Её звал Барра, но посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, велел: «Называйте её Зайнаб». 36 страница

1143. Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что (однажды) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

– О люди, поистине, Аллах – благой и Он не принимает ничего, кроме благого[2932], и, поистине, Аллах Всевышний повелел верующим то же, что повелел Он и посланникам, и Всевышний сказал: {О посланники! Вкушайте благое[2933] и совершайте праведные дела}.[2934] Всевышний также сказал: {О те, кто уверовал! Вкушайте (то) благое, чем Мы наделили вас…}[2935]

(Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал):

– А потом (пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) упомянул о покрытом пылью человеке с всклокоченными волосами, который уже долго находится в пути и воздевает руки к небу, (повторяя слова)«О Господь мой, о Господь мой!»[2936], (и сказал: «Однако) пища его запретна, и питьё его запретно, и одежда его запретна, и вскормлен он был запретным, так как же он может получить ответ (на свою мольбу)?!»[2937]

 

1144 - حديث ‏"‏لا ضَرَرَ وَلا ضِرَارَ‏"‏ رويناه في الموطأ مرسلاً، وفي سنن الدارقطنيّ وغيره من طرق متصلاً، وهو حسن‏.‏ ‏

1144. Передают со слов Абу Са’ида Са’да бин Синана аль-Худри, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Недопустимо ни (причинять) вред (без причины), ни (причинять) вред (в ответ)»[2938].[2939]

 

عن تميم الداري رضي اللّه عنه‏:‏أن النبيَّ صلى اللّه عليه وسلم قال‏:‏ ‏"‏الدّين النَّصِيحَةُ، قلنا‏:‏ لمن‏؟‏ قال‏:‏ لِلَّهِ، وَلِكِتابِهِ، وَلِرسُولهِ، ولأَئِمَّةِ المُسْلِمِينَ وَعامَّتِهِم‏"‏ رويناه في مسلم‏.‏

1145. Сообщается, что Абу Рукаййа Тамим бин Аус ад-Дари, да будет доволен им Аллах, сказал:

– (Однажды) пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Религия есть проявление искренности». Мы спросили: «По отношению к кому?» Он ответил: «По отношению к Аллаху[2940], и к Его Книге[2941], и к Его посланнику[2942], и к руководителям мусульман[2943], и ко всем мусульманам[2944] вообще».[2945]

عن أبي هريرة رضي اللّه عنه؛أنه سمعَ النبيَّ صلى اللّه عليه وسلم يقول‏:‏ ‏"‏ما نَهَيْتُكُمْ عَنْهُ فاجْتَنِبُوهُ، وَما أمَرْتُكُمْ بِهِ فافْعَلُوا مِنْهُ ما اسْتَطَعْتُمْ فإنَّما أهْلَكَ الَّذينَ مِنْ قَبْلِكُمْ كَثْرَةُ مَسائِلِهِمْ وَاخْتِلافهُمْ على أنْبِيائِهِمْ‏"‏ رويناه في صحيحيهما‏.‏

1146. Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что он слышал, как пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Избегайте того, что я запретил вам, а из того, что я велел вам, делайте, что сможете, ибо, поистине, живших до вас погубило то, что (они задавали) множество вопросов, и несогласие (этих людей) с их пророками».[2946]

عن سهل بن سعد رضي اللّه عنه قال‏:‏جاءَ رجلٌ إلى النبيِّ صلى اللّه عليه وسلم فقال‏:‏ يا رسول اللّه‏!‏ دُلّني على عمل إذا عملتُه أحبّني اللّه وأحبّني الناس‏؟‏ فقال‏:‏ ‏" ‏ازْهَدْ في الدُّنْيا يُحِبَّكَ اللَّهُ، وَازْهَدْ فِيما عِنْدَ النَّاس يُحِبَّكَ النَّاسُ ‏"‏ حديث حسن رويناه في كتاب ابن ماجه‏.‏

1147. Сообщается, что Сахль бин Са’д ас-Са’иди, да будет доволен им Аллах, сказал:

– (Однажды) к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, пришёл какой-то человек и попросил (его): «О посланник Аллаха, укажи мне на такое дело, за совершение которого меня полюбит Аллах и будут любить люди». (В ответ ему пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «Отрекись от мира этого, и тебя полюбит Аллах, отрекись от (принадлежащего) людям[2947], и тебя будут любить люди».[2948]

عن ابن مسعود رضي اللّه عنه، قال‏:‏قال رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم‏:‏ ‏" ‏لا يَحِلُّ دَمُ امْرِىءٍ مُسْلمٍ يَشْهَدُ أنْ لا إِلهَ إِلاَّ اللَّهُ وأنِّي رَسولُ اللّه إِلاَّ بإحْدَى ثَلاثٍ‏:‏ الثَّيِّبِ الزَّانِي، وَالنَّفْسِ بالنَّفْسِ، وَالتَّارِكِ لِدِينِهِ المُفَارِقِ للجَمَاعَةِ‏ "‏ رويناه في صحيحيهما‏.‏

1148. Передают со слов Ибн Мас’уда, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Не позволяется (проливать) кровь мусульманина, свидетельствующего о том, что нет бога, кроме Аллаха, и что я – посланник Аллаха, если не считать трёх (случаев: когда человека лишают) жизни за жизнь,[2949] (когда речь идёт о) женатом человеке, совершившем прелюбодеяние, и (когда) кто-нибудь отступается от своей религии и покидает общину».[2950]

 

عن ابن عمر رضي اللّه عنهما؛أن رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم قال‏:‏ ‏"‏أُمِرْتُ أنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حتَّى يَشْهَدُوا أنْ لا إِلهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأنَّ مُحَمَّداً رَسُولُ اللَّهِ، وَيُقِيمُوا الصَّلاةَ، وَيُؤْتُوا الزَّكاة، فإذَا فَعَلُوا ذلكَ عَصَمُوا مِنِّي دِماءَهُمْ وَأمْوَالَهمْ إِلاَّ بِحَقِّ الإِسْلاَمِ، وَحِسابُهُمْ على اللّه تعالى‏"‏ رويناه في صحيحيهما‏.‏

1149. Передают со слов Ибн ‘Умара, да будет доволен Аллах ими обоими, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Мне было велено сражаться с (этими) людьми[2951] до тех пор, пока они не засвидетельствуют, что нет бога, кроме Аллаха, и что Мухаммад – посланник Аллаха, и не станут совершать молитвы и выплачивать закят, а если они будут делать всё это, то защитят от меня свою жизнь и своё имущество, (которых впредь их могут лишить только) по праву ислама[2952], и (тогда лишь) Аллах Всевышний (будет вправе потребовать) с них отчёта».[2953]

 

عن ابن عمر رضي اللّه عنهما قال‏:‏قالَ رسولُ اللّه صلى اللّه عليه وسلم‏:‏ ‏"‏بُنِيَ الإِسْلامُ على خَمْسٍ‏:‏ شَهادَةِ أن لا إِلهَ إِلاَّ اللَّهُ، وأنَّ مُحَمَّداً رَسُولُ اللَّهِ، وَإقامِ الصَّلاةِ، وَإيتاءِ الزَّكاةِ، وَالحَجِّ، وَصَوْمِ رَمَضَانَ‏"‏ رويناه في صحيحيهما‏.‏ ‏

1150. Сообщается, что Ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал:

– Посланник Аллаха,да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Ислам основывается на пяти (столпах): свидетельстве о том, что нет бога, кроме Аллаха, и что Мухаммад – посланник Аллаха, совершении молитвы[2954], выплате закята, совершении хаджжа[2955] и соблюдении поста в рамадане».[2956]

 

عن ابن عباس رضي اللّه عنهما؛أن رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم قال‏:‏ ‏" ‏لَوْ يُعْطَى النَّاسُ بِدَعْوَاهُمْ، لادَّعَى رجالٌ أمْوَالَ قَوْمٍ وَدِمَاءَهُمْ، لَكِنِ البَيِّنَةُ على المُدَّعِي وَاليَمِينُ على مَنْ أنْكَرَ‏"‏ هو حسن بهذا اللفظ، وبعضه في الصحيحين‏.‏ ‏

1151. Передают со слов Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах ими обоими, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если людям будут давать (то, чего они требуют, только) на основании их притязаний, то одни обязательно станут покушаться на имущество и жизнь других, (а поэтому) притязающему[2957] следует представить доказательство, а отрицающему[2958] – принести клятву»[2959].[2960]

 

عن وَابِصَةَ بن معبد رضي اللّه عنه؛أنه أتى رسولَ اللّه صلى اللّه صلى اللّه عليه وسلم فقال‏:‏ ‏"‏جِئْتَ تَسألُ عَنِ البِرّ وَالإِثْمِ‏؟‏ قال‏:‏ نعم، فقال‏:‏ اسْتَفْتِ قَلْبَكَ‏:‏ البِرُّ ما اطْمأنَّت إِلَيْهِ النَّفْس وَاطْمأنَّ إِلَيْهِ القَلْبُ، وَالإِثْمُ ما حاكَ في النَّفْسِ وَتَرَدَّدَ في الصَّدْرِ، وَإنْ أفْتاكَ النَّاسُ وَأفْتَوْكَ‏"‏ حديث حسن رويناه في مسندَيْ أحمد والدارمي وغيرهما‏.‏

1152. Сообщается, что Вабиса бин Ма‘бад, да будет доволен им Аллах, сказал:

– (Однажды) я пришёл к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он спросил: «Ты пришёл, чтобы спросить о благочестии?» Я сказал: «Да». Тогда он сказал: «Спроси об этом своё сердце. Благочестие есть то, в чём ощущают уверенность сердце и душа, а греховным является то, что (шевелится) в душе и (не даёт покоя) сердцу, даже если люди[2961] (не раз) скажут тебе, (что это дозволено)».[2962]

 

عن النواس بن سمعانَ رضي اللّه عنه،عن النبيّ صلى اللّه عليه وسلم قال‏:‏ ‏"‏البرّ‏:‏ حُسْنُ الخُلُقِ، وَالإِثْمُ ما حاكَ في نَفْسِكَ وَكَرِهْتَ أنْ يَطّلِعَ عَلَيْهِ النَّاسُ‏"‏‏.‏

1153. Передают со слов ан-Навваса бин Сам‘ана, да будет доволен им Аллах, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Благочестие есть благонравие, а греховное есть то, что (шевелится)[2963] в твоей душе, но ты не желаешь, чтобы об этом знали люди».[2964]

 

عن شَدَّادِ بن أوسٍ رضي اللّه عنه،عن رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم قال‏:‏ ‏"‏إنَّ اللَّهَ تَعالى كَتَبَ الإِحْسانَ على كُلِّ شَيْءٍ، فإذَا قَتَلْتُمْ فأحْسِنُوا القِتْلَةَ وَإِذَا ذَبَحْتُمْ فأحْسِنُوا الذَّبْحَ، وَلْيُحِدَّ أحَدُكُمْ شَفْرَتَهُ وَلْيُرِحْ ذَبِيحَتَهُ‏"‏ رويناه في مسلم، والقِتلة بكسر أولها‏.‏ ‏

1154. Шаддад бин Аус, да будет доволен им Аллах, передал, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, Аллах предписал проявлять доброту во всём: если вам придётся убивать[2965], делайте это хорошим способом[2966], и если будете приносить жертву, (тоже) делайте это хорошо, и пусть каждый из вас как следует точит свой нож и избавляет животное от мучений».[2967]

عن أبي هريرةَ رضي اللّه عنه،عن رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم قال‏:‏ ‏"‏مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ باللَّهِ وَاليَوْمِ الآخِرِ فَلْيُكْرِمْ جارَهُ، وَمَنْ كانَ يُؤْمِنُ باللَّهِ وَاليَوْمِ الآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ‏"‏ رويناه في صحيحيهما‏

1155. Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Пусть тот, кто верует в Аллаха и в Последний день, говорит благое или молчит,[2968] и пусть тот, кто верует в Аллаха и в Последний день, оказывает уважение своему соседу, и пусть тот, кто верует в Аллаха и в Последний день, оказывает уважение своему гостю».[2969]

عن أبي هريرة رضي اللّه عنه؛أن رجلاً قالَ للنبي صلى اللّه عليه وسلم‏:‏ أوصني قال‏:‏ ‏"‏لا تَغْضَبْ‏"‏ فردّد مِراراً، قال‏:‏ ‏"‏لا تَغْضَبْ‏"‏ رويناه في البخاري‏.

1156. Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что один человек попросил пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «Дай мне совет». Он сказал: «Не гневайся». После этого тот несколько раз повторил (свою просьбу, но пророк, да благословит его Аллах и приветствует, каждый раз) говорил: «Не гневайся».[2970]

 

عن أبي ثعلبة الخُشنيِّ رضي اللّه عنه،عن رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم قال‏:‏ ‏"‏إنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ فَرَضَ فَرَائِضَ فَلا تُضَيِّعُوها، وَحَدَّ حُدُوداً فَلا تَعْتَدُوها، وَحَرَّمَ أشْياءَ فَلا تَنْتَهِكُوها، وَسَكَتَ عَنْ أشْياءَ رَحْمَةً لَكُمْ غَيْرَ نِسْيانٍ فَلا تَبْحَثُوا عَنْها‏"‏ رويناه في سنن الدارقطني بإسناد حسن‏.‏