Ложные друзья переводчика в английском языке
Работа – общее
| earn one's leaving — зарабатывать на жизнь | |
| employee — служащий[im'plɔi:] | |
| employer — работодатель, наниматель[im'plɔiə] | |
| flexitime / flextime — свободный режим рабочего дня, скользящий график | |
| full-time job — работа на полную ставку | |
| get a raise — получить повышение | |
| job / work — работа | |
| occupation — род занятий, профессия[ˌɔkju'peiʃn] | |
| part-time job — работа на неполную ставку | |
| pay cut / wage cut — снижение заработной платы | |
| profession — профессия[prəˈfeSHən] | |
| promotion — продвижение по службе[prəˈmōSHən] | |
| regular job — постоянная работа['regjulə] | |
| run a firm — руководить фирмой | |
| salary / wages — заработная плата | |
| severance / severance pay — выходное пособие['sevərəns] | |
| trade — занятие, ремесло, профессия[trād] | |
| work in shifts — работать посменно | |
| work overtime — работать сверхурочно | |
| worker — рабочий[ˈwərkər] | |
| working hours — рабочие часы |
Устройство на работу
| application — заявление[ˌapliˈkāSHən] | |
| application form — бланк заявления | |
| apply for a job — подать документы для приема на работу | |
| apprentice / trainee — ученик, стажер, практикант[ə'prentis] | |
| apprenticeship — ученичество[əˈprentisˌSHip] | |
| CV (curriculum vitae ) — краткая биография[kəˌrikjuləm'vi:tai] | |
| job interview — собеседование при приеме на работу | |
| skilled worker — опытный рабочий | |
| training — обучение, тренировка[ˈtrāniNG] | |
| vacancy — вакансия['veikənsi] |
Безработица
| be unemployed / be out of work — быть безработным | |
| discharge — увольнение[disˈCHärj] | |
| fire / dismiss / discharge / sack — уволить | |
| look for a job — искать работу | |
| quit — бросать работу[kwit] | |
| resign — уходить в отставку[riˈzīn] | |
| unemployment — безработица[ˌənimˈploimənt] |
Англо-русский глоссарий по теме «Карьера» (Career)
| ENGLISH | ПЕРЕВОД |
| actress | актриса |
| add | надбавка |
| additional payment | доплата |
| administrator; manager | администратор |
| advance | аванс |
| agent | агент |
| agronomist | агроном |
| analyst | аналитик |
| announcer | диктор |
| anthropologist | антрополог |
| application | заявление |
| appointment | назначение |
| archaeologist | археолог |
| artist | художник |
| autobiography | автобиография |
| baker | пекарь |
| banker | банкир |
| bankrupt | банкрот |
| bookbinder | переплетчик |
| book-keeper | бухгалтер |
| boycott | бойкот |
| bribe | взятка |
| bribery | взяточничество |
| bricklayer | каменщик |
| brigade-leader | бригадир |
| brigade; team | бригада |
| builder | строитель |
| careerist | карьерист |
| carpenter | плотник |
| cash | наличность |
| cashier | кассир |
| charity | благотворительность |
| chemist | аптекарь |
| clerk | конторщик |
| decree | декрет |
| demotion | понижение по службе |
| depositor; investor | вкладчик |
| discharge pay | выходное пособие |
| discharge; retiring | увольнение |
| dismiss; discharge | увольнять |
| (to) earn | зарабатывать |
| earnings | заработок |
| editor | редактор |
| employer | работодатель |
| employer tenant | наниматель |
| enclosure; investment | вложение |
| exchange | биржа |
| ferryman | паромщик |
| form | бланк |
| gas-man; gasfilter | газовщик |
| geologist | геолог |
| guard (watchman) | сторож; (ночн. сторож) |
| gynaecologist | гинеколог |
| head physician | главный врач |
| (to) hire | нанимать |
| hired | наемный |
| invent | изобретатель |
| janitor | дворник |
| journalist | журналист |
| lawyer | адвокат, юрист |
| leave; vacation; sale; supply; allotment | отпуск |
| librarian | библиотекарь |
| loader | грузчик |
| maternity leave | декретный отпуск |
| midwife | акушерка |
| milkmaid | доярка |
| permanent | бессрочный |
| pilot | пилот |
| porter | носильщик |
| postman | почтальон |
| potter | гончар |
| rent | аренда |
| (to) rent | арендовать |
| reprimand | выговор |
| rеsume | резюме |
| revolt; riot | бунт |
| salary | жалование |
| singer | певец |
| shareholder | акционер |
| shepherd | пастух |
| shoemaker | сапожник |
| short-term | краткосрочный |
| stock exchange | фондовая биржа |
| strike | забастовка |
| (to) strike; be on strike | бастовать |
| tenant; renter | арендатор |
| trainer | дрессировщик |
| translator; interpreter | переводчик |
| vacancy | вакансия |
| vacant | вакантный |
| vice-; deputy | заместитель |
| wage | заработная плата |
| waiter | официант |
| (to) work off | отрабатывать |
| unemployment | безработица |
| unemployed | безработный |
Подробнее на сайте: http://study-english.info/vocabulary-career.php#ixzz4LOEGrAWx
http://study-english.info/
Англо-русский глоссарий по теме «Компьютер» (Computer)
| ENGLISH | ПЕРЕВОД |
| ability | способность, возможность |
| accurate | точный |
| to affect | воздействовать |
| amount of data | объем данных |
| approximately | приблизительно |
| to attain | достигать |
| available | доступный |
| broadband connection | выделенное подключение |
| to browse | просматривать |
| browser | браузер, окно просмотра |
| to carry out | выполнять |
| computer desk | компьютерный стол |
| computer mouse | компьютерная мышка |
| (photo)copier | ксерокс, копир |
| to count | считать, сосчитать |
| CPU | центральный процессор |
| to crack | взломать |
| dangerous | опасный |
| data (datum) | данные, сведения |
| defense | оборона, защита |
| to deploy | использовать, употреблять |
| to design | задумывать, придумывать, разрабатывать |
| to determine | определить |
| dial up | доступ к сети через модемное подключение |
| digital | цифровой |
| display | дисплей |
| to download | загружать, скачать |
| drive | диск, привод |
| electronic device | электронное устройство |
| electronic mail (e-mail) | электронная почта |
| email accounts | учетные записи электронной почты |
| to enable | давать возможность или право на ч-т |
| to enhance | повышать, увеличивать |
| essential | существенный |
| except | за исключением, кроме |
| fast modem | быстрый модем |
| to find | находить |
| flash drive (card) | флеш-диск (карта) |
| floppy disk | дискета |
| to handle | обращаться, иметь дело с |
| hard drive | жесткий диск |
| infrared | инфракрасный |
| informational server | информационный сервер |
| to intercept | перехватить (сигнал и т.д.) |
| interface | интерфейс |
| keyboard | клавиатура |
| laptop | ноутбук |
| to last | длиться |
| layman | непрофессионал, любитель, ламер |
| link | ссылка |
| to log in | входить, подключаться |
| to matсh | подходить, соответствовать |
| message | послание |
| memory | память |
| monitor | монитор |
| motherboard | материнская плата |
| (the) net | сеть, (Интернет) |
| network | сеть |
| obsolete | устаревший |
| operating system | операционная система |
| overload | перегрузка |
| to perform | выполнять, осуществлять |
| player | проигрыватель |
| printer | принтер |
| processing unit | вычислительное устройство |
| to provide | снабжать, доставлять; обеспечивать |
| provider | провайдер, поставщик |
| query | запрос, вопрос |
| to receive | получать, принимать |
| reliable | надежный |
| to respond | отвечать, реагировать |
| scale | масштаб |
| to scan | сканировать |
| scanner | сканер |
| search-program | программа-поисковик |
| security | безопасность |
| to send | отправлять |
| set of instructions | набор (свод инструкций) |
| significant | значительный, важный, существенный |
| site | сайт |
| society | общество |
| to solve | решать, разрешать; находить выход |
| source | источник |
| speakers | колонки |
| storage | хранение |
| to surf | просматривать различные сайты в сети |
| system unit | системный блок |
| tool | инструмент, орудие |
| to type | печатать, напечатать |
| to update | обновить |
| user | пользователь |
| virtual reality | виртуальная реальность |
| voice message | голосовое послание |
| voltage | напряжение |
| window | окно |
| www (worldwide web) | всемирная сеть |
Подробнее на сайте: http://study-english.info/vocabulary-computer.php#ixzz4LOEWXCa9
http://study-english.info/
Англо-русский глоссарий по теме «Мобильный телефон»
(Mobile Phone)
| ENGLISH | ПЕРЕВОД |
| 1G (First Generation) | 1G (1 Джи) |
| Первое поколение мобильных телефонов / мобильных систем. Это первые мобильные телефоны, которые уже не производятся, но послужили основой для всех нынешних мобильных телефонов. | |
| 2G (Second Generation) | 2G (2 Джи) |
| Второе поколение мобильных телефонов / мобильных систем. Мобильные устройства 2G предоставляют возможности передачи данных, факсов и СМС. Мобильные телефоны 2G имеют ограниченные возможности передачи данных. | |
| 2.5G (Second-and-a-Half Generation) | 2.5G (2,5 Джи) |
| 2.5G или «второе с половиной поколение». Следующий шаг после 2G, обеспечивающий расширенные возможности передачи данных, в том числе, мультимедийных сообщений (MMS), а также доступ к электронной почте и возможность просмотра веб-страниц, используя протокол беспроводных приложений (WAP). | |
| 3G (Third Generation) | 3G (3 Джи) |
| Третье поколение мобильных телефонов / мобильных систем. 3G представляет собой нынешнее поколение мобильных технологий, поддерживает гораздо более высокую скорость передачи данных и видео, также предоставляет пользователям мобильных устройств доступ к высокоскоростному Интернету в сетях, поддерживающих технологию 3G. | |
| 4G (Forth Generation) | 4G (4 Джи) |
| Четвертое поколение мобильных телефонов / мобильных систем. Новый стандарт мобильных технологий. Успешно используется в Европе, предлагает огромные скорости (до 300 Мбит/сек) и позволяет намного увеличить число пользователей сети. | |
| Bluetooth | Bluetooth (Блютус) |
| Беспроводная технология, которая позволяет создавать соединение и совершать обмен данными между устройствами на коротких расстояниях. | |
| Caller display | Определитель номера |
| Отображение на экране Вашего мобильного телефона имени / номера / фотографии звонящего Вам абонента. | |
| Cell broadcast | Сообщения базовой станции |
| Ваша мобильная сеть может иногда предоставлять Вам полезную информацию с помощью коротких текстовых сообщений (СМС). | |
| Coverage area | Зона покрытия |
| Это область, в которой вы получаете сигнал мобильного телефона от сети. Если Вы находитесь в зоне покрытия, то Вы можете делать и принимать звонки на свой мобильный телефон, отправлять и получать сообщения и подключаться к сети Интернет. | |
| Desktop charger (charging dock / cradle) | Настольное зарядное устройство |
| Удобный аксессуар, позволяющий держать телефон в вертикальном положении на поверхности стола во время зарядки, так что Вы можете просматривать дисплей. | |
| Dual band | Двухполосный (двухдиапазонный) |
| Этот термин относится к мобильным телефонам, которые могут переключаться между двумя частотами. Все современные мобильные двухполосные. | |
| GSM | GSM (Джи-Эс-Эм) |
| GSM (от названия группы Groupe Special Mobile, позже переименованной в Global System for Mobile Communications) – глобальный стандарт цифровой мобильной сотовой связи, разработанный в конце 1980-х годов. | |
| GPRS (General Packet Radio Service) | GPRS (Джи-Пи-Ар-Эс – пакетная радиосвязь общего пользования) |
| Это способ расширить возможности 2G-телефонов, чтобы отправлять и получать данные с гораздо более высокой скоростью. Соединение GPRS означает, что телефон включен и может передавать данные. Это стандартная цифровая услуга, которая используется по всей Европе. | |
| Hands-Free | Hands-Free (Хендс-фри) |
| Это функция безопасности, которая позволяет разговаривать, не держа телефон рукой, и часто связана с использованием дополнительной гарнитуры Bluetooth. Эта функция особенно популярна среди водителей, потому что во многих странах запрещено держать в руке телефон во время вождения. | |
| MP3 Player | MП3-плеер |
| Аппаратное или программное обеспечение, встроенное в мобильный телефон, которое позволяет воспроизводить музыку и аудио файлы. | |
| Multimedia Messaging Service (MMS) | Служба мультимедийных сообщений (ММС) |
| Передача с помощью мобильных телефонов сообщений, содержащих изображения или видео. | |
| Off-Peak | Внепиковый (происходящий не в час пик) |
| Период времени после окончания рабочего дня закончились, в ходе которого мобильные сети, как правило, предлагают льготные тарифы на звонки. | |
| Pay As You Go (PAYG) | Оплата только сделанных звонков |
| Это услуга предоплаты мобильной связи, позволяющая клиентам заранее оплатить звонки и сообщения по ставкам, установленным в сети. | |
| PC card | PC (Пи-Си) карта |
| Это устройство позволяет осуществлять беспроводное подключение мобильного телефона к компьютеру. | |
| Peak | Часы-пик |
| Это время дня, когда телефонная сеть максимально загружена, обычно – во время рабочего дня. Сети могут делать звонки дороже в это время. | |
| Polyphonic ringtones | Полифонические мелодии (рингтоны) |
| Форма рингтонов с использованием до 40 различных нот, играющих одновременно. Ранее мелодии мобильных телефонов использовали 16 нот и назывались монофоническими. | |
| Roaming / International Roaming | Роуминг / международный роуминг |
| Использование телефона в другой сети, внутри страны или за рубежом. Количество стран и расходы при использования этой услуги определяются Вашим оператором. | |
| SIM (Subscriber Identity Module) | SIM- (Сим-) карта (Модуль идентификации абонента) |
| Чип, который определяет номер мобильного телефона и мобильного счета в сети. Он хранит необходимые данные и требуется для совершения и приема вызовов в сети. | |
| SMS (Short Message Service) | СМС (Служба коротких сообщений) |
| Сервис, который позволяет получать и передавать короткие текстовые сообщения на все мобильные телефоны в сети. | |
| Standby time | Время работы в режиме ожидания |
| Количество часов работы батареи мобильного телефона без совершения или принятия звонков. Если вы используете телефон для звонков или отправки сообщений, время работы в режиме ожидания уменьшится. | |
| T9 | T9 |
| Словарь, который предсказывает написание слова при вводе текстовых сообщений в телефоне. Помогает набирать текстовые сообщения быстрее и с меньшим количеством ошибок. Название T9 происходит от английского словосочетания “Text on 9 keys” - набор текста на 9 кнопках. | |
| Talk time / Air time | Время разговора |
| Фактическое количество времени, потраченное на разговоры по телефону, а в некоторых случаях учет времени, отведенного на разговоры, согласно тарифному плану. | |
| Tri-Band / Triple band | Трехполосный (трехдиапазонный) |
| Трехполосные (трехдиапазонные) телефоны могут работать в трех диапазонах GSM и могут быть использованы в более чем 100 странах мира. | |
| Voice activated dialing | Голосовой набор |
| Это способ сделать звонок с Вашего телефона используя голос. Вы произносите имя контакта, и телефон автоматически набирает соответствующий номер. Эта функция чаще используется водителями. | |
| Voicemail | Голосовая почта |
| Это услуга, предоставляемая оператором мобильной связи. Голосовая почта позволяет записать аудио сообщения абонентов, когда Вы не можете ответить на звонок. | |
| WAP (Wireless Application Protocol) | WAP (ВАП) (Протокол беспроводных приложений) |
| Предоставляет мобильным телефонам возможность подключения к сети Интернет, позволяет отправлять и получать сообщения по электронной почте, отправлять и загружать файлы. |
Подробнее на сайте: http://study-english.info/vocabulary-mobile.php#ixzz4LOEe6pEY
http://study-english.info/
English-Russian Glossary 'Professions'
| Professions | Профессии |
| accountant | бухгалтер |
| actor /actress | актер / актриса |
| architect | архитектор |
| astronomer | астроном |
| author | автор (писатель) |
| baker | пекарь |
| bricklayer | каменщик |
| bus driver | водитель автобуса |
| butcher | мясник |
| carpenter | плотник |
| chef / cook | шеф-повар / повар |
| cleaner | уборщик |
| dentist | дантист |
| designer | дизайнер |
| doctor | врач |
| dustman / refuse collector | мусорщик |
| electrician | электрик |
| engineer | инженер |
| factory worker | заводской рабочий |
| farmer | фермер |
| fireman / fire fighter | пожарный |
| fisherman | рыбак |
| florist | флорист |
| gardener | садовник |
| hairdresser | парикмахер |
| journalist | журналист |
| judge | судья |
| lawyer | адвокат |
| lecturer | преподаватель |
| librarian | библиотекарь |
| lifeguard | спасатель (на водах) |
| mechanic | механик |
| model | модель |
| newsreader | диктор |
| nurse | медсестра |
| optician | оптик, офтальмолог |
| painter | художник / маляр |
| pharmacist | фармацевт |
| photographer | фотограф |
| pilot | пилот |
| plumber | водопроводчик |
| politician | политик |
| policeman / policewoman | полицейский (м. р. / ж. р.) |
| postman | почтальон |
| real estate agent | агент по недвижимости |
| receptionist | регистратор / портье / секретарь |
| scientist | ученый |
| secretary | секретарь |
| shop assistant | продавец |
| soldier | солдат |
| tailor | портной |
| taxi driver | таксист |
| teacher | учитель |
| translator | переводчик |
| traffic warden | инспектор дорожного движения |
| travel agent | турагент |
| veterinary doctor (vet) | ветеринарный врач (ветеринар) |
| waiter / waitress | официант / официантка |
| window cleaner | мойщик окон |
Подробнее на сайте: http://study-english.info/vocabulary-professions.php#ixzz4LOEj8Jo0
http://study-english.info/
Русско-английский глоссарий по теме «Характер» (Character)
| Русское слово | English word | Транскрипция |
| активный | active | [ ˈæktɪv ] |
| амбициозный, целеустремленный | ambitious, high-flying | [ æmˈbɪʃəs ] [ haɪˈflaɪɪŋ ] |
| безумный | reckless | [ ˈrekləs ] |
| беспечный | light-hearted, easygoing | [ laɪt ˈhɑːtɪd ] [ ˌiːzɪˈɡəʊɪŋ ] |
| бешеный | furious | [ ˈfjʊərɪəs ] |
| волевой | strong-willed | [ ˈstrɒŋˈwɪld ] |
| ворчливый | grumbling | [ ˈɡrʌmbəlɪŋ ] |
| гордый | proud | [ praʊd ] |
| гуманный | humane | [ hjuːˈmeɪn ] |
| добрый | kind | [ kaɪnd ] |
| жадный | greedy | [ ˈɡriːdi ] |
| желчный | acrimonious | [ ˌækrɪˈməʊniəs ] |
| жестокий | cruel | [ krʊəl ] |
| завистливый | envious | [ ˈenvɪəs ] |
| замкнутый | unsociable | [ ʌnˈsəʊʃəbəl ] |
| заносчивый, высокомерный | arrogant | [ ˈærəɡənt ] |
| злой | angry | [ ˈæŋɡri ] |
| идеальный | ideal, perfect | [ aɪˈdɪəl ] [ ˈpɜːfɪkt ] |
| капризный | capricious, fretful | [ kəˈprɪʃəs ] [ ˈfretfəl ] |
| коварный, хитрый | sly | [ slaɪ ] |
| ленивый | lazy | [ ˈleɪzi ] |
| лживый | lying, mendacious | [ ˈlaɪɪŋ ] [ menˈdeɪʃəs ] |
| личность | personality | [ ˌpɜːsəˈnælɪti ] |
| любопытный | curious | [ ˈkjʊərɪəs ] |
| мерзкий | disgusting | [ dɪsˈɡʌstɪŋ ] |
| наглый | impertinent | [ ɪmˈpɜːtɪnənt ] |
| надежный, верный | reliable | [ rɪˈlaɪəbəl ] |
| назойливый | importunate | [ ɪmˈpɔːtʃʊnət ] |
| наивный | naive | [ naɪˈiːv ] |
| непослушный, капризный (о ребенке) | naughty | [ ˈnɔːti ] |
| обидчивый | touchy | [ ˈtʌtʃi ] |
| озорной | mischievous, naughty | [ ˈmɪstʃɪvəs ] [ ˈnɔːti ] |
| он человек с характером | he is a man of (strong) character | [ hi z ə mæn əv strɒŋ ˈkærəktə ] |
| оптимист | optimist | [ ˈɒptɪmɪst ] |
| остроумный | witty | [ ˈwɪti ] |
| отважный | courageous | [ kəˈreɪdʒəs ] |
| ответственный | responsible | [ rɪˈspɒnsəbəl ] |
| отзывчивый | responsive | [ rɪˈspɒnsɪv ] |
| пассивный | passive | [ ˈpæsɪv ] |
| пессимист | pessimist | [ ˈpesɪmɪst ] |
| позитивный | positive | [ ˈpɒzətɪv ] |
| покладистый | complaisant | [ kəmˈpleɪzənt ] |
| равнодушный | indifferent | [ ɪnˈdɪfrənt ] |
| разумный, сообразительный | smart | [ smɑːt ] |
| раскованный | uninhibited | [ ˌʌnɪnˈhɪbɪtɪd ] |
| рассудительный | sober-minded, reasonable | [ ˈsəʊbəˈmaɪndɪd ] [ ˈriːznəbəl ] |
| реалист | realist | [ ˈrɪəlɪst ] |
| резкий | harsh | [ hɑːʃ ] |
| самокритичный | self-critical | [ self ˈkrɪtɪkəl ] |
| самолюбивый | selfish | [ ˈselfɪʃ ] |
| серьезный | serious | [ ˈsɪərɪəs ] |
| склад ума | attitude of mind, mentality | [ ˈætɪtjuːd əv maɪnd ] [ menˈtælɪti ] |
| скромный | modest | [ ˈmɒdɪst ] |
| смелый | brave | [ breɪv ] |
| справедливый | fair, impartial | [ feə ] [ ɪmˈpɑːʃəl ] |
| талантливый | talented | [ ˈtæləntɪd ] |
| темперамент | temperament | [ ˈtemprəmənt ] |
| терпеливый | patient | [ ˈpeɪʃnt ] |
| тихий | calm, quiet | [ kɑːm ] [ ˈkwaɪət ] |
| толерантный | tolerant | [ ˈtɒlərənt ] |
| тупой | stupid, dull | [ ˈstjuːpɪd ] [ dʌl ] |
| умный | clever | [ ˈklevə ] |
| умный, разумный | intelligent | [ ɪnˈtelɪdʒənt ] |
| упрямый | stubborn | [ ˈstʌbən ] |
| циничный | cynical | [ ˈsɪnɪkəl ] |
| черта характера | character trait | [ ˈkærəktə treɪt ] |
| чувствительный | sensitive | [ ˈsensətɪv ] |
| щедрый | generous | [ ˈdʒenərəs ] |
Подробнее на сайте: http://study-english.info/vocabulary-character.php#ixzz4LOEr9BFj
http://study-english.info/
\
Ложные друзья переводчика в английском языке
ENGLISH
ПЕРЕВОД И КОММЕНТАРИЙ
academicакадемический, а не академик (academician) — звание учёного в научной иерархии и ученый, обладающий этим званием;accurateточный, а не аккуратный в значении «опрятный» (tidy); В русском языке осталось в виде наречия «аккурат» (аккурат в 5 часов)airlineавиакомпания, а не только авиалиния;air-port(пишется через дефис) — иллюминатор (в борту корабля);aggressiveэнергичный, инициативный, а не только агрессивный (например, aggressive salesman);alleyпереулок, а не только аллея; blind alley — тупик;ammunitionбоеприпасы, а не амуниция;anecdoteинтересный или поучительный случай из жизни известных людей, а не анекдот в современном значении слова (joke);anginaтакже стенокардия, а не только ангина (tonsillitis);argumentтакже спор, а не только аргументartistхудожник, живописец, а не только артистaudienceэто как правило аудитория — публика в зале наблюдающая за происходящим на сцене, а не только аудиенцияballслова baseball, football, basketball обозначают не только названия игр, но и мяч, которым в них играют («He caught the football», «Do you have a baseball?», «football-shaped» и т. п.);bannerзнамя; девиз; крупный заголовок (не только баннер);barrackтакже казарма, а не только барак;benzeneэто не бензин, а бензол; в то же время gasoline — это бензин, а не газойль;biscuitпеченье, а не бисквит (sponge cake);brilliantблестящий, а не бриллиантовый (diamond);cabinкаюта корабля, салон самолёта, будка, хижина, лачуга, хибара, бревенчатый домик, сруб (в сельской местности или в горах), кабина одноместного самолёта/гоночного автомобиля — cockpit, кабина тяжёлого (пассажирского) самолёта — (crew) compartment или flight deck, кабина грузовика/автобуса/поезда — cab, кабина лифта — lift car брит.; elevator car амер.), душевая кабина — shower stall, shower booth, кабина в общественном туалете — bathroom stall, кабина для голосования — polling /voting booth, кабина для переодевания на пляже — bathing boxcabinetшкаф (а также Кабинет Министров), но не кабинет (комната);cableтрос (не только кабель);caravanприцеп, дом на колесах, а не только караван;cartonнебольшая коробка (а не картон — cardboard);cartoonмультипликационный фильм, короткий комикс (а не картон — cardboard);castingотливка, а не только кастинг (film casting — отливка пленки, мембраны);Caucasianпредставитель Европейской расы, «белый»; а не только выходец с Кавказа;chefшеф-повар (а не шеф — chief, boss, patron);closetшкаф, чулан, кладовка, а не только клозет;collectorколлекционер, а не только коллектор;comfortутешение, поддержка, а не только комфорт;complexion илиcomplectionцвет лица, состояние кожи лица; характер, вид, а не комплекция — build, bodily constitution;compositorнаборщик, а не композитор (composer, musician);conductorдирижёр, гид, проводник (электропроводный материал), а также ж.-д. проводник, погонщик, интендант, а не только кондуктор (в русском языке имеет значение «проводник» и «часть электрической машины»);constitutionне только конституция, но и телосложение;controlуправлять (не только контролировать или проверять — verify, check);convoyсвита, эскорт, а не только конвой;crestгребень, грива или шлем (а не крест — cross);debrisостанки, осколки, а не дебри;decade10 лет (а не декада - 10 дней);designв технике не внешний вид, как в русском языке, а конструкция, устройство (например, об автомобиле или корабле); также план, замыселdesignerинженер-разработчик, а не дизайнер - человек, занимающийся графическим, ландшафтным, автомобильным и тому подобным дизайном (обычно stylist);directorглава, режиссёр, дирижёр, духовный отец (не только директор, руководитель компании);dockпричал, пристань (не только док — помещение для ремонта кораблей);dramaticпоразительный, волнующий; яркий (о цвете); резкий, неожиданный; кардинальный, радикальный (например, о переменах), а не только драматический или драматичный;drugлекарство, наркотик, а не друг;Dutchmanголландец, а не датчанин — Dane; также Dutch — голландский (амер. англ. немецкий), а не датский — Danish;elеctricэлектрический, а не электрик (electrician)engineerмоторист, машинист (не только инженер);episode 1часть 1, выпуск 1, серия 1 (не только эпизод 1);erectionтакже возведение, стройка, а не только эрекция;examineврачебный или технический осмотр, допрос (а не экзамен — test, exam);expertise(хорошие) профессиональные знания и навыки, (а не экспертиза — expert examination, evaluation); (в последнее время русское слово «экспертиза» в речи некоторых много говорящих по-английски россиян стало принимать и его английское значение, что является лексической интерференцией и ошибкой)extravagantчаще в значении неэкономный, расточительный, а не экстравагантныйfaggot(оскорбительное) гомосексуалист (а не фагот - bassoon)figureчеpтёж, иллюстрация; цифра; число (не только фигура);fictionхудожественная литература, беллетристика, а не только фикция;football(в американском английском) — американский футбол, а не футбол (soccer);formulaсостав; рецепт; закон; формулировка, а не только химическая формула;fruitплод (в самом широком смысле), не только фрукт;gallantхрабрый (не только галантный; тж. gallant sail — брамсель);gas(в американском английском), gasoline — бензиновое топливо, а не только газ;gayлицо с нетрадиционной сексуальной ориентацией вообще как мужского, так и женского пола. Прямое значение слова — «веселый», в котором оно часто употребляется в классической английской литературе.generalосновной, общий, обычный (не только генеральный и генерал);genialдобрый (а не гениальный — genius);guideне только гид, но и вообще любые руководстваglands (ед. ч. gland)железы в целом, а не именно гланды (tonsils)ideaпонятие, мысль (не только идея);instrumentsизмерительные приборы; музыкальные инструменты; финансовые инструменты (financial instruments) (а неинструменты — tools);intelligentумный, интеллектуальный (а не интеллигентный);interest (финансы)не интерес (устар.), а проценты, или доход по вкладу и т. п.interviewсобеседование (интервью только в случае, если оно проводится журналистом);liftподнятие, подъём, поднимать, повышать (а не только лифт — elevator (амер, кан.), lift(брит). также означает украсть, стянуть, стащить);liquorкрепкое спиртное, а не ликёр — liqueur;lobsterомар (в литературном русском языке слова «лобстер» не существует)lordвладыка, Господь, а не только лорд;lunaticсумасшедший (не лунатик — sleep-walker);machinistслесарь (не только машинист)magazineжурнал (не научный) и магазин для патронов, но не магазин с товарами — shop, store;masterхозяин, магистр (а не только мастер);matronстаршая медсестра, кастелянша (не только матрона);mayorмэр города (а не майор — major);moraleбоевой дух (а не мораль — morality);moreсравн. ст. от much — более (а не море — sea);mosquitoкомар (а не москит — sandfly или phlebotomine);mostпревосх. ст. от much — более всего, большинство или наибольший (а не мост — bridge);mysteryтайна, и лишь в редких случаях мистерия;nationalityне только национальность, национальная принадлежность, но и гражданство, принадлежность к стране происхождения (почти всегда вызывает недопонимание между выходцами из бывшего Советского Союза и Запада. Для избежания недопонимания — примерный ответ: Where are you from? I am an ethnic Russian from Uzbekistan, Ты откуда? Я этнический русский из Узбекистана);netсеть;novelроман (чаще, чем новелла); это слово очень часто переводят неправильно;officerчиновник, должностное лицо, сотрудник (например Консульства, особенно в предложении «at the interview was present not only the Secretary of the Consulate but one of the other officers too» — «на собеседовании присутствовал не только Секретарь Консульства но и еще один из сотрудников»), а не только офицер;originalнастоящий, подлинный, изначальный (не только оригинальный);paragraphне только параграф, но и абзац;partisanпартиец; протазан (копьё с широким плоским наконечником), а не только партизан;partyтакже и вечеринка (не только партия);patheticубогий, жалкий (а не только патетический или пафосный);patronспонсор, уважаемый клиент (а не патрон), не только в значении босса ;periodic acidиодная кислота, а не «периодическая»;phenomenonявление (не только феномен — редкое или уникальное явление);phonographграммофон, патефон, проигрыватель (электрофон), а не только фонограф;pistonпоршень, а не пистон;plasterзамазка, штукатурка (а не пластырь — bandaid);plasticприлагательное пластичный, пластический (не только пластик как материал);poemcтихотворение, а не только поэма;principalдиректор школы, колледжа, ректор ВУЗа, а также ведущий актёр или солист в труппе (а не принципиальный —principle);problemзадача, упражнение — например, chess problem — шахматная задача, а не только проблема;rehabilitationперевоспитание, подготовка к полноценной жизни, возвращение к нормальному состоянию, а не реабилитация(оправдание, восстановление в правах, отмена необоснованного обвинения).reactiveответный, а не реактивный (jet/rocket propelled). Например, тип снаряда, который в русском языке называют активно-реактивным, иногда ошибочно переводят на английский как «active-reactive» то есть «активно — ответный» вместо «rocket assisted».realiseчётко представлять, осознавать (а не только реализовывать);regularнормальный, обычный, стандартный (а не только регулярный; regular water — простая (питьевая) вода, а не регулярная);repetitionповторение (а не репетиция — rehearsal)resinсмола, канифоль, камедь (а не резина — rubber);restaurantв американском английском — любое предприятие общепита вообще (даже закусочная McDonald’s), а не толькоресторан;revisionисправление, переработка, а не только ревизия;revolutionреволюция, но также «вращение»; «оборот»romanceрыцарский стихотворный роман (не только романс);satinатлас, атласное платье (а не сатин — sateen или chintz);scholarизучающий что-то, а не только школьник;severразрывать, отрывать (а не север — north);sexполовая принадлежность, а не только секс;siliconкремний (а не силикон — silicone). Силиконовая долина — распространённое в русском языке название Кремниевой Долины.speakerне только спикер, но также и динамик;speculationпредположение, умозрительное построение, рискованное начинание (без негативного оттенка, который есть в русском языке);studentучащийся вообще, а не только студент;sympatheticсочувствующий, сочувственный (а не только «симпатичный»);sympathyчаще всего сочувствие, а не симпатия в значении «влечение, внутреннее расположение к кому-, чему-л.»; легко запоминается, если обратиться к этимологии слова: sym- — со-, вместе + pathos — чувство; отсюда: слова с идентичным смыслом sympathetic, sympathize и пр.;techniqueспособ, методика, метод; также техника в смысле «набор приёмов» близко к русскому слову «технология», (техника в прямом смысле обозначается словом technics);thesisне только «тезис», но и «диссертация», а также «сочинение», «эссе»tortгражданское правонарушение, а не торт;trailerприцеп, автодом, трейлер (кинематограф) (не только трейлер — прицеп-платформа для перевозки крупных штучных грузов);trophyв спорте «кубок» или «приз» (а не только «трофей» — War booty, каким он является в текстах о войне);tunicтакже китель, гимнастерка, а не только туника;universalвсемирный, а не только универсальный;utiliseтакже использовать (а не только утилизировать);velvetбархат (а не вельвет — corduroy);virtualдействительный, фактический, а не только виртуальный.
Подробнее на сайте: http://study-english.info/false-friends.php#ixzz4LOFGfQqD
http://study-english.info/
http://study-english.info/false-friends.php
Аннотация статьи на английском языке - полезные фразы
Подробнее на сайте: http://study-english.info/annotation.php#ixzz4LOFWe6Bl
http://study-english.info/