» (Пустамадьярод, Пустамегегеш, Пустамоноштор, Пустаэгереш и т.д.) Многие топонимы имеют религиозно-культовый смысл, т. к. содержат имена католических святых. В составных венгерских топонимах часто встречаются сочетания Сент-Миклош, Сент-Дьордь (Георгий), Сент-Ласло (Василий), Сент-Шимон (Симеон) и др. В Венгрии значителен славянский топонимический пласт (Будапешт, Балатон, Суха, Красна и т.д.) Имеется незначительное число тюркских, германских и румынских топонимов.

 


Балканский полуостров ввиду сложнейшей этнической истории и языковой картины в топонимическом отношении представляет собой один из самых сложных для анализа районов Европы. Древнейшие субстратные топонимы (доиндоевропейские и древнейшие индоевропейские) не поддаются расшифровке. К середине I тыс. н. э. в западной части полуострова проживали иллирийцы, в восточной - фракийцы, южную часть занимали носители греческого языка. Эти народы оставили значительный след в гидронимии и оронимии Балкан. Древний иллирийский топонимический пласт распространен на территории бывшей Югославии (Словении, Хорватии, Боснии и Герцеговины, Сербии, Черногории, Македонии), в Албании и Греции. Иллирийскими являются гидронимы Драва, Морава, Сава, Вардар, Босна, Адриатическое море (по древнему городу Адрия) и др., имеющие значения «вода», «река», «течь, нестись потоком». Фракийские гидронимы отмечены в Болгарии и Румынии: Струма, Серет, Марица, Вит. Фракийское происхождение имеют употреблявшиеся в античное время названия Дуная (Истр – «течь, стремиться») и гор Стара-Планина (Хемус – «горный хребет»).

В Греции многие оронимы имеют догреческое происхождение (из языка пеласгов и иных древних этносов) – Эгейское море, Олимп, Парнас, Пелопоннес, Коринф, Афины, Лариса и т.д.. Собственно греческие топонимы хорошо объсняются из древнего и современного греческого языка (Босфор – «бычий брод», Родос – «роза», Лесбос – «лесной», Киклады – «расположенные кругом», Салоники по имени сестры Александра Македонского Фессалоники и т.д.) Четко прослеживается на Балканах позднейшее римское влияние в топонимии.

В основном в ойконимии. С V в. начитается широкое славянское расселение, результатом которого стала ассимиляция древних топонимов и формирование на большей части полуострова (за исключением юга) мощнейшего в регионе славянского топонимического пласта. Наибольшее число славянских названий отмечается в Македонии, Сербии и Западной Болгарии. Топонимические форманты балканских славянских топонимов напоминают восточно-славянскеи. Форманты -овцы, -инцы , -ица, -ача, -ич, -оч, -ово, -ево, -ка широко представлены в топонимии.такие топонимы, как Новосельцы, Божидар, Песчаник, Быстрица, Овчеполе, Белград, Нови-Сад, Дубровник и т. п. понятны носителю любого славянского языка.

Древнетюркские элементы имеются в Болгарии, что связано со спецификой этнической истории страны (приходом в VII в. тюркскоязычного народа булгар, которые смешались с местными славянами и заложили основу современного болгарского народа). Позднее, расширение Османской империи привело к появлению более позднего тюркского пласта топонимов. Тюркскими являются названия Балканы, Фындыклы, Казанлык, Кырджали, Кайнарджа и др.

 

Особняком стоит албанская топонимия, ассимилировавшая древние иллирийские названия. Повсеместно встречаются трансформированные под влиянием албанского языка греческие, славянские топонимы. Албанские термины лум – «река», ликен – «озеро», плая – «горы» и др. часто образуют названия страны. В настоящее время в крае Косово многим славянским поселениям присваиваются албанские названия. Топоним Косово имеет славянское происхождение от слова кос - «черный дрозд», легендарное Косово поле – «поле черных дроздов».

Топонимия Румынии и Молдовы имеет теснейшие связи со славянскими и субстратными пластами соседних территорий. Румынские названия сложились на базе народной латыни, дакских говоров и диалектов других народов, которые жили здесь во времена Римской империи.

Выделяются:

· древний субстратный,

· тюркский,

· славянский,

· венгерский (Трансильвания),

· румынский топонимические пласты.

Румынские названия образованы типичными форматнами -ешти, -ани, -ул, -луй, -ень (Букурешти – национальное название столицы Румынии, Плоешти, Ботошани, Фокшани, Кришул-Алб, Фарул, Тыргул-Лэпшулуй, Унгурень и др.) Преобладают топонимы, отражающие природу, производственные названия, этнонимы и патронимы.

 

Молдавский язык очень близок к румынскому языку. Однако, в нем больший удельный вес славянизмов. Это нашло отражение и в топонимии страны. В ойконимии Молдовы 57 % названий имеют молдавское происхождение, 29 % – славянское, 7 % - тюркское, остальные названия неясного происхождения.

Анторопотопонимы составляют 43 % названий послелений, природные особенности отражены в 22 % ойконимов.

Наиболее продуктивны в топонимии молдавские форманты –а, -я, -ешть, -эрие, -иште (Балта – «болото», Валя – «долина», атропотопонимы Борзешть и Грозешть, Луперие – «волчье», Кынепиште - «конопляное поле» и т.д.)

 


Топонимия Украины ввиду значительной площади территории и сложного исторического развития очень разнообразна. В пределах различных частей страны отмечаются разновозратные и разноязыковые пласты (иранская гидронимия юга, древнегреческие на Черноморском и Азовском побережье, тюркские топонимы Нижнего Поднепровья и побережья морей и др.). Сложная этническая история страны выразилась в наличии значительного числа этнотопонимов, связанных более чем с 70 этническими наименованиями (1,5% от всех ойконимов Украины).

 

Иранские гидронимы представлены в первую очередь названиями крупнейших рек – Дуная, Днепра и Днестра (иранское дон, дан – «река»). Тюркские гидронимы отмечены в Нижнем Поднепровье (Домузла, Гайчул, Янчаул, Карачокрак и др.) В Закрпатье и Буковине отмечены отдельные венгерские и румынские топонимические элементы.

 

В XVIII в. появились «псевдоклассические» топонимы из древнегреческого языка в связи с модой на античность: Севастополь («величественный город»), Симферополь («город-единение», Никополь («город победы» и др.

 

Но господствующим является более поздний славянский пласт топонимов. В славянской топонимии Украины интерсны языческие религиозно-культовые названия (Перун, Свариж, Стрыбож, Стрыбуж, Велесница, Мокушин, Радогощ, Мислобиж и др.) В Карпатах характерно распространение детализированной оронимической терминологии. Основная масса славянских топонимов Украины этимологически прозрачна и сходна с топонимией Беларуси и России. Господствующими являются типичные славянские топонимические форманты –ка, -ивцы, -инцы, -ичи, -ск и т.д.

 

В настоящее время многим переименованным в советское время географическим названиям Украины возвратили исходную форму (Ворошиловград – Луганск, Коммунарск – Алчевск, Першотравневое – Моквин, Готвальд – Змиев и др.) Однако топонимы символического происхождения, данные в советский период времени, по-прежнему распространены.

 

Крым можно уловно разделить на несколько топонимических районов: побережье со значительными следами древнегреческой топонимии (Ай-Петри, Евпатория, Алупка, Ливадия и др), горная часть с тюркскими названиями (Роман-Кош, Аюдаг, Карадаг, Чатырдаг, Караби-Яйла), степной район с преобладанием славянской топонимии.