When some member of the company, momentarily hard up, tried to borrow
From him it was in vain. But he refused so frankly, with so much heartiness,
That he did not affront.
"My dear old boy, I'd love to lend you a quid, but I'm absolutely stony. I don't
know how I'm going to pay my rent at the end of the week."
For some months Michael was so much occupied with his own parts that he
Failed to notice how good an actress Julia was. Of course he read the reviews,
And their praise of Julia, but he read summarily, without paying much
Attention till he came to the remarks the critics made about him. He was
Pleased by their approval, but not cast down by their censure. He was too
Modest to resent an unfavourable criticism.
"I suppose I was rotten (я полагаю, что был отвратительным)," he would say
ingenuously (говорил он /по таким случаям/ искренне).
His most engaging trait (его наиболее привлекательной чертой) was his good
humour (было его добродушие). He bore Jimmie Langton's abuse (он переносил
оскорбления Джимми Лэнгтона; to abuse — поносить, ругать, портить) with
equanimity (с невозмутимостью: «с душевной уравновешенностью»). When
tempers grew frayed (когда все раздражались: «характеры раздражались»; to
fray — истрепать, издергать /нервы/; раздражать) during a long rehearsal
(во время долгих репетиций) he remained serene (он оставался спокойным). It
was impossible to quarrel with him (было невозможно спорить с ним). One day
(однажды) he was sitting in front (он сидел на авансцене) watching the rehearsal
of an act (наблюдая за репетицией акта) in which he did not appear (в котором
он не появлялся). It ended (/акт/ заканчивался) with a powerful and moving
scene (мощной и трогательной сценой) in which Julia had the opportunity (в
которой у Джулии была возможность) to give a fine display of acting (показать
всю силу актерского мастерства; to give a display of — проявить, показать,
обнаружить какое-либо чувство; display — показ, проявление,
демонстрация). When the stage was being set (когда сцену готовили) for the
next act (для следующего акта) Julia came through the pass door (Джулия
вышла через дверь, ведущую со сцены в зал) and sat down beside Michael (и
присела рядом с Майклом).
equanimity ["i:kwq'nImItI, "ekwq-] serene [sI'ri:n] frayed [freId]
"I suppose I was rotten," he would say ingenuously.
His most engaging trait was his good humour. He bore Jimmie Langton's
Abuse with equanimity. When tempers grew frayed during a long rehearsal he
Remained serene. It was impossible to quarrel with him. One day he was
Sitting in front watching the rehearsal of an act in which he did not appear. It