ПРОТОКОЛ 1988 Г. К МЕЖДУНАРОДНОЙ КОНВЕНЦИИ , ПО ОХРАНЕ ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ ЖИЗНИ НА МОРЕ 1974 ГОДА

СТОРОНЫ НАСТОЯЩЕГО ПРОТОКОЛА,

 

ЯВЛЯЯСЬ СТОРОНАМИ Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года, совершенной в Лондоне 1 ноября 1974 г.,

ПРИЗНАВАЯ необходимость введения в упомянутую выше Конвенцию положений об освидетельствовании и оформление свидетельств, гармонизированных с соответствующими положениями других международных документов,

СЧИТАЯ, что лучшим способом для достижения этой цели является заключение Протокола к Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 г.,

СОГЛАСИЛИСЬ о нижеследующем:

 

СТАТЬЯ I

Общие обязательства

 

1 Стороны настоящего Протокола обязуются выполнять положения настоящего Протокола и Приложения к нему, которое составляет неотъемлемую часть настоящего Протокола. Каждая ссылка на настоящий Протокол означает одновременно ссылку на Приложение к нему.

 

2 В отношениях между Сторонами настоящего Протокола положения Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 г. с поправками (именуемой далее "Конвенция") применяются с учетом изменений и дополнений, изложенных в настоящем Протоколе.

 

3 В отношении судов, имеющих право плавать под флагом государства, которое не является Стороной Конвенции и настоящего Протокола, Стороны настоящего Протокола применяют требования Конвенции и настоящего Протокола насколько это необходимо, чтобы таким судам не предоставлялся более благоприятный режим.

СТАТЬЯ II

Предыдущие договоры

 

1 Настоящий Протокол в отношениях между Сторонами настоящего Протокола заменяет и отменяет Протокол 1978 г. к Конвенции.

 

2 Несмотря на любые другие положения настоящего Протокола, любое свидетельство, выданное на основании и в соответствии с положениями Конвенции, и любое дополнение к такому свидетельству, выданное на основании и в соответствии с положениями Протокола 1978 года к Конвенции, действительные при вступлении в силу настоящего Протокола в отношении выдавшей это свидетельство или дополнение Стороны, остаются в силе до истечения срока его действия в соответствии с условиями Конвенции или Протокола 1978 г. к Конвенции в зависимости от случая.

 

3 Сторона настоящего Протокола не выдает свидетельства на основании и в соответствии с положениями Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 г., принятой 1 ноября 1974 г.

 

СТАТЬЯ III

Направление информации

 

Стороны настоящего Протокола обязуются направлять и сдавать на хранение Генеральному секретарю Международной морской организации (именуемой далее "Организация"):

 

а) тексты законов, постановлений, предписаний, правил и других документов, которые были опубликованы по различным вопросам, затрагиваемым настоящим Протоколом;

 

b) список назначенных инспекторов или признанных организаций, которые уполномочены от их имени осуществлять принятие мер по обеспечению охраны человеческой жизни на море, для рассылки Сторонам с целью информирования их должностных лиц и уведомления о конкретных обязанностях и условиях полномочий, предоставленных этим назначенным инспекторам или признанным организациям;

 

с) достаточное количество образцов их свидетельств, выдаваемых на основании положений настоящего Протокола.

СТАТЬЯ IV

Подписание, ратификация, принятие, утверждение и присоединение

 

1 Настоящий Протокол открыт для подписания в штаб-квартире Организации с 1 марта 1989 года по 28 февраля 1990 года и затем остается открытым для присоединения. С учетом положений пункта 3 государства могут выразить свое согласие соблюдать положения настоящего Протокола путем:

 

а) подписания без оговорки о ратификации, принятии или утверждении; или

b) подписания с условием относительно ратификации, принятия или утверждения с последующей ратификацией, принятием или утверждением; или

 

с) присоединения.

 

2 Ратификация, принятие, утверждение или присоединение осуществляется путем сдачи на хранение документа об этом Генеральному секретарю Организации.

 

3 Только государства, которые подписали без оговорки, ратифицировали, приняли, утвердили Конвенцию или присоединились к ней, могут подписать без оговорки, ратифицировать, принять, утвердить настоящий Протокол или присоединиться к нему.

СТАТЬЯ V

Вступление в силу

 

1 Настоящий Протокол вступает в силу по истечении двенадцати месяцев с даты, на которую выполнены оба следующих условия:

 

а) не менее пятнадцати государств, общая валовая вместимость торговых судов которых составляет не менее 50% валовой вместимости судов мирового торгового флота, выразили свое согласие соблюдать положения Протокола в соответствии со статьей IV, и

 

b) выполнены условия для вступления в силу Протокола 1988 г. к Международной конвенции о грузовой марке 1966 г.,

 

при условии, что настоящий Протокол не вступит в силу до 1 февраля 1992 г.

 

2 Для государств, которые сдали на хранение документ о ратификации, принятии, утверждении настоящего Протокола или присоединении к нему после того как были выполнены условия для вступления его в силу, но до даты вступления в силу, ратификация, принятие, утверждение или присоединение вступят в силу на дату вступления в силу настоящего Протокола или по истечении трех месяцев после даты сдачи на хранение документа, смотря по тому, что наступит позднее.

 

3 Любой документ о ратификации, принятии, утверждении или присоединении, сданный на хранение после даты, на которую настоящий Протокол вступает в силу, вступит в силу по истечении трех месяцев после даты сдачи на хранение документа.

4 После даты, на которую поправка к настоящему Протоколу считается принятой согласно статье VI, любой сданный на хранение документ о ратификации, принятии, утверждении или присоединении относится к настоящему Протоколу с внесенными в него поправками.

 

СТАТЬЯ VI

Поправки

 

Процедуры, изложенные в статье VIII Конвенции, применяются к поправкам к настоящему Протоколу при условии, что

 

а) ссылки в статье на Конвенцию и Договаривающиеся правительства означают ссылки на настоящий Протокол и Стороны настоящего Протокола соответственно;

 

b) поправки к статьям настоящего Протокола и Приложению к нему должны быть одобрены и вступить в силу в соответствии с процедурой, применяемой к поправкам к статьям Конвенции или главе 1 Приложения к ней; и

 

с) поправки к дополнению к Приложению к настоящему Протоколу могут быть одобрены и вступить в силу в соответствии с процедурой, применяемой к поправкам к Приложению к Конвенции, за исключением главы 1.

 

СТАТЬЯ VII

Денонсация

 

1 Настоящий Протокол может быть денонсирован любой Стороной в любое время по истечении пяти лет с даты вступления в силу настоящего Протокола для этой Стороны.

 

2 Денонсация осуществляется путем сдачи на хранение документа о денонсации генеральному секретарю Организации.

 

3 Денонсация вступает в силу по истечении одного года с даты получения генеральным секретарем Организации документа о денонсации или по истечении такого более продолжительного периода, который может быть указан в этом документе.

 

4 Денонсация Конвенции какой-либо Стороной считается денонсацией этой Стороной настоящего Протокола. Такая денонсация вступает в силу с той же даты, что и денонсация Конвенции в соответствии со статьей XI, пункт с) Конвенции.

СТАТЬЯ VIII

Депозитарий

 

1 Настоящий Протокол сдается на хранение генеральному секретарю Организации (именуемому далее "Депозитарий").

 

2 Депозитарий должен:

 

а) информировать правительства всех государств, подписавшие настоящий Протокол или присоединившиеся к нему, о:

 

i) каждом новом подписании или сдаче на хранение документа о ратификации, принятии, утверждении или присоединении с указанием их даты;

ii) дате вступления в силу настоящего Протокола;

iii) сдаче на хранение любого документа о денонсации настоящего Протокола с указанием даты его получения и даты вступления денонсации в силу;

 

b) направлять заверенные копии подлинного текста настоящего Протокола правительствам всех государств, которые подписали настоящий Протокол или присоединились к нему.

3 Как только настоящий Протокол вступит в силу, заверенная копия с ее подлинного текста направляется депозитарием в Секретариат Организации Объединенных Наций для регистрации и опубликования в соответствии со статьей 102 Устава Организации Объединенных Наций.

 

СТАТЬЯ IX

Языки

 

Настоящий Протокол составлен в одном подлинном экземпляре на английском, арабском, испанском, китайском, русском и французском языках, причем все тексты являются аутентичными. Официальный перевод на итальянский язык будет подготовлен и сдан на хранение вместе с подписанным подлинником.

 

СОВЕРШЕНО В ЛОНДОНЕ одиннадцатого ноября одна тысяча девятьсот восемьдесят восьмого года.

В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные своими правительствами, подписали настоящий Протокол.

 

(Подписи опущены)