Правильное [воззрение состоит в том, что основа] — это изначаль­ная чистота, общий источник и заблуждения и свободы

 

Изначальная чистота исходной основы — это поприще того, кто прак­тикует путь [Великого Совершенства], кто свободен от ошибочных уклонов, когда [основу] постигают различными искусственными спо­собами, и кто обладает правильным [пониманием] основы как изна­чальной чистоты.

[Изначальная чистота основы] полностью превосходит слова, по­нятия и определения, она выходит за пределы бытия и небытия.

Сущность основы изначально чиста. Поэтому основа выходит за пределы постоянства или бытия: ее невозможно свести к вещественным или приложимым к объектам признакам. Природа основы — самосовершенство, а потому основа выходит за пределы небытия или уничтожения. Это ясный свет ригпа, чистая пустота дхарматы, есте­ственное и изначальное просветление, неизменяемая мудрость дхарма­каи. Не будучи ни сансарой, ни нирваной, она пребывает изначально пустой. Это великая самосущая мудрость, которая, как и простран­ство, присутствует изначально.

Если [сущность основы] — изначальная чистота, то разве логич­но, что живые существа, впадая в заблуждение, оказываются в круго­вороте бытия? Поскольку существа обладают неотъемлемой свободой, не остается никаких реальных загрязнений, которые нужно было бы очищать, и невозможно определить ни врожденное заблуждение, ни свободу. Тем не менее, существа, заблуждаясь, попадают в круговорот бытия, потому что [свобода и заблуждение], как и свобода и заблуж­дение [переживаемые в] сновидении, проявляются просто как игра ригпа, как несуществующие с первого мига их переживания, а потому изначально чистые.

Если природа [основы] — самосовершенство, не освобождаются ли живые существа сами собой, поскольку цель [т. е. просветление] неотъемлема от них самих? Поскольку [основа] самосовершенна, каи и исконные мудрости [дхарма]дхату изначально обладают полнотой в своей чистой сущности. Тем не менее, осуществление [кай и исконных мудростей] в изначальной [основе] происходит [тогда, когда суще­ства], словно пробуждаясь ото сна, становятся свободными от привне­сенных загрязнений.

Когда [основа бытия] предстает в собственной сущности как про­явление, основа служит опорой и для свободы, и для заблуждения, а потому называется общей основой. Поскольку она служит опорой для свободы, то зовется основой свободы. Поскольку она служит опорой и для заблуждения живых существ, то зовется основой заб­луждения. Проявление основы имеет одну сущность, но если ее рас­сматривать [как опору для] свободы, заблуждения [или того и друго­го], то она становится тройной.

Слово «изначальная» (в выражении «изначальная чистота») озна­чает «коренная», «исконная» и равнозначно выражениям «исходная», «с самого начала», «с безначальных времен» и т. д.

 

II. 2.3.2.2.2.1.2.2. Точное объяснение изначально чистой природы основы