История зарубежной литературы
ЦЕЛЯМИ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ ЯВЛЯЮТСЯ:
формирование целостного представления об истории развития зарубежной литературы в единстве исторического, философского, социо-культурного и литературно-эстетического аспектов
МЕСТО ДИСЦИПЛИНЫ В СТРУКТУРЕ ООП ВПО
Профессиональный цикл, базовая часть
Для изучения курса истории зарубежных литератур необходимы знания и компетенции, полученные в средней общеобразовательной школе, а также в результате изучения курсов введение в литературоведение (2 сем.), отечественной истории (1-2 сем.) и литературы (1 сем.), философии (3-4 сем.).
КОМПЕТЕНЦИИ ОБУЧАЮЩЕГОСЯ, ФОРМИРУЕМЫЕ В РЕЗУЛЬТАТЕ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ
Данная дисциплина способствует формированию следующих компетенций, предусмотренных ФГОС-3 по направлению подготовки ВПО 031000– «Филология»:
а) общекультурные (ОК):
владение культурой мышления; способность к восприятию, анализу, обобщению информации, постановке цели и выбору путей ее достижения (ОК-1);
владение нормами русского литературного языка, навыками практического использования системы функциональных стилей речи; умение создавать и редактировать тексты профессионального назначения на русском языке (ОК-2);
стремление к саморазвитию, повышению квалификации и мастерства (ОК-6);
умение использовать основные положения и методы социальных, гуманитарных и экономических наук в профессиональной деятельности; способность анализировать социально значимые проблемы и процессы (ОК-9);
информации, навыки работы с компьютером как средством управления информацией (ОК-11);
способность работать с информацией в глобальных компьютерных сетях (ОК-12);
владение навыками использования иностранного языка в устной и письменной форме в сфере профессиональной коммуникации (ОК-13).
б) профессиональными (ПК)
способность демонстрировать знание основных положений и концепций в области теории и истории основного изучаемого языка (языков) и литературы (литератур), теории коммуникации, филологического анализа и интерпретации текста, представление об истории, современном состоянии и перспективах развития филологии (ПК-1);
владение базовыми навыками сбора и анализа языковых и литературных фактов с использованием традиционных методов и современных информационных технологий (ПК-2);
свободное владение основным изучаемым языком в его литературной форме (ПК-3);
способность применять полученные знания в области теории и истории основного изучаемого языка (языков) и литературы (литератур), теории коммуникации, филологического анализа и интерпретации текста в собственной научно-исследовательской деятельности (ПК-5);
способность проводить под научным руководством локальные исследования на основе существующих методик в конкретной узкой области филологического знания с формулировкой аргументированных умозаключений и выводов (ПК-6);
владение навыками подготовки научных обзоров, аннотаций, составления рефератов и библиографий по тематике проводимых исследований, приемами библиографического описания; знание основных библиографических источников и поисковых систем (ПК-7);
владение навыками участия в научных дискуссиях, выступления с сообщениями и докладами, устного, письменного и виртуального (размещение в информационных сетях) представления материалов собственных исследований (ПК-8);
владение навыками перевода различных типов текстов (в основном научных и публицистических, а также документов) с иностранных языков и на иностранные языки; аннотирование и реферирование документов, научных трудов и художественных произведений на иностранных языках (ПК-14).
В результате освоения дисциплины студент должен:
Знать: основные литературные направления, методы, эстетические школы; краткие биографические сведения и особенности творчества наиболее известных писателей; тексты знаковых для развития литературного процесса художественных произведений.
Уметь: оперировать основными теоретико-литературными терминами и понятиями; вписывать отдельные произведения в общий контекст развития литературного процесса; давать краткий анализ текста (определять жанровую специфику, проблематику, характерные признаки литературного направления, выделять его композиционные и сюжетные особенности).
Владеть: первичными приемами литературоведческого анализа, основами библиографической грамотности.
Содержание разделов дисциплины
АНТИЧНАЯ ЛИТЕРАТУРА
Античная литература. Греция.
Понятие «античная литература». Особенности, хронологические рамки и периодизация греческой литературы, ее влияние на развитие европейской культуры. Фольклор и мифология.
Гомеровский эпос. «Илиада»: мифическое и историческое в поэме. «Одиссея»: фольклорные мотивы в поэме. Художественные особенности эпоса: связь с гекзаметром, использование черт техники аэда, своеобразие композиции и образов. Вопрос о письменной фиксации гомеровских поэм. «Гомеровский вопрос» и его разработка в современной науке.
Жанры и классификация греческой лирики, ее связь с фольклором. Элегия, ее происхождение и тематика. Творчество Тиртея. Ямбическая поэзия и творчество Архилоха. Тематическое разнообразие сольной мелики: Алкей, Сапфо, Анакреот. Хоровая мелика и ее связь с общественной жизнью. Творчество Пиндара.
Драма: ее происхождение и основные виды. Устройство театра и организация зрелищ. Трагедия и ее структура. Творческое наследие и основная проблематика трагедий Эсхила. Вклад Софокла в развитие греческой драмы. Основная проблематика его трагедий. Идеи софистов в трагедиях Еврипида. Интерес драматурга к женской психологии. Влияние Еврипида на дальнейшее развитие драмы. Происхождение и структура комедии, ее политическая и обличительная направленность. Основная проблематика комедий Аристофана. Приемы комического.
Греческая проза V-VI вв. до н.э., ее виды. История в трудах Геродота. Его отношение к мифу и вымыслу. Развитие историографии в трудах Фукидида и Ксенофонта. Ораторская проза и ее виды: судебная (Лисий), политическая (Демосфен), эпидиктическая (Исократ). Горгий и его влияние на развитие риторики. Философская проза. Личность и учение Сократа. Учение о двух мирах Платона. Жанр философского диалога в творчестве Платона. Платоновская Академия. Критика Платона в трудах Аристотеля. Взгляды Аристотеля на сущность и назначение искусства. «Поэтика»: теория подражания, учение о трагедии, понятие катарсиса и его толкования. «Риторика». Значение трудов Аристотеля на дальнейшее развитие литературы.
Эллинизм и особенности эллинистической литературы. Феокрит – создатель жанра идиллии. Буколический жанр в последующем развитии литературы. Греческая литература периода Римской империи. Античная биография и творчество Плутарха. Сатирические памфлеты и диалоги Лукиана. Греческий любовный роман: его происхождение и любовная схема.
1.2. Античная литература. Рим.Римляне и греческая культура. Римская литература, ее особенности, периодизация и судьба памятников. Римская литература как посредница между греческой и западноевропейской. Римский фольклор. Ранняя римская литература (сер. III – cер. II вв. до н. э.). Творчество Плавта и его роль в развитии римской комедии плаща (паллиаты). Теренций и его комедии. Литература конца Республики (82 – 43 гг. до н. э.). Учение Эпикура и поэма Лукреция «О природе вещей». Судьба поэмы «О природе вещей» в Средние века и в Новое время. Лирическая поэзия: Катулл. Политическая деятельность и литературное наследие Марка Тулия Цицерона. Речи Цицерона, риторические приемы и средства выразительности в них. Трактаты о красноречии. Роль Цицерона в истории мировой культуры. «Записки о Галльской войне» Гая Юлия Цезаря. Формирование латинского литературного языка в творчестве Цицерона и Цезаря.Литература эпохи принципата. Поэт императорского Рима Публий Вергилий Марон. Основные произведения Вергилия («Буколики», «Георгики», «Эклоги») и их влияние на мировую литературу. Идейный замысел, содержание и композиция «Энеиды». Оды Горация и любовные элегии Овидия. Поэмы Овидия («Наука любви», «Метаморфозы», «Фасты»). Исторические сочинения Тита Ливия.Литература эпохи империи. Политическая и литературная деятельность Сенеки. Философия Сенеки и ее отражение в его трагедиях. Пафос и стиль трагедий. Письма Плиния младшего: тематика и образ автора. «Воспитание оратора» Квинтилиана. «Сатирикон» Петрония: пародийная направленность, особенности композиции и средства художественной выразительности в романе. Сатиры Ювенала, их пафос, композиция и стиль. История императорского Рима в трудах Тацита. «Метаморфозы» Апулея: греческий источник романа и особенности его переработки. Развлечение и поучение в романе. 2. История западноевропейской литературы от крушения Римской империи до начала XIX в.NB: Ввиду того, что студенты изучают специальный курс по истории литературы англоязычных стран, этот материал из данной программы исключен.2.1. Западноевропейская литература Средневековья.Понятие «средневековье». Западная Европа после распада Римской империи. Основные факторы развития средневековой литературы: античность, христианство, устное народное творчество. Периодизация средневековой литературы. Народный эпос раннего средневековья: общая характеристика. Общий характер латинской литературы этого периода и ее основные жанры: видения, гимны, агиография, духовные драмы. Пародия в латинской литературе и поэзия вагантов.Литература Высокого средневековья. Общая характеристика героического народного эпоса: его типологические и национальные черты. Формирование рыцарского сословия и его культуры. Куртуазная идеология и феномен «дамы». Провансальская рыцарская поэзия: «темный» и «ясный» стили, основные жанры и мотивы. Их влияние на развитие западноевропейской лирики. Рыцарский роман: эволюция и жанровое своеобразие. «Роман о Тристане и Изольде»: основная проблематика и художественные приемы.Развитие городов и возникновение городской литературы. Ее характерные черты и основные жанры: фаблио, шванки, животный эпос («Роман о Лисе»), аллегорическая поэма («Роман о Розе»). Городская лирика. Поэзия Вийона. Развитие средневековой драмы: мистерии и миракли. Городская драма: соти и фарсы.Литература Италии XIII в. Традиции поэзии трубадуров в Италии. Сицилийская школа поэзии и «новый сладостный стиль». Великий поэт Италии – Данте Алигьери. Жизнь Данте. Раннее поэтическое творчество. «Новая жизнь»: понимание любви и символика повести. Трактаты Данты. Трактат «О народном красноречии» и идея общенационального языка. «Божественная комедия»: история создания, название, источники, композиция поэмы. Своеобразие художественного языка поэмы: аллегория и символ. Образ Беатриче. Философский смысл поэмы. «Божественная комедия» как синтез средневекового знания. Появление в поэме новых, не характерных для культуры средневековья, черт. Значение творчества Данте в формировании итальянского литературного языка.2.2. Литература эпохи ВозрожденияХронологические рамки и место эпохи Возрождения в истории Европы. Средневековая цивилизация и ренессансная культура. Культура Возрождения как закономерное порождение средневековой цивилизации и развития светских тенденций в культуре феодального общества. Возрождение античности и условность термина «Ренессанс». Гуманизм: историческое и современное содержание термина. Петрарка – первый европейский гуманист. Общая характеристика жизни и творческого наследия поэта. Лирический сборник «Канцоньере», его связь с античной и средневековой литературными традициями. Своеобразие лирического «я» и образ любви в книге. Жанровое и художественное своеобразие «Канцоньере». Петраркизм и его влияние на развитие европейской лирики.Периодизация итальянской литературы эпохи Возрождения. Жизнь и творчество Джованни Боккаччо. Автобиографизм и психологизм в повести «Фьяметта». «Декамерон»: источники, название и композиция книги. Жанр новеллы. Циклы новелл в книге, их идейная направленность. Художественное своеобразие «Декамерона» и его значение в развитии итальянской прозы. Развитие жанра новеллы в итальянской литературе XIV - XVI веков: Ф. Саккетти, М. Гвардати, М. Банделло. Гуманистическое движение в XV в., его своеобразие и основные представители. Леонардо Бруни, Поджо Браччолини, Лоренцо Валла, Леон Батиста Альберти, Пико дела Мирандола и их идеи. Платоновская академия во Флоренции и философия любви Марсилио Фичино. Ее влияние на развитие литературы XVI в.Основные литературные фигуры в Италии XVI в.: Лодовико Ариосто и его рыцарская поэма «Влюбленный Роланд», Пьетро Бембо и его роль в формировании литературного языка, Николо Макьявелли и его книга «Государь». Творчество Торквато Тассо и закат итальянского Возрождения. Поэма «Освобожденный Иерусалим» и ее христианская проблематика. Ее построение и форма октавы.Франция в XVI в. и утверждение абсолютной монархии. Франсуа Рабле. Основные этапы личностного становления: обучение в монастыре, изучение древних языков и авторов, принятие духовного сана, изучение медицины, поездка в Италию. История замысла и создания романа «Гаргантюа и Пантагрюэль». Художественное и идейное своеобразие романа. М.М. Бахтин о романе. Развитие гуманистической поэзии во второй пол. XVI в. Деятельность «Плеяды». Идейная направленность манифеста «Защита и прославление французского языка». Творчество поэтов «Плеяды» Пьера Ронсара, Жоакена Дю Белле. Поздний французский ренессанс и скептицизм «Опытов» Монтеня.Социально-политическое развитие Испании в конце XV – XVI вв. Национальные особенности гуманистического движения. Периодизация литературного процесса. Роман и его жанровые разновидности: рыцарский («Амадис Галльский»), плутовской («Жизнь Ласарильо с Тормеса»), пастушеский. Жизнь и творчество Мигеля Сервантеса. Жанровое и идейно-художественное новаторство его романа «Дон Кихот». Роль «Дон Кихота» в истории романа Нового времени. Развитие испанской драмы. Лопе де Вега. Особенности социального и политического развития Германии в XVI в. Немецкие гуманисты. Причины и смысл движения Реформации в Германии, его общеевропейское влияние. Перевод Библии Лютером и его роль в создании литературного немецкого языка. 2.3. Западноевропейская литература XVII в.XVII век как особый период в истории западноевропейской литературы. Философская и эстетическая преемственность Возрождения и XVII века. Новое понимание человека и мира в науке и философии XVII в. Основные художественные системы эпохи - барокко и классицизм. Художественная природа барокко. Эстетическая программа барокко: Тезауро, Грасиан. Национальные варианты барокко (маринизм, гонгоризм, прециозная литература). Испанское барокко: поэзия Гонгоры и драматургия Кальдерона.
Историческая, философская и эстетическая природа классицизма. Французский абсолютизм, формирование национального самосознания и основные категории классицистической системы: образец, разум, вкус. «Поэтика» Аристотеля в эстетике классицистов. Основные жанры. Классицистическая трагедия Корнеля и Расина. Классицистическая комедия Мольера.
Литература эпохи Просвещения
Историко-литературный процесс в XVIII в. Движение Просвещения и его идеология, задачи искусства. Философские (Локк, Кант, Гольбах) и эстетические (Монтескье, Лессинг) основы Просвещения. Стилевое и жанровое многообразие Просвещения. Рококо и просветительский классицизм. Своеобразие движения Просвещения во Франции. Роль просветителей в подготовке буржуазной революции. Этапы развития движения. Раннее французское просвещение. «Дух законов» Монтескье как идейная программа третьего сословия. Основные особенности жанра философского романа на примере «Персидских писем» Монтескье. Расцвет Просвещения в творчестве Вольтера. Его философские и эстетические взгляды, жанровое многообразие творчества. Дидро – создатель «Энциклопедии». «Монахиня» Дидро как произведение просветительского реализма. Жан-Жак Руссо и его философские, социальные и политические взгляды («Рассуждения», «Общественный договор»). Педагогические идеи Руссо («Эмиль»). Руссо как родоначальник сентиментализма в романе «Юлия, или Новая Элоиза». «Исповедь» Руссо – первый образец романа-автобиографии в европейской литературе.
Своеобразие Просвещения в Германии, основные этапы развития. Лессинг - основоположник Просвещения в Германии. Эстетические взгляды Лессинга («Лаокоон», «Гамбургская драматургия»). Драма «Эмилия Галотти»: просветительский характер конфликта, особенности разработки героев. Литература немецкого сентиментализма. Эстетика Гердера и движение «Бури и натиска». Ф.Шиллер. Ранний период творчества. Конфликт и герои в драмах «Разбойники», «Коварство и любовь». Гете и литература «Бури и натиска». Идеал и действительность в романе «Страдания юного Вертера». Веймарский классицизм: эстетическая концепция Гете и Шиллера. «Фауст»: своеобразие жанра и замысла, философская проблематика и символика. Идейный смысл финала.Устная практика
ЦЕЛЯМИ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ ЯВЛЯЮТСЯ:
Развитие навыков устной диалогической и монологической речи на английском языке в его литературной форме и жанровом разнообразии.
МЕСТО ДИСЦИПЛИНЫ В СТРУКТУРЕ ООП ВПО
Дисциплина входит в базовую часть профессионального цикла и занимает важное место в общей системе подготовки студентов языковой специальности вуза, т.к. предполагает подготовку специалистов в области английского языка, свободно владеющих грамматически и лексически правильной речью на английском языке. Она ведется в 3-8 семестрах.
Данной дисциплине предшествует дисциплина иностранный язык (английский), которая ведется в 1-3 семестрах.
Практика устной речи тесно связана с другими аспектами практического курса английского языка: фонетикой, практикой письменной речи, практической и коммуникативной грамматикой, аналитическим чтением, а также со всеми дисциплинами по выбору, которые ведутся на английском языке.
Навыки, полученные студентами в ходе освоения данной дисциплины, используются студентами в ходе учебной (переводческой) и производственной (педагогической) практики.
КОМПЕТЕНЦИИ ОБУЧАЮЩЕГОСЯ, ФОРМИРУЕМЫЕ В РЕЗУЛЬТАТЕ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ
Общекультурные компетенции
владение культурой мышления; способность к восприятию, анализу, обобщению информации, постановке цели и выбору путей ее достижения (ОК-1);
готовность к кооперации с коллегами, работе в коллективе (ОК-3);
способность принимать органи-зационно-управленческие решения в нестандартных ситуациях и готовность нести за них ответственность (ОК-4);
стремление к саморазвитию, повышению квалификации и мастерства (ОК-6);
умение критически оценивать собственные достоинства и недостатки, выбирать пути и средства развития первых и устранения последних (ОК-7);
осознание социальной значи-мости своей профессии, высокая мотивация к професси-ональной деятельности (ОК-8);
умение использовать основные положения и методы социаль-ных, гуманитарных и экономи-ческих наук в профессиональ-ной деятельности; способность анализировать социально зна-чимые проблемы и процессы (ОК-9);
способность понимать сущ-ность и значение информации в развитии современного инфор-мационного общества, созна-вать опасности и угрозы, возни-кающие в этом процессе, соблюдать основные требова-ния информационной безопас-ности, в том числе защиты государственной тайны (ОК-10);
владение основными метода-ми, способами и средствами получения, хранения, переработки информации, навыки работы с компьютером как средством управления информацией (ОК-11);
способность работать с информацией в глобальных компьютерных сетях (ОК-12);
владение навыками использо-вания иностранного языка в устной и письменной форме в сфере профессиональной коммуникации (ОК-13);
Профессиональные компетенции
свободное владение основным изучаемым языком в его литературной форме (ПК-3);
владение основными методами и приемами различных типов устной и письменной коммуникации на основном изучаемом языке (ПК-4);
владение навыками участия в научных дискуссиях, выступ-ления с сообщениями и докла-дами, устного, письменного и виртуального (размещение в информационных сетях) пред-ставления материалов собст-венных исследований (ПК-8);
способность к проведению учебных занятий и внеклассной работы по языку и литературе в общеобразовательных учреждениях и образовательных учреждениях среднего профессионального образования; (ПК-9);
владение базовыми навыками создания на основе стандарт-ных методик и действующих нормативов различных типов текстов (ПК-12);
владение базовыми навыками доработки и обработки (напри-мер, корректура, редактирова-ние, комментирование, реферирование) различных типов текстов (ПК-13);
владение навыками перевода различных типов текстов (в основном научных и публицистических, а также документов) с иностранных языков и на иностранные языки; аннотирование и реферирование документов, научных трудов и художественных произведений на иностранных языках (ПК-14);
владение навыками участия в разработке и реализации различного типа проектов в образовательных и культурно-просветительских учреждени-ях, в социально-педагогичес-кой, гуманитарно-организаци-онной, книгоиздательской, массмедийной и комму-никативной сферах (ПК-15);
умение организовать самостоятельный профессиональный трудовой процесс; владение навыками работы в профессиональных коллективах; способность обеспечивать работу данных коллективов соответствующими материалами при всех вышеперечисленных видах профессиональной деятельности (ПК-16).
В результате освоения дисциплины обучающийся должен:
Знать:
· особенности употребления речевых образцов и лексического минимума в рамках тем, предусмотренных содержанием программы.
Уметь:
· высказываться по изученным темам;
· использовать изученную лексику и речевые образцы в спонтанной и подготовленной диалогической и монологической речи;
· пересказывать читаемые тексты, высказывать свое мнение по прочитанному материалу.
Владеть:
навыками понимания англоязычной речи на слух,
- составления диалогических и монологических высказываний различных жанров и тематики;
- пересказа текста с элементом анализа;
- участия в дискуссиях;
- подготовки презентаций и проектов в рамках предложенных заданий.
СТРУКТУРА И СОДЕРЖАНИЕ ПРОГРАММЫ
1. Shopping.
2. Leisure activities: pastimes, hobbies, entertainments.
3. Sports.
4. Traveling: tourism, sightseeing, backpacking, transport.
5. Environment: nature, ecology.
6. Education: learning, teaching, schools, universities.
7. Feelings and emotions.
8. Arts: painting, architecture, cinema, theatre, music, literature.
9. Media: newspapers, TV, Internet, advertising.
10. Science and technologies: thinking, inventions, new technologies.
11. Crime and Law.
12. Society: social problems, wars and conflicts, charity, religions.
Фонетика
ЦЕЛЯМИ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ ЯВЛЯЮТСЯ:
1. Обучить студентов произношению английских звуков, английской интонации.
2. Создать у студентов представление о фонологической системе английского языка, включающей в себя строение органов речи, английское произношение, интонацию, слогоделение, транскрипцию и др.
МЕСТО ДИСЦИПЛИНЫ В СТРУКТУРЕ ООП ВПО
Курс является практической и теоретической основой для формирования навыков правильного произношения отдельных звуков, фраз, предложений; закрепления интонационных структур; транскрибирования, интонирования предложений, что служит основой для последующего изучения дисциплин специальности.
КОМПЕТЕНЦИИ ОБУЧАЮЩЕГОСЯ, ФОРМИРУЕМЫЕ В РЕЗУЛЬТАТЕ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ
Способность демонстрировать знание гласных и согласных фонем, их артикуляцию, слогоделение, ударение, ритм речи, семь основных тонов, интонирование предложений, типы фонетических шкал; тональные группы английского языка; эмфатическау интонацию, фоностилистику.
Свободное владение правильным произношением английских звуков, умение транскрибировать слова, делить слово на слоги, составлять топограммы, читать фразы, рифмовки, диалоги, текст с размеченной интонацией; определять разновидность тона по разметке; интонировать предложения в соответствии с ситуацией; выражать различные эмоции с помощью интонации; определять стили в фонетическом контексте; пользоваться различными видами интонации в различных стилях.
Владение навыками правильного произношения, слогоделения, чтения текстов с использованием 7 основных топов, интонирования предложений из диалогов, составления собственных диалогов с использованием речевых интонационных образцов; правильной интонации, деления фраз на элементы, заучивания диалогов наизусть, определения стиля в различных ситуациях, составление собственных монологов в соответствии с заданным стилем.
В результате освоения дисциплины обучающийся должен:
· Знать: общую классификацию гласных и согласных фонем; их артикуляцию; английскую транскрипцию; слогоделение, ударение, ритм; 7 основных тонов; интонирование предложений; типы фонетических шкал; тональные группы английского языка; эмфатическую интонацию, фоностилистику.
· Уметь: правильно произносить английские звуки, транскрибировать слова, делить слово на слоги, составлять тонограммы, читать фразы, рифмовки, диалоги, текст с размеченной интонацией; определять разновидность тона по разметке; интонировать предложения в соответствии с ситуацией; выражать различные эмоции с помощью интонации; определять стили в фонетическом контексте; пользоваться различными видами интонации в различных стилях.
· Владеть: навыками правильного произношения, слогоделения, чтения текстов с использованием 7 основных тонов, интонирования предложений из диалогов, составления собственных диалогов с использованием речевых интонационных образцов; правильной интонации, деления фраз на элементы, заучивания диалогов наизусть, определения стиля в различных ситуациях, составление собственных монологов в соответствии с заданным стилем.
Содержание разделов дисциплины
Вводно-коррективный курс: Водно-коррективный курс представляет собой введение к практическому курсу фонетики английского языка и включает необходимые для филолога начальные теоретические сведения о фонетическом строе английского языка и работе органов речи. Также в курсе представлены основные типы тонов английской интонации. Окончательная обработка произносительных навыков, интонации и организация субъективно-модального аспекта высказывания. Механизм речи. Сведения об органах речи (активных и пассивных). Основные принципы формирования английских звуков (участие голоса и шума). Постановка произношения и интонации: Общая классификация гласных и согласных фонем. Классификация гласных. 4 принципа (горизонтальное положение языка, вертикальное, лабиализованный/нелабиализованный, степень долготы фонемы). Классификация согласных (по действию голосовых связок (смычные, щелевые, африкаты); положением языка в полости рта (переднеязычные, заднеязычные, среднеязычные); наличием голоса и шума). Процесс уподобления звуков в речи. Влияние их друг на друга.
Интонационные группы: Повторение транскрипции. Изучение основ, элементов предложения. Тональные группы. Транскрипционные знаки фонем.Артикуляция согласных фонем. Артикуляция гласных фонем. Обработка произношения всех согласных фонем с помощью фонетических упражнений и детских рифмовок. Закрепление знаний о транскрипционных знаках. Ассимиляция. Слогоделение. Понятие слога. Различие между фонетическим и орфографическим слогом, используемое при дальнейшем интонировании предложений. Интонирование предложений. Отражение в графическом виде речевых образцов: деление высказывания на синтагмы; определение ударных слогов и ядерного тона (части). Определение послеядерной и предударной части синтагмы. Роль интонации в английском языке. Семь главных тонов и их сравнение. Фонетическое деление высказывания на ядерную часть, предударную часть, послеядерную часть, синтагмы. Типы фонетических шкал. Нисходящая. Восходящая. Высокая/низкая. Высокая безударная. Разделение по ядерному тону и уровню диапазона высказывания. Стилистические функции: Изучение стилей речи в фонетическом контексте. Тональные группы. Первая. Основные оттенки, которые выражают: отрешенность, беспристрастие, враждебность, сдержанность, спокойствие. Вторая. Основные оттенки: категоричность, весомость, значимость, серьезность, целесообразность. Третья. Основные оттенки: легкость, соучастие, деловитость, желание поговорить на досуге, небольшое удивление. Четвертая. Основные оттенки: успокаивающий, утешающий, чувство глубокого самоуважения, чувство ожидания того, что последует. Пятая. Основные оттенки: попытка испытать повторное изумление, переспрос вопроса. Шестая. Основные оттенки: внушительный (пораженный), внутренний страх, самодовольство, противоречие. Седьмая. Основные оттенки: признание, беззлобность, возражение, озабоченность, упрек. Восьмая. Основные оттенки: сожаление, удивление, очень эмоционально, отвращение, настойчивость. Явление эмфазы при различных типах шкал. Анализ высказывания в разговорной речи, сопоставление со стандартными вариантами речевого высказывания. Выражение эмфазой особой стилистической окрашенности речевого образца. Прерванная шкала. Скользящая, поднимающаяся и ступенчатая шкалы. Слогообразование. Основные правила слогообразования. Участие сонантов в образовании слогов. Составление таблицы по правилам слогоделения. Ударение. Правила ударения в многосложных, двусложных и односложных словах. Сдвиг ударения. Фонетические изменения в потоке речи. Ассимиляция. Ударение в сложных словах и фразах. Удвоение согласных. Элизия. Скользящий [r]. Сдвиг ударения. Паузы сомнений. Слабые и сильные формы фонем (редукция). Озвончение [t] в канадском и американском вариантах английского. Фоностилистика. Изучение стилей речи в фонетическом контексте. 5 стилей: информационный стиль, научный стиль, ораторский стиль, публицистический стиль, разговорный стиль.
Грамматика
ЦЕЛЯМИ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ ЯВЛЯЮТСЯ:
- ознакомление студентов с основными категориями английской грамматики;
- формирование навыков построения грамматически правильной речи;
- использование тех или иных грамматических явлений в различных коммуникативных ситуациях.
МЕСТО ДИСЦИПЛИНЫ В СТРУКТУРЕ ООП ВПО
Курс «Грамматика» включен в базовую часть профессионального цикла. Дисциплина занимает важное место в общей системе подготовки студентов языкового вуза, т.к. предполагает подготовку специалистов в области английского языка, свободно владеющего грамматически правильной английской речью.
Данный курс читается с 1-го по 6-й семестры и тесно связан с другими аспектами практического курса английского языка. Знания, полученные на занятиях по грамматике, актуализируются на занятиях по практике устной и письменной речи, коммуникативной грамматике, домашнем чтении, интерпретации текста и т.д., а также являются основой для прохождения курса «Теоретическая грамматика английского языка».
Обучающиеся должны владеть базовыми знаниями грамматики английского языка, уметь распознавать и переводить основные грамматические категории в тексте и устной речи.
КОМПЕТЕНЦИИ ОБУЧАЮЩЕГОСЯ, ФОРМИРУЕМЫЕ В РЕЗУЛЬТАТЕ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ
Общекультурные компетенции (формируются частично):
ОК-1 - владение культурой мышления, способности к восприятию, анализу, обобщению информации, постановке цели и выбору путей её достижения;
ОК-6 - стремление к саморазвитию, повышению квалификации и мастерства;
ОК-9 – умение использовать основные положения и методы гуманитарных наук в профессиональной деятельности;
ОК-11 - владение основными методами, способами и средствами получения, хранения, переработки информации, навыками работы с компьютером как средством управления информацией;
ОК-12 - способность работать с информацией в глобальных компьютерных сетях;
ПК-1 - способность демонстрировать знание основных положений и концепций в области теории изучаемого языка, представления о современном состоянии и перспективах развития филологии;
ПК-2 - владение базовыми навыками сбора и анализа языковых фактов с использованием традиционных методов и современных информационных технологий;
ПК-3 - свободное владение основным изучаемым языком в его литературной форме;
ПК-4 - владение основными методами и приёмами различных типов устной и письменной коммуникации на основном изучаемом языке;
ПК-5 - способность применять полученные знания в области теории основного изучаемого языка, филологического анализа в собственной научно-исследовательской деятельности;
ПК-6 - способность проводить под научным руководством локальные исследования на основе существующих методик в конкретной узкой области филологического знания с формулировкой аргументированных умозаключений и выводов;
ПК-12 - владение базовыми навыками создания на основе стандартных методик и действующих нормативов различных типов текстов;
ПК-13 - владение базовыми навыками доработки и обработки различных типов текстов;
ПК-14 - владение навыками перевода различных типов текстов с иностранных языков и на иностранные языки.
В результате освоения дисциплины обучающийся должен:
Знать:
для студентов 1-2 курсов:
- основные грамматические понятия и грамматические структуры английского языка;
- правила употребления грамматических структур английского языка;
- особенности употребления модальных глаголов в английском языке;
- правила употребления форм сослагательного наклонения.
для студентов 3 курса:
- особенности неличных форм глагола в английском языке;
- правила употребления артиклей английского языка.
- особенности синтаксиса английского языка (простое и сложное предложение);
Уметь:
для студентов 1-2 курсов:
- находить, анализировать, использовать изучаемые грамматические явления;
- переводить грамматические модели с учетом норм языков;
- использовать грамматические образцы в спонтанной речи.
для студентов 3 курса:
- использовать грамматические образцы с учетом норм языков;
- грамотно оформлять письменные тексты;
- правила стилистического использования грамматических моделей;
- переводить грамматические модели с учетом норм языков;
- находить и анализировать изучаемые грамматические явления.
Владеть:
для студентов 1-2 курсов навыками:
- перевода грамматических моделей с учетом норм языков;
- правильного стилистического использования грамматических
моделей.
для студентов 3 курса навыками:
- правильного стилистического использования грамматических
моделей.
- правильного построения как простого, так и сложного предложения.
- правильного стилистического использования грамматических
моделей;
Содержание разделов дисциплины
- Основные понятия английского языка: предложение, прямой и обратный порядок слов. Главные и второстепенные члены предложения: подлежащее, сказуемое (глагольное, именное), дополнение (прямое, косвенное, предложное), определение, обстоятельство (места, времени, образа действий, степени и меры, сопутствующих обстоятельств). Порядок слов в предложении. Типы вопросов: общий вопрос, специальный вопрос, альтернативный вопрос, разделительный вопрос. Имя существительное: общие сведения, морфологический состав, классификация, исчисляемые – неисчисляемые существительные, род, число, общий падеж – притяжательный падеж, синтаксические функции. Глагол: правильные – неправильные глаголы, смысловые и вспомогательные глаголы, глаголы-связки, залог, наклонение. Имя прилагательное: качественные – относительные, степени сравнения, сравнительные конструкции с прилагательными, синтаксические функции. Местоимение: классификация местоимений (личные, объектные падеж личных местоимений, притяжательные, указательные, вопросительные, относительные, возвратные, взаимные, неопределенные местоимения и их производные), использование местоимений в устойчивых сочетаниях. Наречие: классификация наречий, формы наречий, степени сравнения, синтаксические функции. Имя числительное: группы числительных, количественные и порядковые числительные, синтаксические функции. Предлоги: предлоги места, направления, времени, простые – составные предлоги. Союзы: союзы и предлоги, союзные слова. Частицы: общие сведения, классификация частиц. Междометия: общие сведения, классификация междометий.
- Временные формы глагола: the Present Simple Tense, the Present Continuous Tense, the Present Perfect Tense, the Present Perfect Continuous Tense, the Past Simple Tense, the Past Continuous Tense, the Past Perfect Tense, the Past Perfect Continuous Tense, the Future Simple Tense, the Future Continuous Tense, the Future Perfect Tense, the Future Perfect Continuous Tense. The Passive Voice. The Modal Verbs. Согласование времен. Прямая и косвенная речь, правила перевода. Сложное дополнение.
- Модальные глаголы: can, may, must, should, ought to, to be to, to have to, shall, will, would, dare, need. Модальные глаголы с различными видами инфинитива. Модальные слова.Сослагательное наклонение. Образование и употребление. Синтетические и аналитические формы наклонения. Типы условного предложения. Употребление форм сослагательного наклонения в предикативных предложениях, в придаточных предложениях в функции подлежащего, в дополнительных придаточных предложениях, в определительных придаточных предложениях, в обстоятельственных придаточных предложениях. Употребление сослагательного наклонения в восклицательных предложениях. Способы перевода предложений, содержащих формы сослагательного наклонения на русский язык.
- Инфинитив. Причастие. Герундий. Предикативные конструкции. Артикли с исчисляемыми существительными, с неисчисляемыми существительными, именами собственными, устойчивые выражения.
- Синтаксис. Классификация предложений. Простое предложение. Распространенное, нераспространенное, односоставное, двусоставное предложение. Эллипсис. Подлежащее, виды подлежащего, способы выражения подлежащего. Сказуемое. Виды сказуемого. Способы выражения сказуемого. Согласование сказуемого с подлежащим. Второстепенные члены и их место в предложении: дополнение, определение, обстоятельство, приложение. Обособленные члены предложения.
- Сложное предложение. Сложносочиненное предложение. Союзы сложносочиненных предложений. Сложноподчиненное предложение. Союзные и бессоюзные придаточные предложения. Типы придаточных (Subject, Predicative, Object, Attributive Clauses; Adverbial Clauses of time, place, cause, manner, result, concession, purpose, condition; Parenthetical Clauses).Сложносочиненно-сложноподчиненное предложение.
Инверсия. Эмфатическая и коммуникативная функции порядка слов. Соединительная
функция порядка слов.
Спецсеминар
ЦЕЛЯМИ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ ЯВЛЯЮТСЯ:
Научить студентов выбирать адекватную методику сбора материала и методику исследования для проведения самостоятельных научных исследований в рамках курсовых и выпускных работ по лингвистике, литературоведению и методике преподавания иностранных языков.
МЕСТО ДИСЦИПЛИНЫ В СТРУКТУРЕ ООП ВПО
Дисциплина «Спецсеминар по курсовым и выпускным квалификационным работам» входит в вариативную часть (общий курс) профессионального цикла и предлагается студентам в течение трех семестров, когда они должны писать курсовые (в 4 и 6 семестрах) и выпускные квалификационные (8 семестр) работы по филологии или методике преподавания иностранных языков.
К началу освоения курса студенты уже получили знания по первым основным лингвистическим и литературоведческим дисциплинам («Основы филологии», «Введение в языкознание», «Введение в литературоведение», «Введение в германскую филологию», «Классические языки»), по курсам лингвострановедческих дисциплин, а также основы всех аспектов практики изучаемого языка (устная разговорная практика, грамматика, фонетика, аналитическое чтение).
Параллельно данной дисциплине студенты продолжают освоение всех аспектов практики двух иностранных языков, а также теории и истории английского языка, общелингвистических дисциплин, курсов зарубежной литературы и литературы англоязычных стран, методики преподавания иностранных языков, переводоведения. Они также получают практические навыки применения полученных теоретических и практических знаний в ходе учебной (переводческой) практики в 6 семестре и производственной (педагогической) практики в 7 семестре.
Особое значение для освоения данной дисциплины имеют курсы, связанные с методами проведения научных исследований: «Методы лингвистических исследований» (6 семестр), «Методы статистического анализа» (7 семестр), «Компьютерные технологии в обучении иностранным языкам» (7 и 8 семестры).
Знания и умения, полученные в результате освоения данного курса, необходимы студентам для успешного написания и защиты курсовых и выпускных квалификационных работ, для участия в научных конференциях и подготовки печатных публикаций, для проведения их самостоятельных научных исследований в дальнейшем обучении в магистратуре и аспирантуре.
КОМПЕТЕНЦИИ ОБУЧАЮЩЕГОСЯ, ФОРМИРУЕМЫЕ В РЕЗУЛЬТАТЕ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ
Общекультурные компетенции (формируются частично):
ОК-1: владение культурой мышления; способность к восприятию, анализу, обобщению информации, постановке цели и выбору путей ее достижения;
ОК-2: владение нормами русского литературного языка, навыками практического использования системы функциональных стилей речи;
ОК-6: стремление к саморазвитию, повышению квалификации и мастерства;
ОК-7: умение критически оценивать собственные достоинства и недостатки, выбирать пути и средства развития первых и устранения последних;
ОК-8: осознание социальной значимости своей профессии, высокая мотивация к профессиональной деятельности;
ОК-9: умение использовать основные положения и методы социальных, гуманитарных и экономических наук в профессиональной деятельности; способность анализировать социально значимые проблемы и процессы;
ОК-10: способность понимать сущность и значение информации в развитии современного информационного общества, сознавать опасности и угрозы, возникающие в этом процессе, соблюдать основные требования информационной безопасности, в том числе защиты государственной тайны;
ОК-11: владение основными методами, способами и средствами получения, хранения, переработки информации, навыки работы с компьютером как средством управления информацией;
ОК-12: способность работать с информацией в глобальных компьютерных сетях;
ОК-13: владение навыками использования иностранного языка в устной и письменной форме в сфере коммуникации.
Профессиональные компетенции (формируются частично):
ПК-1: способность демонстрировать знание основных положений и концепций в области теории основного изучаемого языка, представление о современном состоянии и перспективах развития языкознания;
ПК-2: владение базовыми навыками сбора и анализа языковых фактов с использованием традиционных методов и современных информационных технологий;
ПК-3: свободное владение основным изучаемым языком в его литературной форме;
ПК-4: владение основными методами и приемами различных типов устной и письменной коммуникации на основном изучаемом языке;
ПК-5: способность применять полученные знания в области теории и истории основного изучаемого языка (языков), филологического анализа и интерпретации текста в собственной научно-исследовательской деятельности;
ПК-6: способность проводить под научным руководством локальные исследования на основе существующих методик в конкретной узкой области языкознания с формулировкой аргументированных умозаключений и выводов;
ПК-7: владение навыками подготовки научных обзоров, аннотаций, составления рефератов и библиографий по тематике проводимых исследований, приемами библиографического описания; знание основных библиографических источников и поисковых систем;
ПК-8: владение навыками участия в научных дискуссиях, выступления с сообщениями и докладами, устного, письменного и виртуального (размещение в информационных сетях) представления материалов собственных исследований;
ПК-12: владение базовыми навыками создания на основе стандартных методик и действующих нормативов различных типов текстов.
ПК-13: владение базовыми навыками доработки и обработки (например, корректура, редактирование, комментирование, реферирование) различных типов текстов;
ПК-14: владение навыками перевода различных типов текстов (в основном научных и публицистических, а также документов) с иностранных языков и на иностранные языки; аннотирование и реферирование документов, научных трудов и художественных произведений на иностранных языках;
ПК-15: владение навыками участия в разработке и реализации различного типа проектов в образовательных и культурно-просветительских учреждениях, в социально-педагогической, гуманитарно-организационной, книгоиздательской, массмедийной и коммуникативной сферах;
ПК-16: умение организовать самостоятельный профессиональный трудовой процесс; владение навыками работы в профессиональных коллективах; способность обеспечивать работу данных коллективов соответствующими материалами при всех вышеперечисленных видах профессиональной деятельности.
В результате освоения дисциплины обучающийся должен:
· Знать:
1. актуальные проблемы современной лингвистики, литературоведения, методики преподавания иностранных языков;
2. принципы и методы сбора филологического материала;
3. принципы классификации филологического материала;
4. сущность и специфику применения основных методов исследований в филологии и методике преподавания иностранных языков;
5. требования, предъявляемые к структуре курсовой и выпускной работы.
· Уметь
1. подбирать методику сбора и исследования материала в соответствии с избранной темой работы;
2. определять круг теоретических проблем по тематике исследования и выбирать нужные для работы публикации;
3. классифицировать материал в соответствии с его спецификой и проблематикой исследования;
4. оформлять и структурировать всю работу и каждую ее часть в соответствии с требованиями, предъявляемыми к научным исследованиям.
· Владеть
1. навыками сбора и анализа филологического материала;
2. систематизацией научных концепций;
3. выдвижением гипотез на основании изучения проблемы и предварительного анализа материала.
Содержание разделов дисциплины
1. Требования к курсовой работе
Требования к оформлению. Требования к содержанию. Требования к ссылочно-библиографическому аппарату. Критерии оценки курсовой работы.
2. Направления научных исследований
Современные направления лингвистических исследований. Актуальные направления исследований в методике преподавания иностранных языков. Современные направления литературоведческих исследований. Актуальность и новизна исследования.
3. Библиография
Принципы составления и оформления. Ссылки и цитирование. Библиография на русском языке. Библиография на иностранных языках.
4. Материал исследования
Письменные тексты. Тексты СМИ как материал лингвистического исследования. Устные спонтанные тексты. Детская речь как материал исследования. Изучение материалов опросов и наблюдений.
5. Методы сбора материала
Методы сбора текстового материала. Сбор словарного материала. Экспериментальные методы. Социолингвистические методы сбора материала.
6. Методы исследования
Количественные методы исследования. Выбор методики сбора и исследования языкового материала.
7. Структура научной работы
Структурирование научной работы: основные части работы. Приложения к работе: списки примеров. Составление глоссария. Таблицы, схемы, диаграммы.
8. Стиль научной работы
Научный стиль. Функционально-стилистические особенности научной работы.
9. Теоретическая основа исследования. Структура ВКР.
Цель и задачи научной работы. Цель и задачи научной работы. Проблема плагиата в научной работе. Ссылки и цитирование.
10. Практическая часть исследования
Теоретическая и практическая значимость исследования. Классификация материала исследования. Практическая часть исследования.
11. Требования к выпускной квалификационной работе
Защита ВКР. Критерии оценки ВКР. Соотнесение цели, задач, методов и материала исследования.
12. Гипотеза исследования
Основы для выдвижения гипотезы. Положения, выносимые на защиту
13. Апробация научной работы
Выступление на защите ВКР. Презентационные материалы.
Типология языков
ЦЕЛЯМИ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ ЯВЛЯЮТСЯ:
Познакомить студентов с теоретико-методологическими основами типологии языков как автономной отрасли языкознания, обладающей всеми атрибутами самостоятельной науки, с объектно-предметная область типологии языков как раздела языкознания, с сущностью и основные понятиями и основными направлениями структурной типологии языков, с социальной типологией языков и лингвистическими универсалиями. Ввести в научный обиход студентов понятия и термины, связанные с выявлением языковых универсалий, изоморфизмом и алломорфизмом различных языков. Ознакомить с современными типологическими классификациями языков и методикой типологического анализа. Показать прикладное значение типологии языков.
МЕСТО ДИСЦИПЛИНЫ В СТРУКТУРЕ ООП ВПО
Курс «Типология языков» входит как неотъемлемая составная часть в общую систему теоретических и практических дисциплин вариативной части профессионального цикла в профессиональной подготовке выпускника по специальности «филология». Он базируется на предыдущих теоретических и практических курсах: «введение в языкознание», «классические языки» (латинский язык), «лингвострановедение», «введение в германскую филологию», «история английского языка», «лексикология», «социолингвистика», «диалектология», «стилистика», «теория текста», «теория перевода», «социальная природа языка». В свою очередь он выступает в качестве теоретической основы для для курсов по практической и теоретической фонетике и грамматике и для практического курс английского языка.
КОМПЕТЕНЦИИ ОБУЧАЮЩЕГОСЯ, ФОРМИРУЕМЫЕ В РЕЗУЛЬТАТЕ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ
В результате освоения дисциплины «Типология языков» у студентов формируются следующие общекультурные компетенции:
ОК-1: владение культурой мышления; способность к восприятию, анализу, обобщению информации, постановке цели и выбору путей ее достижения;
ОК-2: владение нормами русского литературного языка, навыками практического использования системы функциональных стилей речи; умение создавать и редактировать тексты профессионального назначения на русском языке;
ОК-11: владение основными методами, способами и средствами получения, хранения, переработки информации, навыки работы с компьютером как средством управления информацией;
ОК-12: способность работать с информацией в глобальных компьютерных сетях;
В результате освоения дисциплины «Типология языков» у студентов формируются следующие профессиональные компетенции:
ПК-1: способность демонстрировать знание основных положений и концепций в области теории и истории основного изучаемого языка (языков) и литературы (литератур), теории коммуникации, филологического анализа и интерпретации текста, представление об истории, современном состоянии и перспективах развития филологии;
ПК-2: владение базовыми навыками сбора и анализа языковых и литературных фактов с использованием традиционных методов и современных информационных технологий;
ПК-5: способность применять полученные знания в области теории и истории основного изучаемого языка (языков) и литературы (литератур), теории коммуникации, филологического анализа и интерпретации текста в собственной научно-исследовательской деятельности;
ПК-6: способность проводить под научным руководством локальные исследования на основе существующих методик в конкретной узкой области филологического знания с формулировкой аргументированных умозаключений и выводов;
ПК-7: владение навыками подготовки научных обзоров, аннотаций, составления рефератов и библиографий по тематике проводимых исследований, приемами библиографического описания; знание основных библиографических источников и поисковых систем;
ПК-8: владение навыками участия в научных дискуссиях, выступления с сообщениями и докладами, устного, письменного и виртуального (размещение в информационных сетях) представления материалов собственных исследований;
ПК-11: готовность к распространению и популяризации филологических знаний и воспитательной работе с учащимися;
ПК-14: владение навыками перевода различных типов текстов с иностранных языков и на иностранные языки; аннотирование и реферирование документов, научных трудов и художественных произведений на иностранных языках;
ПК-15: владение навыками участия в разработке и реализации различного типа проектов в образовательных и культурно-просветительских учреждениях, в социально-педагогической, гуманитарно-организационной, книгоиздательской, массмедийной и коммуникативной сферах;
В результате освоения дисциплины «Типология языков» обучающийся должен:
· Знать:
1. Основные типы языков и критерии их типологической классификации.
2. Краткую историю типологических исследований.
3. Методы типологического анализа.
· Уметь:
1. Применять методы типологического анализа для выявления изоморфизма и алломорфизма русского и английского языков.
2. Выявлять типологические характеристики изучаемых языков на разных лингвистических уровнях.
3. Дифференцировать типологически существенные и нетипологические явления для преодоления межъязыковой интерференции.
· Владеть:
1) навыками типологизации английского, немецкого и русского языков на всех лингвистических уровнях;
2) навыками выявления изоморфизма и алломорфизма английского и русского языков;
3) навыками выявления языковых универсалий.
Содержание разделов дисциплины
Объектно-предметная область и методология типологии языков как раздела языкознания. Лингвистический ландшафт земли в историко-типологическом аспекте: из истории возникновения человеческого языка; современное состояние языков людей. Лингвистическая типология как метод систематизации языков: общенаучная сущность типологии как метода исследования; лингвистическая сущность типологии как метода систематизации языков. Лингвистическая типология и лингвистика универсалий: общие черты типологии языков и лингвистики универсалей; различия между типологией языков и лингвистикой универсалий. Структурная и социальная типологии языков: различие в предметах между структурной и социальной типологиями языков; сходство в методах в структурной и социальной типологии языков.
Сущность, основные понятия и направления структурной типологии языков.Факторы языкового сходства и соответствующие им классы языков: генеалогическое сходство и языковая семья; ареальное сходство и языковой союз; типологическое сходство и языковой тип; три фактора, условия и следствия межъязыковых сходств.Направления исследований в лингвистической типологии: классы типологических сходств; основные направления типологических исследований; типологические классификации и характерология языков. Основные направления структурной типологии языков: Фонетико-фонологическая и просодическая типология языков: вокалические и консонантные языки: общая характеристика вокалических и консонантных языков; распространенные и редкие классы звуков; типы звуковых цепей и строение слога; тонические и атональные языки: общая характеристика тонических и атональных языков; интонационно-ритмическое своеобразие языков; типологические различия в звуковой организации языков и их влияние на грамматику и лексику. Морфологическая типология языков: синтетические и аналитические языки; аморфные, изолирующие и инкорпорирующие / полисинтетические языки; агглютинативные, и фузионные языки. Синтаксическая типология языков: синтаксис как объект типологии языков; контенсивная типология языков; типология языков по строю предложения; типология языков по порядку слов в предложении. Лексическая типология языков: основания лексической типологии языков; основные классы лексической типологизации языков.
Социальная типология языков. Основные направления социально-типологических исследований, обусловленных конкретными объектами социолингвистического описания: 1) типология функциональной дифференциации языков; 2) типология языковых ситуаций; 3) типология языковой политики. Частные разделы этих направлений: I) Типология функциональной дифференциации языков охватывает следующие основные объекты социотипологического описания: 1) коммуникативные ранги языков – мировые, международные, национальные, государственные, региональные и местные языки; 2) исчезающие, мертвые и возрожденные языки; 3) письменность и литературные языки; 4) правовой статус и дипломатические ранги языков; 5) пророческие и апостольские языки; 6) конфессиональные языки; 7) учебно-педагогические языки; 8) иностранные языки; 9) классические языки; 10) вспомогательные международные языки – естественные языки-посредники (лингва-франка, койне, пиджины, креольские языки, языки-макропосредник, искусственные языки типа эсперанто, специальные искусственные языки, включая информационные языки и языки программирования. II) Типология языковых ситуаций охватывает следующие основные объекты социотипологического описания: 1) геополитические группировки языковых ситуаций; 2) демографические и этнические языковые ситуации; 3) билингвизм и диглоссию. III) Типология языковой политики охватывает следующие основные объекты социотипологического описания: 1) объекты и субъекты в языковой политике; 2) социумные профили языковой политики; 3) уровни национально-языковой политики; 4) типы государственных стратегий в регулировании взаимоотношений этносов и языков; 5) типы национально-языковых идеологий; 6) особенности правовой регламентации языка; 7) социальные роли языков; 8) языки в школах; 9) кодификацию языка; 10) финансово-экономическое воздействие на язык.
Лингвистические универсалии. Понятия лингвистической универсалии, статистической универсалии, фреквенталии, типологической закономерности; атомарная и системная типологические закономерности.
Элементы сравнительной типологии английского и русского языков. Методы сравнительно-типологического анализа: сопоставление как основной метод сравнительно-типологических исследований; метод типологических индексов. Типология фонологических систем английского и русского языков: отбор показателей для установления типологии фонологических систем двух языков; типологические показатели подсистемы гласных фонем в двух языках; типологические показатели подсистемы согласных фонем в двух языках; типологические характеристики суперсегментных средств: I. Тип синтагм с понижающейся шкалой. II. Тип синтагм с повышающейся шкалой.
III. Тип синтагм с ровной шкалой. Типология морфологических систем английского и русского языков: понятие морфологического уровня языка; критерии установления типологии морфологических систем двух языков; основные типологические различия морфологической системы двух языков: типология грамматических категорий в двух языках; функциональные различия в употреблении форм залогов в русском и английском языках.