Употребление слова в несвойственном ему значении
К сожалению, такие ошибки встречаются не только в устной речи, но и в письменной. И особенно неприятно видеть их на страницах газет, журналов, книг.
Костер все больше и больше распалялся,пылал. Ошибка заключается в неверном выборе слова: "Распаляться — 1. Нагреться до очень высокой температуры, раскалиться.
2. (перен.) Прийти в сильное возбуждение, стать охваченным каким-л. сильным чувством".
"Разгораться — начать сильно или хорошо, ровно гореть". А вот еще пример:
Любителям холодных коктейлей смешивают те же компаньоны, но в других пропорциях.
"Компаньон — 1. Тот, кто составляет компанию кому-л.; вместе с кем-л. участвует в чем-л.
2. Член торговой или промышленной компании". В этом предложении, конечно же, надо было употребить слово компонент:
"Компонент— составная часть чего-л.". Эта ошибка произошла не столько из-за незнания значений слов, сколько из-за небрежного отношения к языку — ведь слова компаньон и компонент часто употребляемы и понятны всем.
Ошибки допускаются при употреблении как знаменательных, так и служебных слов без учета их семантики.
Благодаря пожару, вспыхнувшему от костра, сгорел большой участок леса.
В современном русском языке предлог благодаря сохраняет известную смысловую связь с глаголом благодарить и употребляется обычно лишь в тех случаях, когда говорится о причинах, вызывающих желательный результат: благодаря чьей-нибудь помощи, поддержке. Ошибка возникает в связи со смысловым отвлечением предлога от исходного глагола благодарить.
В этом предложении предлог благодаря следует заменить на один из следующих: из-за, в результате, вследствие.
2. Выбор слов-понятий с различным основанием деления (конкретная и отвлеченная лексика)
Читаю школьные сочинения.
"Слово о полку Игореве" было написано за пятьдесят лет до нашествиятатаро-монгольского ига.
Этот ученик не чувствует разницы между нашествием татаро-монголов и нашествием "ига". И не чувствует не
он один. Эта ошибка встречается каждый раз, когда в школе изучается "Слово...".
"Иго — угнетающая, порабощающая сила".
Следовательно, это предложение должно было звучать так: "Слово..." было написано за пятьдесят лет до нашествия татаро-монголов или: "Слово..." было написано за пятьдесят лет до наступления татаро-монгольского ига.
И, к сожалению, не только школьники иногда не от
личают конкретную лексику от отвлеченной. Вот газет
ные примеры. ,
Предлагаем полное излечение алкоголикови других заболеваний.
Коль скоро речь идет о заболеваниях, то слово алкого
лики следовало бы заменить на алкоголизм. _
"Алкоголик — тот, кто страдает алкоголизмом .
"Алкоголизм — болезненное пристрастие к употреблению спиртных напитков".
Дворянство числом в двести человек вышло ему навстречу, а русский батальон встретил его барабанным боем, музыкой и пушечной пальбой.
"Дворянство — в феодальном и, позднее, капиталистическом обществе: привилегированный господствующий класс (из помещиков и выслужившихся чиновников)".
И в данном случае употребить нужно было слово deo-ряне (дворянин — "лицо, принадлежащее к дворянству ), так как не сам класс, а только его представители встречали гостя.
Употребление паронимов
Посмотрите, пожалуйста, на следующие два предложения.
Человек ведет праздничную жизнь.
У меня сегодня праздное настроение.
В них вы видите очень похожие слова, однокоренные. Но одинаково ли у них значение? И на месте ли они стоят?
Посмотрим. „ п
"Праздничный — прилагательное к "праздник . Праздничный ужин, праздничное настроение". ■
"Праздный — не заполненный, не занятый делом, работой. Праздная жизнь".
И теперь, зная значения этих слов, мы должны поменять их местами, чтобы восстановить смысл высказываний.
Таких слов в русском языке много, называются они паронимами.
Паронимы(от греч. para — рядом и onyma — имя) — это близкие по звучанию однокоренные слова с разным лексическим значением: адресат (лицо или организация, кому адресовано почтовое отправление) — адресант (лицо или организация, посылающая почтовое отправление).
Члены паронимических пар обычно сочетаются с разными словами. Например, прилагательное сытный сочетается с неодушевленными существительными (сытный ужин, суп), а прилагательное сытый — с одушевленными (сытый ребенок). Иногда паронимы сочетаются с одним и тем же словом, но значение полученных словосочетаний разное. Инженерская мысль — мысль, принадлежащая инженеру; инженерная мысль — любая техническая мысль.
Паронимы не взаимозаменяются в речи, так как это приводит к искажению смысла высказывания.
Смотрите сами.
Заглавный герой романа "12 стульев " никогда не терял чувство юмора.
Кто же этот герой? Если исходить из значения слова заглавный (содержащий название), то это или все 12 стульев, или один из стульев. Может такое быть? Ну, конечно же, нет. Автор этого высказывания просто перепутал два слова-паронима: главный и заглавный.
Здесь будут выставлены различные подделкииз дерева, пригодные для учреждения, для дома, для дачи.
И автора этих строк подвели паронимы, потому что вряд ли кого-то заинтересуют подделки (подделать — "сделать фальшивое подобие чего-л."). Вот если бы речь шла о поделках... Поделка— "мелкое изделие, изготовленное обычно ручным способом".
Этот человек был полный невежав вопросах искусства.
"Невежа — грубый, невоспитанный человек".
"Невежда— необразованный, малосведущий человек".
Следовательно, человек, не разбирающийся в искусстве, — невежда. Смешение паронимов привело к появ-
лению следующих фраз: песок, упитанный влагой; домик в разборном виде; различать мирные демонстрации от экстремистских сборищ...
И чтобы не было в нашей речи таких ошибок, мы должны чаще обращаться за справками к толковым словарям и словарям паронимов.
ЛЕКСИЧЕСКАЯ СОЧЕТАЕМОСТЬ
Недавно я была свидетелем такой речевой ситуации. На трамвайной остановке рядом со мной стояли девчушка лет пяти-шести в красивом ярко-желтом плаще и ее мама. К ним подошла их знакомая и, обратив внимание на плащик девочки, решила, видимо, сказать что-то приятное: "Какой на тебе красивый плащик, ну просто..." — и замолчала, подбирая слова. Мне стало интересно, какое же определение последует. "...Ужас", — закончила женщина. Красивый и... ужас. Могут ли эти слова сочетаться?
При выборе слова следует учитывать не только значение, которое ему присуще в литературном языке, но и лексическую сочетаемость. Далеко не все слова могут сочетаться друг с другом. Границы лексической сочетаемости определяются семантикой слов, их стилистической принадлежностью, эмоциональной окраской, грамматическими свойствами и т. д.
Хороший руководитель должен во всем показывать образец своим подчиненным.
Показывать можно пример, но не образец. А образцом можно быть, например, для подражания.
Их сильная,закаленная в жизненных испытаниях дружба многими была замечена.
Слово дружба сочетается с прилагательным крепкая — крепкая дружба.
Два единственных вопроса тревожили жителей города: вода и тепло.
Ну посмотрите сами, в этом предложении соединены слова, по смыслу противоречащие друг другу: единственный — "только один".
Отличать от речевой ошибки следует умышленное объединение, казалось бы, несочетаемых между собой слов: живой труп, обыкновенное чудо... В этом случае перед нами один из видов тропов — оксюморон.
В сложных же случаях, когда трудно определить, можно ли употребить вместе те или иные слова, необходимо советоваться со словарем сочетаемости.
З.УПОТРЕБЛЕНИЕ СИНОНИМОВ
Синонимы обогащают язык, делают образной нашу ,речь. Вот замечательный пример употребления целого ряда синонимов в небольшом тексте.
" — УмерлаКлавдия Ивановна, — сообщил заказчик.
— Ну, царство небесное, — согласился Безенчук. — Преставилась,значит, старушка... Старушки, они всегда пре-ставляются...Или богу душу отдают,это смотря какая старушка. Ваша, например, маленькая и в теле, — значит, преставилась. А, например, которая покрупнее да похудее — та, считается, богу душу отдает...
— То есть как это считается? У кого это считается?
— У нас и считается. У мастеров. Вот вы, например, мужчина видный, возвышенного роста, хотя и худой. Вы, считается, ежели, не дай бог, помрете,что в ящик сыграли.А который человек торговый, бывшей купеческой гильдии, тот, значит, приказал долго жить.А если кто чином поменьше, дворник, например, или кто из крестьян, про того говорят: перекинулсяили ноги протянул.Но самые могучие когда помирают,железнодорожные кондуктора или из начальства кто, то считается, что дуба дают.Так про них говорят: "А наш-то, слышали, дуба дал".
Потрясенный этой странной классификацией человеческих смертей, Ипполит Матвеевич спросил:
— Ну, а когда ты помрешь, как про тебя мастера скажут?
— Я — человек маленький. Скажут: "ГигнулсяБезенчук". А больше ничего не скажут" (И. Ильф, Е. Петров. Двенадцать стульев).
У синонимов может быть разная функционально-стилистическая окраска.
Так, слова ошибка, просчет, оплошность, погрешность — стилистически нейтральны, общеупотребительны; проруха, накладка — просторечные; оплошка — разговорное; ляп — профессионально-жаргонное.
Употребление одного из синонимов без учета его стилистической окраски может привести к речевой ошибке.
Совершив оплошку,директор завода сразу же стал ее исправлять.
При использовании синонимов часто не учитывается способность каждого из них в большей или меньшей степени избирательно сочетаться с другими словами (см. § 2 — Лексическая сочетаемость).
У моего друга тяжелыйхарактер.
Пришлось долго нести трудныйрюкзак.
Характер может быть только трудный, а рюкзак — только тяжелым. А вот дорога может быть и тяжелой, итрудной.
Различаясь оттенками лексического значения, синонимы могут выражать разную степень проявления признака, действия. Но, даже обозначая одно и то же, взаи-мозаменяясь в одних случаях, в других синонимы заменяться не могут — это ведет к речевой ошибке.
Вчера мне было печально.
Синоним грустно сюда вполне подходит: Вчера мне было грустно. Но в двусоставных предложениях эти синонимы взаимозаменяются.
Печально я гляжу на наше поколенье...
УПОТРЕБЛЕНИЕ ОМОНИМОВ
При употреблении в речи омонимов как таковых ошибок нет. Но проиллюстрируем это явление строками из "Братской ГЭС" Евг. Евтушенко:
Свободы захотели?
А разве нет ее?
(И звучат не слишком бодро голоса:
Есть!
Есть! —
То ли есть у них свобода,
То ли хочется им есть).
Благодаря контексту омонимы, как правило, понимаются верно. Но все же в определенных речевых ситуациях омонимы не могут быть поняты однозначно. И, как писал известный русист А. Н. Гвоздев, "возникновение двусмысленности при омонимичности двух слов — ошибка, довольно часто встречающаяся в речи".
Экипаж находится в отличном состоянии.
Повозка или команда? Само слово экипаж употребле-
но правильно. Но для раскрытия смысла этого слова необходимо расширить контекст.
Очень часто к двусмысленности приводит употребление в речи (особенно устной) омофонов (одинаково звучащих, но по-разному пишущихся) и омоформ (слов, совпадающих по звучанию и написанию в отдельных формах).
Недавно я услышала фразу и не сразу поняла ее: "Вчера купила [палату] сыра". Не много ли? Но, оказывается, покупательница указала цену сыра: по лату (лат — денежная единица в Латвии).
Так что, выбирая слова для какой-либо фразы, мы должны обращать внимание и на контекст, который в некоторых речевых ситуациях призван раскрывать смысл слов.