Ужасный грех для молодого священника.
Госпожа де Реналь вдруг оперлась на его руку так порывисто, что
Коснулась своей щекой горячей щеки Жюльена.
Как несхоже прошла ночь для этих двоих людей! Г-жа де Реналь пребывала
В совершенном упоении, охваченная восторгом самой возвышенной духовной
Страсти. Юная кокетливая девушка, которая начала рано влюбляться, привыкает
К любовным волнениям, и, когда наступает возраст подлинно страстного
Чувства, для нее уже нет в нем очарования новизны. Но для г-жи де Реналь,
Которая никогда не читала романов, все оттенки ее счастья были новы. Никакая
Мрачная истина или хотя бы признак будущего не расхолаживали ее. Ей
Представлялось, что пройдет еще десять лет и она будет все так же счастлива,
Как сейчас. Даже мысль о добродетели и клятве верности г-ну де Реналю,
Мысль, которая так мучила ее несколько дней назад, и та сегодня появилась
напрасно; она отмахнулась от нее, как от непрошеной гостьи. "Никогда я
Ничего ему не позволю, - говорила себе г-жа де Реналь. - Мы будем жить с
Жюльеном так, как жили этот месяц. Это будет мой друг".
XIV
АНГЛИЙСКИЕ НОЖНИЦЫ
Шестнадцатилетняя девушка, щечки как розаны, - и все-таки румянится.
Полидори.
Что касается Жюльена, то он после предложения Фуке чувствовал себя
Просто несчастным; он никак не мог ни на чем остановиться.
"Ах, должно быть, у меня не хватает характера! Плохим бы я был солдатом
У Наполеона. Ну хоть по крайней мере, - заключил он, - мое приключение с
хозяйкой дома развлечет меня на некоторое время".
На его счастье, подобная развязность даже и в этом весьма
Малозначительном случае совсем не вязалась с его истинным душевным
Состоянием. Г-жа де Реналь пугала его своим новым нарядным платьем. Это
Платье было для него как бы авангардом Парижа. Его гордость не позволяла ему
Ни в чем полагаться на случай или на собственную находчивость, которая могла
Бы выручить его в нужный момент. Основываясь на признаниях Фуке и на том
Немногом, что он прочел о любви в Библии, он составил себе весьма тщательный
И подробный плац кампании. А так как он все же находился в большом смятении,
хоть и не сознавался себе в этом" он решился записать для себя этот план.
Утром в гостиной г-жа де Реналь очутилась на минутку наедине с ним.
- Вас зовут Жюльен. А как ваше второе имя? - спросила она.
На этот столь лестный вопрос наш герой не сумел ничего ответить.
Подобная возможность не была предусмотрена в его плане. Не будь у него в
голове этого дурацкого плана, его находчивый ум тут же пришел бы ему на
Выручку, а неожиданность только подстегнула бы его остроумие.
От сознания собственной неловкости он еще больше смешался. Г-жа де
Реналь тут же простила ему его замешательство. Оно показалось ей
Умилительно-простосердечным. По ее мнению, как раз только этого-то
Простосердечия и недоставало в манерах этого молодого человека, которого все
Считали таким умным.
- Твой юный учитель внушает мне сильное недоверие, - не раз говорила ей
Г-жа Дервиль. - У него такой вид, точно он все обдумывает и шагу не ступит,
не рассчитав заранее. Вот уж себе на уме!
Жюльен испытывал острое чувство унижения оттого, что так глупо
Растерялся и не сумел ответить г-же де Реналь.
"Такой человек, как я, обязан перед самим собой загладить этот промах",
- решил он и, улучив момент, когда они переходили из одной комнаты в другую,
Он, повинуясь этому чувству долга, поцеловал г-жу де Реналь.
Трудно было придумать что-либо более неуместное, более неприятное и для
Него и для нее, и, вдобавок ко всему, более безрассудное. Их чуть было не
заметили. Г-жа де Реналь подумала: не сошел ли он с ума? Она испугалась и
Вместе с тем страшно возмутилась. Эта нелепая выходка напомнила ей г-на
Вально.
"Что, если бы я была здесь совсем одна с ним?" - подумала она. И вся ее
Добродетель вернулась к ней, ибо любовь стушевалась.