Строение коммуникативной системы
На основе парадигматических отношений в коммуникативной системе (т.е. отношений между коммуникативными актами) принято выделять следующие коммуникативные подсистемы: литературный язык, просторечие, жаргоны (территориальные и социальные).
Как видно из таблицы, каждую микросистему можно охарактеризовать по 4 параметрам:
Коммуникативные микросистемы | ||||
потенциальная общедоступность | функциональная дифференциация | устойчивый узус | кодификация | |
Литературный язык | + | + | + | + / – (РЯ) |
Просторечие | + | – | – | – |
Диалекты | – | – | + | – |
Жаргоны | – | – | – | – |
Литературный язык
Это основная форма существования языка. Его социальная база – образованное городское население. Основными признаками литературного языка являются следующие: (см. таблицу)
Понятия узус и кодификация тесно связаны с понятием нормы (норма – объективные правила). Узус (от лат. usus – пользование, употребление, обычай) – общепринятое употребление языковой единицы (в отличие от индивидуального);
Кодификация – это фиксация в разного рода словарях и грамматике тех языковых норм и правил, которые должны соблюдаться при создании текстов кодифицированных функциональных разновидностей..
Общерусское просторечие
Социальная база просторечия – малообразованное население, не овладевшее литературным языком. Надо сказать, что за последние полвека уровень образования населения повысился, поэтому круг носителей старого городского просторечия снижается, однако элементы просторечия мы часто встречаем в разговорах на рынке, в общественном транспорте и т.д.
По своей природе просторечие анормативно: здесь возможно всё, что разрешает языковая система, без какого бы то ни было нормативного отбора.
Современное просторечие питается социальными и профессиональными жаргонами.
Территориальные диалекты
Социальная база территориальных диалектов – сельское население тех регионов, которые ограничены географическими, политическими или культурными факторами. Сегодня диалекты чаще сохраняются в традиции. На европейской территории России выделяется три группы территориальных диалектов: севернорусское, южнорусское наречия и среднерусские говоры. Принято выделять диалектные группы и диалектные зоны. Самая мелкая диалектная единица – это говор. Информация о территориальных диалектах отражается в диалектных картах.
Между литературным языком и диалектами нет непроходимой стены: диалекты отражают древнейшее состояние русского языка, а их изучение позволяет проследить различные стадии и этапы становления русского языка.
Социальные жаргоны
Социальная база жаргонов – это группы людей, которые обособлены каким-л. фактором. 1-ый фактор – общая профессиональная деятельность. Профессиональные жаргоны удовлетворяют потребности общения в процессе производства и в связи с ним.
2-ой фактор – общие интересы. Корпоративные жаргоны появляются в армии, в среде спортсменов, болельщиков, коллекционеров, игроков, молодёжный жаргон. Особое место занимает блатной жаргон (арго). В арго есть элемент противопоставления обществу, который является объединяющим Блатной жаргон имеет конспиративную форму. Появляются и жаргоны, созданные по половому признаку.
4. Языковая норма, её типы
Литературный язык противостоит диалектному и индивидуальному многообразию. Специфическим признаком литературного языка является норма. Норма – совокупность стабильных и унифицированных языковых средств и правил их употребления, сознательно фиксируемых и культивируемых обществом.
Норма литературного языка противопоставлена узусу диалектов. Узус диалектов характеризуется только интуитивным представлением о правильном и неправильном, ослабленной императивностью, избыточной вариантностью, не привязанной к стилям и коммуникативным участкам. Литературный язык нормирован и кодифицирован, т. е. закреплён в словарях и грамматиках современного языка.
Языковой факт или языковое явление признаётся нормативным при наличии как минимум трёх признаков:
1. соответствие данного явления структуре языка;
2. массовое и регулярное словоупотребление в процессе коммуникации;
3. общественное одобрение (как правило, со стороны образованной части общества). Кодификация – наиболее явная или объективированная форма такого одобрения.
Все языковые нормы делятся на императивные (обязательные, однозначные) и вариативные (допускающие варианты). В письменной речи преобладают императивные нормы, в области произношения нормы допускают вариативность. Варианты бывают следующих типов:
свободные (разница в употреблении ничем не объяснима);
семантические (разница в употреблении диктуется разным значением слова: учители – учителя);
стилистические (употребляются в разных стилях: договоры – договора);
хронологические (различаются по времени употребления: клавиш –клавиша).
С понятием нормы тесно связано культура речи, под которой понимается владение нормами устного и письменного литературного языка, а также умение использовать выразительные средства языка в различных условиях общения в соответствии и с целями и задачами речи. Понятие культуры речи включает в себя две ступени освоения литературного языка:
1. правильность речи, т.е. соблюдение императивных норм;
2. речевое мастерство – умение выбирать из сосуществующих вариантов наиболее точный в смысловом отношении, стилистически и ситуативно уместный, выразительный и т. п.